Translation of "Sind entschuldigt" in English
Das
bedeutet
nicht,
Sie
entschuldigt
sind.
That
doesn't
mean
you're
excused.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Dad
sich
bei
Max
entschuldigt,
sind
mir
die
Feuerbotschaften
egal.
Honestly,
as
long
as
Dad
apologizes
to
Max,
I
don't
care
what
the
fire
messages
said.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
natürlich
haben
wir
unsere
Unannehmlichkeiten
für
Eigentümer,
die
entschuldigt
sind.
This
of
course
we
did
our
inconvenience
to
property
owners
who
are
excused.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
als
Geschworene
entschuldigt.
You
have
been
excused
from
serving
on
this
jury.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Verbrechen
oder
Geisteskrankheiten
sind
nicht
entschuldigt,
nur
weil
wir
sagen,
sie
sei
besessen.
We
cannot
excuse
her
crimes
or
mental
disorders
by
screaming
"demonic
possession."
OpenSubtitles v2018
Überall
sind
Kinderwagen,
entschuldigt
sich
zwischendurch
Karel
Gott
mit
der
für
ihn
typischen
Höflichkeit.
I'm
sorry
the
place
is
so
cramped,
there
are
buggies
all
around,
he
apologizes
with
his
typical
politeness.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
absolut
happy,
dass
wir
endlich
angekommen
sind
und
entschuldigt
sich
für
die
Unannehmlichkeiten.
She
is
happy
that
we
are
finally
arrived,
apologizing
for
the
trouble
we
had.
ParaCrawl v7.1
Jene,
die
nicht
das
Licht
Gottes
sehen,
sind
alle
–
entschuldigt
–
blind.
Those
who
do
not
see
the
Light
of
God
are
all,
excuse
me,
blind.
ParaCrawl v7.1
Herr
Rogalski,
wir
haben
es
zu
Beginn
gesagt:
diejenigen,
die
im
Verlaufe
der
Sitzung
eintreffen,
sind
natürlich
entschuldigt.
Mr
Rogalski,
we
covered
this
at
the
beginning:
people
who
arrive
during
the
proceedings
will
of
course
be
excused.
Europarl v8
Auch
wenn
die
Eröffnung
der
Ölpipeline
Baku-Tbilissi-Ceyhan
und
die
Dividenden
aus
der
Erdölförderung
im
Kaspischen
Meer
Anlass
für
neue
Hoffnung
auf
eine
Verbesserung
der
allgemeinen
Lage
des
Landes
sind,
so
entschuldigt
dies
jedoch
keineswegs
die
repressive
Haltung
der
Behörden
gegenüber
der
Opposition.
Whilst
there
are
renewed
hopes
of
an
improvement
in
the
overall
situation
in
the
country,
thanks
to
the
opening
of
the
Baku–Tbilissi–Ceyhan
pipeline
and
the
dividends
accrued
from
extracting
oil
from
the
Caspian
Sea,
that
in
no
way
excuses
the
repressive
attitude
of
the
authorities
towards
the
opposition.
Europarl v8
Die
ungarischen
Mitglieder
und
die
der
Gruppe
III
sind
entschuldigt,
da
sie
am
gleichen
Tag
eine
Sitzung
der
Gruppe
III
in
Budapest
haben.
The
Hungarian
members
and
the
Group
III
members
were
excused
as
they
had
a
meeting
of
Group
III
in
Budapest
on
the
same
day.
TildeMODEL v2018
Hier
sind
die
Blaupausen,
entschuldigt,
dass
es
so
lange
gedauert
hat...
gegen
die
Beamten
in
der
Stadthalle
kommt
man
nicht
an.
Here
are
your
blueprints.
Sorry
it
took
so
long.
