Translation of "Situation erleben" in English
Können
wir
Resultate
der
Situation
erleben,
wofür
wir
keine
Ursachen
erzeugt
haben?
Can
we
experience
results
of
the
situation
where
we
haven't
produced
causes?
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
eine
teuflische
Situation
erleben?
Do
you
want
to
experience
a
devilish
situation?
ParaCrawl v7.1
Entweder
lässt
du
mich
gehen
oder
wir
werden
gleich
eine
gewaltig
stinkende
Situation
erleben.
You
either
let
me
go
0r
we're
gonna
have
a
smelly
situation
on
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
eine
Situation
erleben,
wo
die
Spotlight-Suchfunktion
die
gelöschten
Textnachrichten
auf
dem
iPhone
zeigt.
You
may
experience
a
situation
where
the
Spotlight
Search
feature
displays
the
erased
text
messages
on
your
iPhone.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
hier
heute
garantieren,
dass
wir
im
Fall
von
Tierkrankheiten
keine
Situation
erleben
werden,
in
der
kein
Geld
oder
zu
wenig
Geld
vorhanden
sein
wird,
um
diese
Lage
zu
bewältigen.
If
we
run
into
a
situation
with
an
animal
disease,
I
can
give
a
guarantee
here
today
that
we
will
not
face
a
situation
where
there
will
be
no
money
or
insufficient
money
to
solve
these
situations.
Europarl v8
Wir
würden
dann
eine
Situation
erleben,
die
zur
Schande
der
Menschheit
schlimmer
wäre
als
das,
was
in
Ruanda
geschah.
We
will
be
witnessing
a
situation
worse
than
that
of
Rwanda,
to
the
shame
of
all
humanity.
Europarl v8
In
einer
solchen
Situation
erleben
wir
wieder
einmal
einen
recht
sonderbaren
Fall,
nämlich
daß
die
beiden
großen
Fraktionen
unseres
Parlaments,
die
allein
fast
400
Abgeordnete,
wenn
nicht
mehr,
umfassen,
nicht
einen
Text
über
Albanien
unterzeichnen,
also
keinen
Standpunkt
einnehmen
außer
der
Ausgangsposition,
und
die
sich
nicht
dem
Kompromiß
anschließen,
wie
er
auch
mit
der
PSE-
und
der
PPE-Fraktion
ausgehandelt
wurde.
And
in
these
circumstances
we
are
now
witnessing
a
rather
strange
turn
of
events
in
that
the
two
main
groups
in
the
House
-
which
alone
account
for
400,
if
not
more,
Members
-
are
not
signing
a
text
on
Albania,
are
not
therefore
taking
up
a
position,
unless
to
absent
themselves,
and
are
not
abiding
by
the
compromise
that
was
in
fact
negotiated
with
the
Socialist
Group
and
the
PPE
Group
also.
Europarl v8
Wenn
wir
die
jetzt
Chance
nicht
wahrnehmen
und
den
mutigen
Menschen
in
diesen
Ländern
Hilfe
anbieten,
besteht
die
Gefahr,
dass
wir
dann
in
eine
Leere
hineinlaufen
und
wir
dann
nicht
einen
Wandel,
einen
wind
of
change
erreichen,
wie
wir
das
1989
in
Mittel-
und
Osteuropa
hatten,
sondern
eine
Situation
erleben
wie
1979
im
Iran.
If
we
do
not
seize
the
opportunity
now
and
provide
assistance
to
the
courageous
people
in
these
countries,
there
is
a
risk
that
we
will
then
find
ourselves
in
a
vacuum
and
unable
to
bring
about
a
change
-
a
wind
of
change
-
as
we
did
in
1989
in
Central
and
Eastern
Europe,
but
instead
we
will
see
a
situation
like
that
of
Iran
in
1979.
Europarl v8
Als
Verbraucher
wäre
ich
ebenso
wie
alle
europäischen
Verbraucher
extrem
unglücklich,
eine
Situation
dieser
Art
erleben
zu
müssen,
weil
sie
droht,
unser
Vertrauen
in
die
Sicherheit
europäischer
Erzeugnisse
zu
erschüttern.
