Translation of "Sinkende zinsen" in English

Du können die Vorteile der unteren Gehäuseteil Preisentwicklung und sinkende Zinsen.
You can take advantage of lower housing prices and falling interest rates.
ParaCrawl v7.1

Du können die Vorteile der niedrigeren Immobilienpreise und sinkende Zinsen.
You can take advantage of lower housing prices and falling interest rates.
ParaCrawl v7.1

Besonders interessant, wenn Sie gleichbleibende oder sinkende Zinsen erwarten.
Particularly attractive if you expect interest rates to remain stable or decline.
ParaCrawl v7.1

Es besteht deshalb keine absolute Gewissheit, dass sinkende Zinsen sofort weiter gegeben werden.
There is therefore no absolute guarantee that decreased rates are immediately passed on.
ParaCrawl v7.1

Dies erlaubt es, die Inflationserwartungen nach unten zu korrigieren, und schafft so eine gesunde Grundlage für erneut sinkende langfristige Zinsen.
This enables inflationary expectations to be adjusted downwards, creating a sound basis for a further fall in longterm interest rales.
EUbookshop v2

Sinkende langfristige Zinsen werden vor allem aber die öffentlichen Haushalte spürbar entlasten, hat doch die öffentliche Schuld in einigen Mitgliedstaaten bereits das Ausmaß eines Jahresbruttosozialprodukts erreicht bzw. sogar überschritten (siehe Kasten über die Zinssätze).
But most importantly, falling longterm interest rates will also take considerable pressure off public budgets : in some Member States the public debt already equals, if not exceeds, annual gross national product (see box 'Interest rates').
EUbookshop v2

Steuerreformen und sinkende Zinsen führten zu einer drastischen Zunahme der Konsumentenkredite und stützten so den privaten Verbrauch, der 2000 und 2001 kräftig zulegte.
Tax reforms and falling interest rates resulting in a sharp increase in consumer credit are supporting private consumption which increased strongly in 2000 and 2001.
EUbookshop v2

Während sinkende heimische Zinsen den Ausrüstungsinvestitionen Impulse geben, wird die Tätigkeit im Bausektor nach wie vor durch eine rückläufige private Nachfrage und eine verminderte Aktivität des öffentlichen Sektors gedämpft.
While reductions in domestic interest rates are supporting investment in plant and equipment, performance in the construction sector remains depressed by falling demand for private housing and reduced public sector activity.
EUbookshop v2

Als Hedging-Instrument bietet das FRA eine sichere Kalkulationsgrundlage, weil es beide Parteien gegen einen ungünstigen Zinsverlauf absichert: den Kreditnehmer (FRA-Käufer) gegen steigende, den Anleger (FRA-Verkäufer) gegen sinkende Zinsen.
As a hedging instrument, the FRA offers a secure basis for calculation, because it hedges both parties against an unfavorable interest trend: the borrower (buyer of the FRA) against rising interest rates and the investor (seller of the FRA) against falling ones.
ParaCrawl v7.1

Zwar steigern sinkende Inflationsraten und Zinsen die internationale Glaubwürdigkeit und Kreditwürdigkeit, doch macht sich eine dollarisierte Ökonomie durch den Verzicht auf eine eigene Geld- und Währungspolitik weitgehend von externen Bedingungen und Prozessen abhängig.
Certainly, falling inflation and interest rates raise international credibility and creditworthiness, but a dollarised economy without its own monetary and currency policy makes itself dependent on external conditions and processes.
ParaCrawl v7.1

Eine abnehmende Inflation, sinkende Zinsen und eine höhere Unternehmensrentabilität haben scheinbar von einem stärker deregulierten globalen System profitiert.
Falling inflation and interest rates and greater corporate profitability seem to have benefited from a more de-regulated global system.
ParaCrawl v7.1

Niedrige Zinsen, sinkende Arbeitslosenzahlen (die spanische Wirtschaft schuf im zweiten Quartal 2015 mehr als 411.000 Arbeitsstellen, der höchste Wert seit 2005), steigendes Nettovermögen der privaten Haushalte durch höhere Anlagepreise,Reallohnzuwächse in Deutschland auf Rekordniveauund die sinkenden Rohölpreise sind allesamt gute Nachrichten für die Verbraucher.
Low interest rates, falling unemployment (the Spanish economy created over 411,000 jobs in Q2 2015, the highest number since 2005), rising household net wealth through higher asset prices, record real wage growth in Germany and the fall in oil prices all bode well for the consumer.
ParaCrawl v7.1

Zunehmende Digitalisierung, anspruchsvolle Kunden, sinkende Zinsen, gesetzliche Regulierungen, Filialschließungen – die Finanzwelt befindet sich, gelinde gesagt, im Umbruch. Dabei weiß aber niemand so genau, wie die Zukunft aussehen wird.
Increasing digitalization, demanding customers, falling interest rates, legal regulations, branch closures - the financial world is in a state of flux, to say the least. Nobody knows exactly what the future holds.
CCAligned v1

Diese Ergebnis­ verbesserung ist vor dem Hintergrund des ganzjährig schwierigen wirtschaftlichen Umfelds bemerkenswert: Die Auswirkungen der globalen Finanzkrise bewirkten sinkende Zinsen, eine schwache Kreditnachfrage, einen starken Wettbewerb um Kundeneinlagen und eine steigende Risikovorsorge.
This improved operating performance was despite the very challenging economic environment with the full-year impact of the global financial crisis resulting in low interest rates, weak asset demand from custom- ers, strong competition for customer deposits and rising risk costs.
ParaCrawl v7.1

