Übersetzung für "Situation erleben" in Englisch

Können wir Resultate der Situation erleben, wofür wir keine Ursachen erzeugt haben?
Can we experience results of the situation where we haven't produced causes?
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie eine teuflische Situation erleben?
Do you want to experience a devilish situation?
ParaCrawl v7.1

Entweder lässt du mich gehen oder wir werden gleich eine gewaltig stinkende Situation erleben.
You either let me go 0r we're gonna have a smelly situation on our hands.
OpenSubtitles v2018

Sie können eine Situation erleben, wo die Spotlight-Suchfunktion die gelöschten Textnachrichten auf dem iPhone zeigt.
You may experience a situation where the Spotlight Search feature displays the erased text messages on your iPhone.
ParaCrawl v7.1

Ich kann hier heute garantieren, dass wir im Fall von Tierkrankheiten keine Situation erleben werden, in der kein Geld oder zu wenig Geld vorhanden sein wird, um diese Lage zu bewältigen.
If we run into a situation with an animal disease, I can give a guarantee here today that we will not face a situation where there will be no money or insufficient money to solve these situations.
Europarl v8

Wir würden dann eine Situation erleben, die zur Schande der Menschheit schlimmer wäre als das, was in Ruanda geschah.
We will be witnessing a situation worse than that of Rwanda, to the shame of all humanity.
Europarl v8

In einer solchen Situation erleben wir wieder einmal einen recht sonderbaren Fall, nämlich daß die beiden großen Fraktionen unseres Parlaments, die allein fast 400 Abgeordnete, wenn nicht mehr, umfassen, nicht einen Text über Albanien unterzeichnen, also keinen Standpunkt einnehmen außer der Ausgangsposition, und die sich nicht dem Kompromiß anschließen, wie er auch mit der PSE- und der PPE-Fraktion ausgehandelt wurde.
And in these circumstances we are now witnessing a rather strange turn of events in that the two main groups in the House - which alone account for 400, if not more, Members - are not signing a text on Albania, are not therefore taking up a position, unless to absent themselves, and are not abiding by the compromise that was in fact negotiated with the Socialist Group and the PPE Group also.
Europarl v8

Wenn wir die jetzt Chance nicht wahrnehmen und den mutigen Menschen in diesen Ländern Hilfe anbieten, besteht die Gefahr, dass wir dann in eine Leere hineinlaufen und wir dann nicht einen Wandel, einen wind of change erreichen, wie wir das 1989 in Mittel- und Osteuropa hatten, sondern eine Situation erleben wie 1979 im Iran.
If we do not seize the opportunity now and provide assistance to the courageous people in these countries, there is a risk that we will then find ourselves in a vacuum and unable to bring about a change - a wind of change - as we did in 1989 in Central and Eastern Europe, but instead we will see a situation like that of Iran in 1979.
Europarl v8

Als Verbraucher wäre ich ebenso wie alle europäischen Verbraucher extrem unglücklich, eine Situation dieser Art erleben zu müssen, weil sie droht, unser Vertrauen in die Sicherheit europäischer Erzeugnisse zu erschüttern.
As a consumer, I would be extremely unhappy to have to experience a situation of this sort, as would all European consumers, because it threatens to shake our trust in the safety of European products.
Europarl v8

Der Bericht über die Prioritäten für den Haushaltsplan des Parlaments und der anderen europäischen Institutionen für 2012, für den ich gestimmt habe, geht in die Richtung, die wirtschaftliche, finanzielle und soziale Situation, die wir erleben, zu berücksichtigen.
The report on the priorities for the 2012 budget of Parliament and the other European institutions, for which I voted, goes some way toward taking account of the economic, financial and social situation that we are experiencing.
Europarl v8

Solange die Verantwortlichen in Europa nicht anerkennen, dass ihre politischen Strategien die grundlegende Ursache für die aktuelle Krise ist, werden wir eine Verschlechterung der wirtschaftlichen, sozialen und politischen Situation erleben, was unausweichlich zu weiteren sozialen Spannungen und weiteren Konflikten führen wird...
Until Europe's leaders acknowledge that their policies are the fundamental cause of the crises that persist, we will witness a degradation of the economic, social and political situation, which will inevitably cause further social tension and more conflicts...
Europarl v8

