Translation of "So könnte zum beispiel" in English
So
könnte
zum
Beispiel
eine
verbesserte
Straße
zur
Unfallverhinderung
beitragen.
For
instance,
an
improved
road
might
contribute
to
the
prevention
of
accidents.
Europarl v8
So
könnte
zum
Beispiel
das
Mammut
aussehen.
The
mammoth
might
look
something
like
this.
ParaCrawl v7.1
So
könnte
zum
Beispiel
verhindert
werden,
dass
Gutachten
in
der
Schublade
verschwinden.
For
example,
it
would
prevent
expertises
from
disappearing
in
drawers.
ParaCrawl v7.1
So
könnte
dies
zum
Beispiel
aussehen:
For
example,
you
could
have:
CCAligned v1
So
könnte
zum
Beispiel
nur
eine
Feder
22
vorhanden
sein.
It
would
for
example
be
possible
to
provide
only
one
spring
22
.
EuroPat v2
So
könnte
man
zum
Beispiel
berührungslos
in
einen
Reinraum
einfahren.
You
could
therefore
drive
into
a
clean
room
without
contact,
for
example.
ParaCrawl v7.1
So
könnte
sich
zum
Beispiel
das
Wetter
negativ
auf
die
Qualität
der
Ware
auswirken.
It
is
likely
that,
if
no
registration
had
been
requested
and
made,
an
overall
volume
in
the
same
order
of
magnitude
would
have
been
observed,
but
the
monthly
average
increase
would
have
been
more
consistent
instead
of
the
sudden
spike
observed
in
October
and
November
2015.
DGT v2019
So
könnte
zum
Beispiel
der
Rückgang
der
landwirtschaftlichen
Produktion
zu
einer
allgemeinen
Abnahme
der
sozialen
Stabilitätführen.
Water
resource
over-exploitation,
combined
with
insufficient
access
to
safe
drinking
water
and
sanitation,
for
example,
are
critical
challenges
both
in
Eastern
Europe
and
the
Mediterranean
(35).
EUbookshop v2
So
könnte
ich
zum
Beispiel
...
So,
for
example,
I
could
step...
CCAligned v1
Wenn
das
Verbot
des
vorübergehenden
Vervielfältigens
und
die
technischen
Monopole
so
angenommen
werden,
könnte
zum
Beispiel
das
Surfen
im
Internet
untersagt
und
ein
gewöhnlicher
PC
als
illegales
Gerät
betrachtet
werden,
mit
dem
man
die
Systeme
zum
Schutz
der
Urheberrechte
umgeht.
If
the
prohibition
of
temporary
reproduction
is
allowed
to
go
through
and
technological
monopolies
spring
up,
such
practices
as
surfing
the
Internet
could
be
forbidden
and
an
ordinary
computer
could
be
regarded
as
an
illicit
piece
of
equipment
used
to
dodge
copyright
protection.
Europarl v8
So
könnte
zum
Beispiel
die
fehlende
Regulierung
von
Dienstleistungen,
wie
Internet
und
Fernsehwerbung,
den
Schutz
und
die
Sicherheit
der
Kinder
gefährden.
For
example,
protection
of
children
and
children'
s
safety
may
be
compromised
by
lack
of
regulation
of
services
such
as
Internet
and
TV
advertising.
Europarl v8
So
könnte
zum
Beispiel
die
Frage
möglicher
weiterer
Reduzierungen
von
Emissionsgrenzwerten
in
dem
Bericht
behandelt
werden,
der
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
nach
Artikel
2
des
Kommissionsvorschlags
vorzulegen
ist.
For
example,
the
question
of
possible
further
reductions
in
emission
limit
values
could
be
dealt
with
in
the
report
to
be
presented
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
under
Article
2
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
So
könnte
zum
Beispiel
im
Rahmen
der
Aktion
zur
Verkehrsverlagerung
ein
Binnenschifffahrtsdienst
von
Magdeburg
oder
auch
von
Hamburg
nach
Tschechien
gefördert
werden.
As
part
of
this
project
to
transfer
traffic,
for
example,
it
was
possible
to
give
support
to
a
barge
service
taking
cargo
to
the
Czech
Republic
from
Magdeburg
or
from
Hamburg.
Europarl v8
So
könnte
zum
Beispiel
in
der
Phase
der
humanitären
Hilfe
mit
bestimmten
Aufgaben
begonnen
werden,
die
dann
in
der
anfänglichen
Wiederaufbauphase
fortgeführt
werden.
For
example,
some
specific
work
may
be
started
in
the
humanitarian
phase
that
could
usefully
be
continued
under
the
initial
reconstruction
phase.
Europarl v8
So
könnte
zum
Beispiel
in
Schulen
ein
eigenes
EU-Unterrichtsfach
eingeführt
werden,
und
den
Schülern
könnten
vermehrt
Möglichkeiten
geboten
werden,
sich
vor
Ort
über
das
EU-Geschehen
zu
informieren.
For
example,
the
EU
could
be
introduced
in
schools
as
a
specific
subject,
and
pupils
could
be
offered
more
opportunities
to
inform
themselves
locally
about
what
is
going
on
in
the
EU.
Europarl v8
So
könnte
man
zum
Beispiel
versuchen,
das
dem
Verhaltenskodex
für
die
Unternehmensbesteuerung
zugrunde
liegende
Konzept
der
"peer
pressure"
auch
in
anderen
Bereichen
aufzugreifen.
For
example,
peer
pressure,
which
is
the
basis
of
the
Code
of
Conduct
for
business
taxation,
could
be
applied
in
other
areas.