As
a
consumer,
I
would
be
extremely
unhappy
to
have
to
experience
a
situation
of
this
sort,
as
would
all
European
consumers,
because
it
threatens
to
shake
our
trust
in
the
safety
of
European
products.
Europarl v8
Der
Bericht
über
die
Prioritäten
für
den
Haushaltsplan
des
Parlaments
und
der
anderen
europäischen
Institutionen
für
2012,
für
den
ich
gestimmt
habe,
geht
in
die
Richtung,
die
wirtschaftliche,
finanzielle
und
soziale
Situation,
die
wir
erleben,
zu
berücksichtigen.
The
report
on
the
priorities
for
the
2012
budget
of
Parliament
and
the
other
European
institutions,
for
which
I
voted,
goes
some
way
toward
taking
account
of
the
economic,
financial
and
social
situation
that
we
are
experiencing.
Europarl v8
Solange
die
Verantwortlichen
in
Europa
nicht
anerkennen,
dass
ihre
politischen
Strategien
die
grundlegende
Ursache
für
die
aktuelle
Krise
ist,
werden
wir
eine
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen,
sozialen
und
politischen
Situation
erleben,
was
unausweichlich
zu
weiteren
sozialen
Spannungen
und
weiteren
Konflikten
führen
wird...
Until
Europe's
leaders
acknowledge
that
their
policies
are
the
fundamental
cause
of
the
crises
that
persist,
we
will
witness
a
degradation
of
the
economic,
social
and
political
situation,
which
will
inevitably
cause
further
social
tension
and
more
conflicts...
Europarl v8
Ich
bin
mir
ganz
sicher,
dass
Sie
als
Protagonisten
dieses
Vorschlags
genau
diese
Diskussion
sozusagen
in
die
Fachkreise
und
in
die
Mitgliedstaaten
hineintragen
werden,
damit
wir
nicht
noch
einmal
die
Situation
erleben,
wie
es
in
Nizza
der
Fall
war,
dass
lauter
Vorbehalte
da
waren,
aber
keine
Zustimmung.
I
am
sure
that,
as
protagonists
of
this
proposal,
you
will
take
this
discussion
to
the
experts
and
to
the
Member
States,
so
that
we
do
not
have
a
repeat
of
the
situation
we
had
in
Nice,
where
there
were
only
reservations
and
no
agreement.
Europarl v8
Ich
will
keine
Situation
erleben,
in
der
die
größeren
Mitgliedstaaten,
wie
beispielsweise
Italien,
konsultiert
werden
und
über
die
Zukunft
der
Verfassung
-
und
somit
von
ganz
Europa
-
entscheiden,
während
den
kleineren
Mitgliedstaaten
einfach
gesagt
wird,
dass
sie
den
Text
in
seiner
vorliegenden
Fassung
zu
ratifizieren
haben.
I
do
not
want
to
see
a
situation
where
the
larger
Member
States,
such
as
Italy,
are
consulted
and
decide
on
the
future
of
the
Constitution
-
and
indeed
Europe
-
while
the
smaller
Member
States
are
simply
told
to
ratify
the
text
as
presented
to
them.
Europarl v8
Wenn
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
zerschlagen
wird,
werden
wir
eine
Situation
der
Anarchie
erleben,
in
der
Hamas
und
Dschihad
an
Zulauf
gewinnen
und
in
der
lokale
Extremistengruppen
versuchen
werden,
sich
bei
ihren
Anschlägen
gegenseitig
zu
übertreffen.
If
the
Palestinian
Authority
is
disabled,
we
will
face
a
situation
of
anarchy
where
Hamas
and
Jihad
will
no
doubt
gather
increasing
support
and
local
extremist
committees
will
compete
in
an
escalation
of
violence.
Europarl v8
Heute
befinden
sich
weite
Teile
der
mexikanischen
Gesellschaft
in
einem
Zustand
der
Verleugnung
der
Situation,
die
wir
erleben.
