Translation of "Situation verschlechtern" in English
Eine
Inflation
würde
auf
jeden
Fall
die
Situation
der
Gläubiger
verschlechtern.
Inflation
would
clearly
make
creditors
worse
off.
News-Commentary v14
Außerdem,
sollte
die
Situation
sich
verschlechtern,
wird
uns
der
Stoff
ausgehen.
Besides,
if
this
situation
gets
worse,
we're
gonna
run
out
of
that
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
könne
sich
die
Situation
weiter
verschlechtern.
Otherwise,
the
situation
could
further
degenerate.
WMT-News v2019
Man
kann
mit
Sicherheit
sagen,
dass
die
Situation
sich
verschlechtern
wird.
I
think
we
could
safely
say
that
things
are
going
to
get...
worse.
OpenSubtitles v2018
Wenn
diese
Frustrationen
nicht
behandelt
werden,
wird
sich
die
Situation
verschlechtern.
If
these
frustrations
are
not
dealt
with,
the
situation
will
worsen.
ParaCrawl v7.1
Das
Trinken
von
Meerwasser
würde
die
Situation
daher
verschlechtern.
Thus,
drinking
sea
water
would
only
worsen
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Überlastung
kann
die
Situation
erheblich
verschlechtern.
Overwork
can
significantly
worsen
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
sich
die
Situation
erheblich
verschlechtern.
The
situation
will
then
significantly
deteriorate.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
könnte
eine
chinesische
Rezession
die
Situation
verschlechtern.
A
Chinese
recession
could
again
make
the
situation
worse.
ParaCrawl v7.1
Willst
du
deine
Situation
verschlechtern?
Wanna
make
your
situation
worse?
OpenSubtitles v2018
Eine
Eintrübung
der
Wirtschaftsaussichten
entsprechend
den
Simulationen
könnte
auch
die
finanzielle
Situation
der
Mitgliedstaaten
verschlechtern.
A
deterioration
in
the
economic
outlook,
according
to
the
simulations
could
imply
a
worsening
in
the
fiscal
position
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Griechen
erwarten
am
häufigsten,
dass
ihre
Situation
sich
verschlechtern
werde
(29%).
People
in
Greece
are
most
likely
to
feel
that
their
situation
will
get
worse
(29%).
EUbookshop v2
Aber
manchmal
scheitert
es
nicht,
deine
Dateien
wiederherzustellen
und
könnte
die
Situation
verschlechtern.
But,
sometimes
it
fails
to
recover
your
files
and
might
worsen
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Wie
Diplomaten,
nur
indirekt
empfehlen,
dass
in
Jugoslawien,
die
Situation
weiter
verschlechtern
wird.
As
diplomats,
only
indirectly
indicated,
that
situation
in
Jugoslavia
to
by
longer
worse.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Scheitern
des
Kommunismus
im
gesamten
Ostblock
wird
sich
die
Situation
noch
weiter
verschlechtern.
The
situation
will
continue
to
worsen
due
to
the
breakdown
of
communism
throughout
the
Eastern
Bloc.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Kind
ist
einer
von
ihnen
-
Sprachschule
kann
die
Situation
deutlich
verschlechtern.
If
your
child
is
one
of
them
-
linguistic
school
can
significantly
worsen
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Symptome
in
diesem
Fall
sollten
nicht
ignoriert
werden,
da
sich
die
Situation
nur
verschlechtern
kann.
Symptoms
in
this
case
should
not
be
ignored,
as
the
situation
can
only
worsen.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
hier
vorwärtskommen,
denn
die
politische
Situation
könnte
sich
verschlechtern,
wenn
wir
keinen
klaren
Standpunkt
beziehen.
We
must
press
ahead
because
the
political
situation
could
worsen
if
a
strong
message
is
not
sent
out.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
sich
darüber
im
klaren
sein,
daß
die
Unterstützung
des
Parlaments
für
dieses
Rahmenabkommen
von
kontinuierlichen
Fortschritten
in
den
Bereichen
Arbeits-
und
Menschenrechte
abhängt
und
nicht
aufrechterhalten
werden
kann,
wenn
sich
die
Situation
verschlechtern
sollte.