TildeMODEL v2018
So
könnte
zum
Beispiel
ein
Ideenwettbewerb
ausgerufen
werden,
um
ein
Instrument
zu
finden,
dass
der
Förderung
der
Kreativität
und
Innovationsfähigkeit
in
ganz
Europa
einen
dauerhaft
sichtbaren
Ausdruck
verleiht.
For
example
a
competition
could
be
held
to
find
ideas
for
a
tool
to
help
permanently
promote
creativity
and
innovation
more
visibly
throughout
Europe.
TildeMODEL v2018
So
könnte
es
zum
Beispiel
sinnvoll
sein,
den
Gini-Koeffizienten
für
die
Einkommenskonzentration,
der
für
die
Mittelmeerländer
und
die
angelsächsischen
Länder
besonders
hohe
Werte
ausweist16,
in
das
Scoreboard
aufzunehmen.
It
would,
for
example,
have
been
helpful
for
the
scoreboard
to
include
the
GINI
index,
which
reveals
particularly
high
levels
in
the
Mediterranean
and
English-speaking
countries16.
TildeMODEL v2018
So
könnte
der
Ausschuss
zum
Beispiel
erwägen,
sich
verschiedenen
Interessengruppen
und
Organisationen
auf
europäischer
Ebene
zu
öffnen.
For
example,
the
Committee
can
consider
opening
its
doors
to
different
interests
and
organisations
on
a
European
basis.
TildeMODEL v2018
So
könnte
zum
Beispiel
ein
irischer
Wiederverkäufer,
der
mit
einem
französischen
Anbieter
in
Verhandlungen
steht,
das
französische
Recht
jedoch
nicht
gut
genug
kennt,
für
die
Regelung
des
Vertrags
auf
die
europäische
Rechtsvorschrift
zurückgreifen.
For
example,
an
Irish
retailer
dealing
with
a
French
supplier,
who
is
unfamiliar
with
French
law,
could
opt
for
European
law
for
the
contract.
TildeMODEL v2018
So
könnte
zum
Beispiel
eine
gemeinsame
Anhörung
zu
dem
Thema
im
Lichte
der
künftigen
Mitteilung
der
Kommission
mehr
Dynamik
in
die
Überlegungen
bringen.
Thus,
an
in-depth
hearing
organised
jointly
on
this
subject
focusing
on
the
Commission’s
future
communication
could
revitalise
the
discussions
in
this
field.
TildeMODEL v2018
So
könnte
zum
Beispiel
ein
erwachsener
Mann
in
einem
Chatroom
für
Jugendliche
alsTeenager
auftreten
und
sich
mit
einem
Minderjährigen
in
Online-Gesprächen
durch
vorgetäuschte
falsche
Tatsachen
anfreunden,
diesen
zum
Austausch
persönlicher
Informationen
bewegen
und
dann
schließlich
ein
direktes
Treffen
vorschlagen.
For
example,
an
adult
man
might
pretend
to
be
a
teenager
in
a
youth
chat
room
and
‘groom’
a
minor
through
falsified
conversations
on-line.
EUbookshop v2
So
könnte
zum
Beispiel
ein
Unternehmen
beschließen,
ein
ausschließlich
für
Arbeitnehmer
über
55
zugängliches
Berufsausbildungssystem
einzuführen.
For
example,
a
rm
might
decide
to
provide
a
vocational
training
scheme
that
was
only
open
to
workers
over
the
age
of
55.
EUbookshop v2
So
könnte
dieses
Medium
zum
Beispiel
auch
durch
Einströmen
in
umgekehrter
Richtung
zum
Wiederausführen
des
bereits
eingebrachten
Elementes
eingepumpt
werden.
For
example,
this
agent
could
be
pumped
in
the
opposite
direction
for
removing
the
element
that
had
been
previously
introduced
into
the
pipe.
EuroPat v2
So
könnte
zum
Beispiel
die
Freigabe
der
Feder
13.6
sowohl
eine
45°-
als
auch
eine
135°-Drehung
vorsehen,
wenngleich
die
Drehung
zurück
zur
der
gespannten
Position
für
die
135°-Drehung
beispielsweise
eine
Drehbewegung
über
ein
(nicht
dargestelltes)
Sammelgetriebe
erfordern
würde.
For
example,
the
release
of
spring
13.6
could
provide
both
45°
and
135°
rotation,
although
rotation
back
to
the
cocked
position
for
the
135°
rotation
would
require,
for
example,
rotary
motion
via
a
gear
set
(not
shown).
EuroPat v2
So
könnte
zum
Beispiel
als
Laserstrahl
3
ein
CO2-Laserstrahl
mit
100
Watt
zum
Einsatz
kommen,
während
die
Laserstrahlen
4
und
5
CO2-La
serstrahlen
von
jeweils
200
Watt
sind.
Thus,
for
example,
for
laser
beam
3
a
100
watt
CO
2
laser
beam
could
be
used
while
laser
beams
4
and
5
are
200
watt
CO
2
laser
beams.
EuroPat v2
So
könnte
zum
Beispiel
die
Festlegung
von
sozialen
Standards
im
Rahmen
der
Sozialcharta
durch
den
Dialog
der
Sozialpartner
auf
europäischer
Ebene
erleichtert
werden.
This
is
the
longterm
trend,
but
it
has
to
be
recognized
that,
under
the
present
conditions
of
high
unemployment,
the
social
ground
rules
may
need
to
be
strengthened
(for
example,
with
regard
to
the
problem
of
the
derealization
of
production
units
within
the
Union).
EUbookshop v2