Translation of "So könnte zum beispiel" in English

So könnte zum Beispiel eine verbesserte Straße zur Unfallverhinderung beitragen.
For instance, an improved road might contribute to the prevention of accidents.
Europarl v8

So könnte zum Beispiel das Mammut aussehen.
The mammoth might look something like this.
ParaCrawl v7.1

So könnte zum Beispiel verhindert werden, dass Gutachten in der Schublade verschwinden.
For example, it would prevent expertises from disappearing in drawers.
ParaCrawl v7.1

So könnte dies zum Beispiel aussehen:
For example, you could have:
CCAligned v1

So könnte zum Beispiel nur eine Feder 22 vorhanden sein.
It would for example be possible to provide only one spring 22 .
EuroPat v2

So könnte man zum Beispiel berührungslos in einen Reinraum einfahren.
You could therefore drive into a clean room without contact, for example.
ParaCrawl v7.1

So könnte sich zum Beispiel das Wetter negativ auf die Qualität der Ware auswirken.
It is likely that, if no registration had been requested and made, an overall volume in the same order of magnitude would have been observed, but the monthly average increase would have been more consistent instead of the sudden spike observed in October and November 2015.
DGT v2019

So könnte zum Beispiel der Rückgang der landwirtschaftlichen Produktion zu einer allgemeinen Abnahme der sozialen Stabilitätführen.
Water resource over-exploitation, combined with insufficient access to safe drinking water and sanitation, for example, are critical challenges both in Eastern Europe and the Mediterranean (35).
EUbookshop v2

So könnte ich zum Beispiel ...
So, for example, I could step...
CCAligned v1

Wenn das Verbot des vorübergehenden Vervielfältigens und die technischen Monopole so angenommen werden, könnte zum Beispiel das Surfen im Internet untersagt und ein gewöhnlicher PC als illegales Gerät betrachtet werden, mit dem man die Systeme zum Schutz der Urheberrechte umgeht.
If the prohibition of temporary reproduction is allowed to go through and technological monopolies spring up, such practices as surfing the Internet could be forbidden and an ordinary computer could be regarded as an illicit piece of equipment used to dodge copyright protection.
Europarl v8

So könnte zum Beispiel die fehlende Regulierung von Dienstleistungen, wie Internet und Fernsehwerbung, den Schutz und die Sicherheit der Kinder gefährden.
For example, protection of children and children' s safety may be compromised by lack of regulation of services such as Internet and TV advertising.
Europarl v8

So könnte zum Beispiel die Frage möglicher weiterer Reduzierungen von Emissionsgrenzwerten in dem Bericht behandelt werden, der dem Europäischen Parlament und dem Rat nach Artikel 2 des Kommissionsvorschlags vorzulegen ist.
For example, the question of possible further reductions in emission limit values could be dealt with in the report to be presented to the European Parliament and to the Council under Article 2 of the Commission proposal.
Europarl v8

So könnte zum Beispiel im Rahmen der Aktion zur Verkehrsverlagerung ein Binnenschifffahrtsdienst von Magdeburg oder auch von Hamburg nach Tschechien gefördert werden.
As part of this project to transfer traffic, for example, it was possible to give support to a barge service taking cargo to the Czech Republic from Magdeburg or from Hamburg.
Europarl v8

So könnte zum Beispiel in der Phase der humanitären Hilfe mit bestimmten Aufgaben begonnen werden, die dann in der anfänglichen Wiederaufbauphase fortgeführt werden.
For example, some specific work may be started in the humanitarian phase that could usefully be continued under the initial reconstruction phase.
Europarl v8

So könnte zum Beispiel in Schulen ein eigenes EU-Unterrichtsfach eingeführt werden, und den Schülern könnten vermehrt Möglichkeiten geboten werden, sich vor Ort über das EU-Geschehen zu informieren.
For example, the EU could be introduced in schools as a specific subject, and pupils could be offered more opportunities to inform themselves locally about what is going on in the EU.
Europarl v8

So könnte man zum Beispiel versuchen, das dem Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung zugrunde liegende Konzept der "peer pressure" auch in anderen Bereichen aufzugreifen.
For example, peer pressure, which is the basis of the Code of Conduct for business taxation, could be applied in other areas.
TildeMODEL v2018