Ich bin mir ganz sicher, dass Sie als Protagonisten dieses Vorschlags genau diese Diskussion sozusagen in die Fachkreise und in die Mitgliedstaaten hineintragen werden, damit wir nicht noch einmal die Situation erleben, wie es in Nizza der Fall war, dass lauter Vorbehalte da waren, aber keine Zustimmung.
I am sure that, as protagonists of this proposal, you will take this discussion to the experts and to the Member States, so that we do not have a repeat of the situation we had in Nice, where there were only reservations and no agreement.
Europarl v8

Ich will keine Situation erleben, in der die größeren Mitgliedstaaten, wie beispielsweise Italien, konsultiert werden und über die Zukunft der Verfassung - und somit von ganz Europa - entscheiden, während den kleineren Mitgliedstaaten einfach gesagt wird, dass sie den Text in seiner vorliegenden Fassung zu ratifizieren haben.
I do not want to see a situation where the larger Member States, such as Italy, are consulted and decide on the future of the Constitution - and indeed Europe - while the smaller Member States are simply told to ratify the text as presented to them.
Europarl v8

Wenn die Palästinensische Autonomiebehörde zerschlagen wird, werden wir eine Situation der Anarchie erleben, in der Hamas und Dschihad an Zulauf gewinnen und in der lokale Extremistengruppen versuchen werden, sich bei ihren Anschlägen gegenseitig zu übertreffen.
If the Palestinian Authority is disabled, we will face a situation of anarchy where Hamas and Jihad will no doubt gather increasing support and local extremist committees will compete in an escalation of violence.
Europarl v8

Heute befinden sich weite Teile der mexikanischen Gesellschaft in einem Zustand der Verleugnung der Situation, die wir erleben.
Today, much of Mexican society is in denial of the situation we're going through.
TED2013 v1.1

Es schien mir ferner wünschenswert — vor allen Din-' gen für diejenigen, die nicht den Vorzug haben, Briten zu sein und damit die Situation aus eigenem Erleben genau zu kennen — kurz auf die historische Ent wicklung einzugehen, die zur jetzigen Situation ge führt hat und die dadurch gekennzeichnet ist, daß Großbritannien sein großes Kolonialreich nach und nach in die Selbständigkeit entlassen hat, so daß selbständige nationale Staaten entstanden, die aber ganz verschiedene Bindungen zum Mutterland erhalten ha ben.
As a result of this and of the passage of time, the concepts of the right of abode and of citizenship became split, so that the legal situation is now differ ent from what it was when the United Kingdom acceded to the European Community. This attempt in the United Kingdom to reform the legislation govern ing British nationality is in effect an attempt to get out of this predicament and create a system which will in the future be practicable and workable.
EUbookshop v2

Es gab zahlreiche Fälle, in denen wir sogar die un glaubliche Situation erleben mußten, daß bei einem gleichen Thema die Mehrheit ihren Dringlichkeitsantrag befürwortete, nicht aber den der Minderheit.
As regards Rule 33, we should like to say that the fact that committees now hâve power of decision on technical matters should not disturb those Members who feel this might rob the Assembly of some of its powers.
EUbookshop v2

Denn... ich hoffe, dass ihr nie wieder solche Leute oder solch eine Situation erleben müsst.
Because... I hope that you shall never have to encounter such people or be in such a situation ever again.
OpenSubtitles v2018

Die Präsidentschaft ist davon überzeugt, dass sich zusammen mit Irland eine Lösung finden lässt und dass die Europäische Union nicht erneut eine Situation wie 2005 erleben wird.
The Presidency is convinced that a solution could be found in cooperation with Ireland, and that the Union will not face the recurrence of the situation from 2005.
Europarl v8

Er bittet uns dringend, daran zu denken, daß in Burundi eine Presse am Werk ist, die eine sich selbst erfüllende Prophezeiung propagiert, denn es liegt in ihrem Interesse, die Vorstellung zu verbreiten, daß wir in Burundi dieselbe Situation erleben werden wie in Ruanda.
He urges us to remember that the press are there in force in Burundi, whipping up a self-fulfilling prophecy because it is in their interests to promote the idea that we will see the same situation in Burundi as we saw in Rwanda.
EUbookshop v2

Ungeachtet der jeweiligen Situation erleben die Sprachassistenten und Gastschulen, die ein gewisses Maß an Arbeit und Phantasie in das Projekt stecken, die Teilnahmean den Comenius-Sprachassistenzzeiten ausnahmslos als äußerst lohnende Erfahrung.
But whateverthe situation, language assistants and host schools who invest hard work and imagination invariably findthe experience of taking part in a Comenius language assistantship immensely rewarding.
EUbookshop v2