Translation of "Sind zufriedenstellend" in English

Aber sind diese Bestimmungen zufriedenstellend, sind sie ausreichend?
Having said this, are these provisions satisfactory, and are they enough?
Europarl v8

Die getroffenen Maßnahmen erfüllen nicht alle Erwartungen und sind noch nicht zufriedenstellend.
The measures taken are not fulfilling all expectations and are still not satisfactory.
Europarl v8

Die von der türkischen Regierung vorgeschlagenen Lösungen sind nicht zufriedenstellend.
The solutions proposed by the Turkish Government are not satisfactory.
Europarl v8

Die Forderungen des Parlaments sind im Paragraphenwerk zufriedenstellend enthalten.
Parliament's demands have been adequately reflected in the articles.
Europarl v8

Die meisten Maßnahmen, die die Richtlinie einführt, sind zufriedenstellend.
Most of the measures introduced by the directive are satisfactory.
Europarl v8

Bei allen Proben sind die Ergebnisse zufriedenstellend.
All samples give satisfactory results.
DGT v2019

Bei allen Prüfmustern sind die Ergebnisse zufriedenstellend.
All samples have given satisfactory results.
DGT v2019

Die Qualitätskontrollen bei der Auswahl und der Nachbereitung der Projekte sind zufriedenstellend.
The quality controls on the selection and follow-up of the projects are functioning well.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Verhältnisse sind aller­dings nicht zufriedenstellend.
The current state of affairs is not a satisfactory one, however.
TildeMODEL v2018

Die Fortschritte bei der Übernahme des Acquis im Bankensektor sind zufriedenstellend.
Progress in adopting the acquis in the banking sector has been satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Fortschritte bei der Erfüllung der Verpflichtungen sind allgemein zufriedenstellend.
Progress in the fulfilment of commitments is generally satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen der Aufnahme und Betreuung von Asylbewerbern sind heute zufriedenstellend.
Accommodation and assistance for asylum-seekers are now of a satisfactory standard.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse des ersten Jahres sind höchst zufriedenstellend.
The results of the pilot year were very satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Spitzengespräche in Maastricht sind zufriedenstellend verlaufen.
I am sceptical about the European Council as an institution, and I shall refer to two of the guidelines set out at Maastricht and at the meeting of Ministers for Industry on indexation and on iron and steel.
EUbookshop v2

Ich weiß, dass meine Antworten wenig zufriedenstellend sind.
Look, I know my answers are less than satisfactory.
OpenSubtitles v2018

Die Straßenverkehrsverbindungen nach der Schweiz und nach Österreich sind bereits sehr zufriedenstellend.
Road links with Switzerland and Austria are already at a satisfactory level, and only a few extra links will be upgraded to motorways.
EUbookshop v2

Fragebögen und Tagebücher sind gut entworfen, und die Stichproben verfahren sind zufriedenstellend.
The questionnaires and diaries are well designed and the sampling procedures are satisfactory.
EUbookshop v2

Die Hochdruckeigenschaften von solchen Additive enthaltenden Schmiermitteln sind vielfach nicht zufriedenstellend.
The extreme pressure properties of lubricants which contain such additives are often unsatisfactory.
EuroPat v2

Die Eigenschaften von solchen Additiven in Schmierölen sind vielfach nicht zufriedenstellend.
The properties of such additives in lubricating oils are frequently unsatisfactory.
EuroPat v2

Die Röntgenopazität und die Verarbeitbarkeit dieser bekannten Zusammensetzungen sind jedoch nicht zufriedenstellend.
The X-ray opacity and the processability of the produced compositions are, however, not satisfactory.
EuroPat v2