So könnte zum Beispiel ein Ideenwettbewerb ausgerufen werden, um ein Instrument zu finden, dass der Förderung der Kreativität und Innovationsfähigkeit in ganz Europa einen dauerhaft sichtbaren Ausdruck verleiht.
For example a competition could be held to find ideas for a tool to help permanently promote creativity and innovation more visibly throughout Europe.
TildeMODEL v2018

So könnte es zum Beispiel sinnvoll sein, den Gini-Koeffizienten für die Einkommenskonzentration, der für die Mittelmeerländer und die angelsächsischen Länder besonders hohe Werte ausweist16, in das Scoreboard aufzunehmen.
It would, for example, have been helpful for the scoreboard to include the GINI index, which reveals particularly high levels in the Mediterranean and English-speaking countries16.
TildeMODEL v2018

So könnte der Ausschuss zum Beispiel erwägen, sich verschiedenen Interessengruppen und Organisationen auf europäischer Ebene zu öffnen.
For example, the Committee can consider opening its doors to different interests and organisations on a European basis.
TildeMODEL v2018

So könnte zum Beispiel ein irischer Wiederver­käufer, der mit einem französischen Anbieter in Verhandlungen steht, das französische Recht jedoch nicht gut genug kennt, für die Regelung des Vertrags auf die europäische Rechtsvor­schrift zurückgreifen.
For example, an Irish retailer dealing with a French supplier, who is unfamiliar with French law, could opt for European law for the contract.
TildeMODEL v2018

So könnte zum Beispiel eine gemeinsame Anhörung zu dem Thema im Lichte der künftigen Mitteilung der Kommission mehr Dynamik in die Überlegungen bringen.
Thus, an in-depth hearing organised jointly on this subject focusing on the Commission’s future communication could revitalise the discussions in this field.
TildeMODEL v2018

So könnte zum Beispiel ein erwachsener Mann in einem Chatroom für Jugendliche alsTeenager auftreten und sich mit einem Minderjährigen in Online-Gesprächen durch vorgetäuschte falsche Tatsachen anfreunden, diesen zum Austausch persönlicher Informationen bewegen und dann schließlich ein direktes Treffen vorschlagen.
For example, an adult man might pretend to be a teenager in a youth chat room and ‘groom’ a minor through falsified conversations on-line.
EUbookshop v2

So könnte zum Beispiel ein Unternehmen beschließen, ein ausschließlich für Arbeitnehmer über 55 zugängliches Berufsausbildungssystem einzuführen.
For example, a rm might decide to provide a vocational training scheme that was only open to workers over the age of 55.
EUbookshop v2

So könnte dieses Medium zum Beispiel auch durch Einströmen in umgekehrter Richtung zum Wiederausführen des bereits eingebrachten Elementes eingepumpt werden.
For example, this agent could be pumped in the opposite direction for removing the element that had been previously introduced into the pipe.
EuroPat v2

So könnte zum Beispiel die Freigabe der Feder 13.6 sowohl eine 45°- als auch eine 135°-Drehung vorsehen, wenngleich die Drehung zurück zur der gespannten Position für die 135°-Drehung beispielsweise eine Drehbewegung über ein (nicht dargestelltes) Sammelgetriebe erfordern würde.
For example, the release of spring 13.6 could provide both 45° and 135° rotation, although rotation back to the cocked position for the 135° rotation would require, for example, rotary motion via a gear set (not shown).
EuroPat v2

So könnte zum Beispiel als Laserstrahl 3 ein CO2-Laserstrahl mit 100 Watt zum Einsatz kommen, während die Laserstrahlen 4 und 5 CO2-La serstrahlen von jeweils 200 Watt sind.
Thus, for example, for laser beam 3 a 100 watt CO 2 laser beam could be used while laser beams 4 and 5 are 200 watt CO 2 laser beams.
EuroPat v2

So könnte zum Beispiel die Festlegung von sozialen Standards im Rahmen der Sozialcharta durch den Dialog der Sozialpartner auf europäischer Ebene erleichtert werden.
This is the longterm trend, but it has to be recognized that, under the present conditions of high unemployment, the social ground rules may need to be strengthened (for example, with regard to the problem of the derealization of production units within the Union).
EUbookshop v2