Mit entsprechend sinkenden Zinsen wird auch für das Inland gerechnet.
A corresponding reduction in domestic interest rates is also assumed.
EUbookshop v2

Zweitens habe PIMCO von den sinkenden Zinsen profitiert.
Secondly, PIMCO has profited from falling interest rates.
ParaCrawl v7.1

Die europäischen und die US-amerikanischen Banken haben von steigenden Werten der Aktiva und sinkenden Zinsen profitiert.
European and US banks have benefited from rising asset prices and lowering interests.
EUbookshop v2

Ein Zeichen dieses Erfolgs ist die weitaus geringere Inversion der Renditestrukturkurve bei sinkenden langfristigen Zinsen.
One indicator of that success was the much-reduced degree of inversion of the yield curve while long rates were falling.
EUbookshop v2

Keine Beweise, die ordnungsgemäß über die Risiken berichten im Falle sinkender Zinsen davon ausgegangen,.
No evidence that properly report on the risks assumed in the event of falling interest rates.
CCAligned v1

Außerdem sollte nicht vergessen werden, daß gerade die strukturschwächeren Mitgliedstaaten und Regionen sowohl von steigendem Wachstum wie von sinkenden Zinsen, die ja schon jetzt die Folge der Stabilitätsbemühungen sind, am meisten profitieren werden.
Neither should we forget that Member States and regions with weak infrastructures are the very ones who stand to profit most both from increasing levels of growth and from falling interest rates, which even now are evident as a result of stability initiatives.
Europarl v8

Zielzonen für Wechselkurse könnten zum Beispiel dazu führen , daß die EZB in einer Rezession trotz zunehmendem Druck in Richtung sinkender Preise die Zinsen anheben müßte .
Target zones for exchange rates could , for example , lead to the ECB having to raise interest rates in a recession , despite increasing downward pressure on prices .
ECB v1

So gesehen ergibt sein Ergebnis, dass der Reichtum stärker stieg als die Einkommen, natürlich Sinn – da es direkt aus sinkenden Zinsen folgt.
By this approach, his finding that wealth grew faster than incomes makes perfect sense – it is a direct consequence of falling interest rates.
News-Commentary v14

Dieser Ansatz benachteiligt die Unternehmen, die vor dem Hintergrund sinkender Zinsen ihre Rückstellungen aus Gründen der Vorsicht erhöht haben, was eine Verringerung ihrer bisherigen Gewinne zur Folge hatte.
This penalises those companies which, against a background of falling interest rates, have demonstrated caution by raising their provisions, thus reducing their past profits.
TildeMODEL v2018

Daher würde ein Portfolio aus festverzinslichen Wertpapieren in Zeiten steigender Zinsen eine geringere Performance als ein Portfolio aus Wertpapieren mit variabler Verzinsung aufweisen, während in Zeiten sinkender Zinsen das Gegenteil der Fall wäre.
When interest rates rise, fixed-rate portfolios tend to underperform as compared to floating-rate portfolios; when interest rates are falling the situation is reversed.
DGT v2019

Die realen Hauspreise im Eurogebiet sind seit Ende der 90er Jahre vor allem aufgrund sinkender Zinsen in bemerkenswerter Weise gestiegen.
Real house prices in the euro area have experienced a remarkable increase since the late 1990s thanks largely to falling interest rates.
TildeMODEL v2018

Die Währung des Landes wird zusätzlich gestützt durch den wachsenden Markt für Schatzwechsel (mit sinkenden Zinsen und zunehmenden Laufzeiten), der außerdem positiv zur Entwicklung der noch wenig entwickelten Kapitalmärkte beiträgt.
A growing Treasury Bill market (with rates falling and maturities lengthening) provides additional support for the higher local currency rating and underpins the ongoing development of still narrow capital markets.
TildeMODEL v2018

Dies mag daran liegen, dass es in den Vereinigten Staaten bei sinkenden Zinsen eher zur Refinanzierung von Hypothekendarlehen oder zum Abzug von Eigenkapital aus der Hausfinanzierung kommt, wodurch wiederum verfügbares Einkommen geschaffen wird.
This may be explained by the fact that refinancing of mortgages when interest rates fall and housing equity withdrawal are more common in the USA creating disposable income.
TildeMODEL v2018

Die Ertragssituation der Unternehmen in ihrer Gesamtheit hat sich jedoch deutlich gebessert, ihre Fähigkeit zur Selbstfinanzierung wird zunehmen, die sinkenden Zinsen vermindern die Finanzierungskosten spürbar und Anlagen in finanziellen Aktiva werden im Vergleich zu Sachanlagen weiter an Attraktivität einbüßen.
Companies as a whole are, however, facing a markedly better profit situation, their self­financing capacity will improve, the fall in interest rates will ease financing costs perceptibly, and the attractiveness of investing in financial assets as compared with physical capital will diminish further.
EUbookshop v2

Die verstärkte monetäre Expansion war zu Beginn bei sinkenden Zinsen vor allem von einer Ausweitung der sehr liquiden Geldformen getragen, später allerdings, etwa ab Mitte vergangenen Jahres, expandierten die Geldmengen aggregate auf breiter Front.
As a result of falling interest rates, the faster pace of monetary expansion was, at the outset, attributable principally to growth in highly liquid forms of money but then, from about the middle of last year, the money supply aggregates expanded on a broader front.
EUbookshop v2