You
can't
fight
city
hall.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
der
dumpee,
der
Mann,
kehrt
wieder
gut
zu
machen,
Ich
glaube,
er
wird
eine
erhöhte
Erfolgsrate
der
tatsächlich
Reparatur
Dinge
haben
und
Wiedergutmachung,
solange
seine
Absichten
sind
echt,
entschuldigt
er
sich,
seine
Handlungen
zur
Rechenschaft
wird
und
zeigt
die
Frau
den
Respekt,
den
sie
verdient.
So
if
the
dumpee,
the
man,
returns
to
make
amends,
I
believe
he
will
have
an
increased
success
rate
of
actually
repairing
things
and
making
amends,
as
long
as
his
intentions
are
genuine,
he
apologizes,
becomes
accountable
for
his
actions
and
shows
the
woman
the
respect
she
deserves.
ParaCrawl v7.1
Aufgeregt
fragt
er,
wer
wir
sind
und
entschuldigt
sich
gleich,
dass
er
ein
bisschen
betrunken
sei.
Flustered
he
asks
who
we
are
and
at
the
same
time
excuses
himself
for
being
a
little
bit
drunk.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
behauptet
Herr
K.,
der
hochrangige
chinesische
Agent
der
ursprünglichen
Bekanntmachung,
dass
beide
Betrüger
sind
und
entschuldigt
sich,
sich
früher
für
sie
verbürgt
zu
haben.
Meanwhile
Mr.
K,
the
senior
Chinese
agent
who
made
the
original
introduction
claims
they
are
both
con
artists
and
apologizes
for
vouching
for
them
originally.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
vorzuziehen,
daß
«die
Priester,
die
an
der
Eucharistiefeier
teilnehmen
und
nicht
aus
einem
gerechten
Grund
entschuldigt
sind,
gewöhnlich
die
ihrem
Weihegrad
entsprechende
Aufgabe
wahrnehmen
und
folglich,
mit
sakralen
Gewändern
bekleidet,
als
Konzelebranten
teilnehmen.
It
is
preferable
therefore
that
“Priests
who
are
present
at
a
Eucharistic
Celebration,
unless
excused
for
a
good
reason,
should
as
a
rule
exercise
the
office
proper
to
their
Order
and
thus
take
part
as
concelebrants,
wearing
the
sacred
vestments.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
nicht
biologisch
entschuldigt
sind,
also
«unnötig»
und
«willkürlich»
handeln,
soll
man
sie
verurteilen?
Since
they
are
not
biologically
excused
and
thus
act
"unnecessarily"
and
"willfully"
should
they
be
condemned?
ParaCrawl v7.1
Sonst
kann
es
in
vielen
und
in
den
gleichen
Sünder
kommen,
dass
nicht
mehr
scheinen
die
Sünder
zu
sein,
sondern
einfach
"unterschiedlich",
Überzeugung,
dass,
schließlich,
Sein
unterliegt
kein
Tadel
oder
jede
Erinnerung,
Sie
sind
völlig
entschuldigt
oder
können
weiterhin
sicher
ohne
Schuld
in
ihrem
sündigen,
dass
aus
dem
gleichen
Grund
nicht
mehr
scheint
es,
dass
[3].
Otherwise
can
arise
in
many
and
the
same
sinners,
that
no
longer
appear
to
be
sinners,
but
simply
"different",
persuasion,
that,
after
all,
not
being
subject
to
any
riprensione
or
any
reminder,
I
am
totally
excused
or
can
safely
continue
without
guilt
in
their
sinful
ways,
that
with
this
same
no
longer
appears
such
[3].
ParaCrawl v7.1
Aber
für
diejenigen,
die
an
der
Teilnahme
an
der
Eucharistie
gehindert
und
daher
von
der
Erfüllung
des
Gebotes
entschuldigt
sind,
stellt
die
Fernseh-
oder
Rundfunkübertragung
eine
wertvolle
Hilfe
dar,
vor
allem,
wenn
sie
durch
den
hochherzigen
Dienst
außerordentlicher
Spender
ergänzt
wird,
die
den
Kranken
die
Eucharistie
und
zugleich
den
Gruß
und
die
Solidarität
der
ganzen
Gemeinde
überbringen.