Today,
much
of
Mexican
society
is
in
denial
of
the
situation
we're
going
through.
TED2013 v1.1
Es
schien
mir
ferner
wünschenswert
—
vor
allen
Din-'
gen
für
diejenigen,
die
nicht
den
Vorzug
haben,
Briten
zu
sein
und
damit
die
Situation
aus
eigenem
Erleben
genau
zu
kennen
—
kurz
auf
die
historische
Ent
wicklung
einzugehen,
die
zur
jetzigen
Situation
ge
führt
hat
und
die
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
Großbritannien
sein
großes
Kolonialreich
nach
und
nach
in
die
Selbständigkeit
entlassen
hat,
so
daß
selbständige
nationale
Staaten
entstanden,
die
aber
ganz
verschiedene
Bindungen
zum
Mutterland
erhalten
ha
ben.
As
a
result
of
this
and
of
the
passage
of
time,
the
concepts
of
the
right
of
abode
and
of
citizenship
became
split,
so
that
the
legal
situation
is
now
differ
ent
from
what
it
was
when
the
United
Kingdom
acceded
to
the
European
Community.
This
attempt
in
the
United
Kingdom
to
reform
the
legislation
govern
ing
British
nationality
is
in
effect
an
attempt
to
get
out
of
this
predicament
and
create
a
system
which
will
in
the
future
be
practicable
and
workable.
EUbookshop v2
Es
gab
zahlreiche
Fälle,
in
denen
wir
sogar
die
un
glaubliche
Situation
erleben
mußten,
daß
bei
einem
gleichen
Thema
die
Mehrheit
ihren
Dringlichkeitsantrag
befürwortete,
nicht
aber
den
der
Minderheit.
As
regards
Rule
33,
we
should
like
to
say
that
the
fact
that
committees
now
hâve
power
of
decision
on
technical
matters
should
not
disturb
those
Members
who
feel
this
might
rob
the
Assembly
of
some
of
its
powers.
EUbookshop v2
Denn...
ich
hoffe,
dass
ihr
nie
wieder
solche
Leute
oder
solch
eine
Situation
erleben
müsst.
Because...
I
hope
that
you
shall
never
have
to
encounter
such
people
or
be
in
such
a
situation
ever
again.
OpenSubtitles v2018
Die
Präsidentschaft
ist
davon
überzeugt,
dass
sich
zusammen
mit
Irland
eine
Lösung
finden
lässt
und
dass
die
Europäische
Union
nicht
erneut
eine
Situation
wie
2005
erleben
wird.
The
Presidency
is
convinced
that
a
solution
could
be
found
in
cooperation
with
Ireland,
and
that
the
Union
will
not
face
the
recurrence
of
the
situation
from
2005.
Europarl v8
Er
bittet
uns
dringend,
daran
zu
denken,
daß
in
Burundi
eine
Presse
am
Werk
ist,
die
eine
sich
selbst
erfüllende
Prophezeiung
propagiert,
denn
es
liegt
in
ihrem
Interesse,
die
Vorstellung
zu
verbreiten,
daß
wir
in
Burundi
dieselbe
Situation
erleben
werden
wie
in
Ruanda.
He
urges
us
to
remember
that
the
press
are
there
in
force
in
Burundi,
whipping
up
a
self-fulfilling
prophecy
because
it
is
in
their
interests
to
promote
the
idea
that
we
will
see
the
same
situation
in
Burundi
as
we
saw
in
Rwanda.
EUbookshop v2
Ungeachtet
der
jeweiligen
Situation
erleben
die
Sprachassistenten
und
Gastschulen,
die
ein
gewisses
Maß
an
Arbeit
und
Phantasie
in
das
Projekt
stecken,
die
Teilnahmean
den
Comenius-Sprachassistenzzeiten
ausnahmslos
als
äußerst
lohnende
Erfahrung.
But
whateverthe
situation,
language
assistants
and
host
schools
who
invest
hard
work
and
imagination
invariably
findthe
experience
of
taking
part
in
a
Comenius
language
assistantship
immensely
rewarding.
EUbookshop v2