The
Commission
should
be
aware
that
parliamentary
support
for
this
framework
agreement
is
contingent
on
continuing
progress
on
the
issue
of
labour
and
human
rights
and
that
the
support
of
this
House
could
not
be
sustained
if
that
position
was
to
worsen.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
wir
die
eingefrorenen
Konflikte
in
der
Region
nicht
ignorieren
können,
da
sich
ihre
Situation
verschlechtern
kann,
was
die
Region
destabilisieren
würde.
I
would
like
to
stress
that
we
cannot
ignore
the
frozen
conflicts
in
the
region
as
the
situation
in
them
may
deteriorate,
which
would
destabilise
the
region.
Europarl v8
Diese
Empfehlungen
führen
zu
einer
Erhöhung
der
Transportkosten,
und
für
Spediteure
mit
älteren
Fahrzeugen
wird
sich
die
Situation
offensichtlich
verschlechtern.
These
recommendations
result
in
an
increase
in
transport
costs,
and
hauliers
with
older
vehicles
will
obviously
be
in
a
worse
situation.
Europarl v8
Sollte
sich
die
Situation
in
Ankara
verschlechtern
und
die
Möglichkeit
bestehen,
daß
die
Militärs
sich
immer
mehr
in
Richtung
auf
einen
möglichen
Staatsstreich
bewegen,
wie
würde
dann
die
Position
der
EU
bei
einem
solchen
Ereignis
aussehen?
Given
the
deteriorating
situation
in
Ankara
and
the
possibility
that
the
military
are
moving
into
a
position
towards
a
possible
coup
d'etat
,
what
would
be
the
position
of
the
European
Union
in
that
event?
Europarl v8
Sie
wird
deshalb
direkt
zu
Beginn
durchgeführt,
um
sicherzustellen,
daß
während
der
Durchführung
des
Projektes
nichts
geschieht,
das
die
Situation
verschlechtern
könnte.
In
that
sense
it
is
happening
at
the
very
beginning
in
order
to
make
sure
that
nothing
happens
during
the
course
of
the
project
which
renders
the
situation
worse
than
it
was
before
anything
was
done
on
the
ground.
Europarl v8
Die
kooperierenden
Verwender
behaupteten,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
ihre
finanzielle
Situation
verschlechtern
würde,
und
zwar
zum
einen
direkt
durch
die
höheren
Preise
der
aus
Indien
bezogenen
Ware
und
zum
anderen
indirekt
durch
die
voraussichtliche
Erhöhung
der
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
für
die
aus
der
Gemeinschaft
bezogene
Ware.
The
co-operating
users
claim
that
the
imposition
of
anti-dumping
measures
would
adversely
affect
their
financial
situation,
directly
via
the
increased
price
of
their
consumption
sourced
in
India,
and
indirectly
via
the
likely
price
increase
implemented
by
Community
producers
for
the
share
of
their
consumption
sourced
from
Community
producers.
DGT v2019
Die
kooperierenden
Verwender
behaupteten,
dass
die
Einführung
von
Antisubventionsmaßnahmen
ihre
finanzielle
Situation
verschlechtern
würde,
und
zwar
zum
einen
direkt
durch
die
höheren
Preise
der
aus
Indien
bezogenen
Ware
und
zum
anderen
indirekt
durch
die
voraussichtliche
Erhöhung
der
Preise
der
Gemeinschaftshersteller
für
die
aus
der
Gemeinschaft
bezogene
Ware.
The
co-operating
users
claim
that
the
imposition
of
anti-subsidy
measures
would
adversely
affect
their
financial
situation,
directly
via
the
increased
price
of
their
consumption
sourced
in
India,
and
indirectly
via
the
likely
price
increase
implemented
by
Community
producers
for
the
share
of
their
consumption
sourced
from
Community
producers.
DGT v2019
Die
Entwicklung
der
Verflüssigung
von
Erdgas
wird
die
für
die
EU-Länder
günstige
Situation
verschlechtern,
wobei
die
weltweiten
Gasreserven
mehrheitlich
auf
dem
eurasischen
Kontinent
am
Ende
der
Pipeline-Verbindungen
liegen.
The
development
of
the
liquefaction
of
gas
will
aggravate
the
situation,
favourable
to
the
EU
countries,
whereby
the
majority
of
the
world’s
gas
reserves
are
on
the
Eurasian
continent
at
the
end
of
pipeline
connections.
Europarl v8