But
for
those
who
cannot
take
part
in
the
Eucharist
and
who
are
therefore
excused
from
the
obligation,
radio
and
television
are
a
precious
help,
especially
if
accompanied
by
the
generous
service
of
extraordinary
ministers
who
bring
the
Eucharist
to
the
sick,
also
bringing
them
the
greeting
and
solidarity
of
the
whole
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Kleriker
sind
gehalten,
wenn
sie
nicht
durch
ein
rechtmäßiges
Hindernis
entschuldigt
sind,
eine
Aufgabe,
die
ihnen
von
ihrem
Ordinarius
übertragen
wird,
zu
übernehmen
und
treu
zu
erfüllen.
Unless
a
legitimate
impediment
excuses
them,
clerics
are
bound
to
undertake
and
fulfill
faithfully
a
function
which
their
ordinary
has
entrusted
to
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sehen,
der
Wirtschaftswissenschaftler
zieht
einen
Regenschirm
hervor
–
obwohl
sie
überdacht
sind
–
und
entschuldigt
sich
(der
Ökonom
natürlich)
mit:
»Es
gibt
keinen
Schutzschirm.«
–
ja,
dann
haben
Sie
zwei
Optionen.
If
you
see
that
the
economist
takes
out
an
umbrella
(even
though
you
are
indoors)
and
apologizes,
saying
“well,
there
never
were
any
guarantees,”
then
you
have
several
options.
ParaCrawl v7.1
Sonst
kann
es
in
vielen
und
in
den
gleichen
Sünder
kommen,
dass
nicht
mehr
scheinen
die
Sünder
zu
sein,
sondern
einfach
“unterschiedlich”,
Überzeugung,
dass,
schließlich,
Sein
unterliegt
kein
Tadel
oder
jede
Erinnerung,
Sie
sind
völlig
entschuldigt
oder
können
weiterhin
sicher
ohne
Schuld
in
ihrem
sündigen,
dass
aus
dem
gleichen
Grund
nicht
mehr
scheint
es,
dass
[3].
Otherwise
can
arise
in
many
and
the
same
sinners,
that
no
longer
appear
to
be
sinners,
but
simply
“different”,
persuasion,
that,
after
all,
not
being
subject
to
any
riprensione
or
any
reminder,
I
am
totally
excused
or
can
safely
continue
without
guilt
in
their
sinful
ways,
that
with
this
same
no
longer
appears
such
[3].
ParaCrawl v7.1
Das
individuelle
und
vollständige
Bekenntnis
mit
der
Absolution
bleibt
das
einzige
ordentliche
Mittel,
durch
das
sich
die
Gläubigen
wieder
mit
Gott
und
mit
der
Kirche
versöhnen,
sofern
sie
nicht
durch
eine
physische
oder
moralische
Unmöglichkeit
von
einer
solchen
Beichte
entschuldigt
sind.
Individual
and
integral
confession
and
absolution
remain
the
Only
ordinary
way
for
the
faithful
to
be
reconciled
to
God
and
the
Church
unless
physical
or
moral
impossibility
excuses
from
such
confession.
II
ParaCrawl v7.1
Schon
zu
lange
haben
sich
Christen
im
Namen
des
Teufels
für
die
Weise,
wie
sie
sind,
entschuldigt,
aber
wenn
sie
sich
auf
Christus
in
ihnen
fokussieren
würden
und
das
was
er
getan
haben
möchte,
dann
könnten
sie
damit
aufhören
in
ihren
Rückblickspiegel
zu
schauen
und
anfangen
sich
in
ihrem
Leben
vorwärts
zu
bewegen
–
und
dann
wird
ihr
Leben
anfangen
sich
zu
verändern.
For
too
long
Christians
have
been
giving
excuses
based
on
the
devil
for
why
they
are
the
way
they
are,
but
if
they
will
become
focused
on
Christ
in
them
and
what
He
wants
to
do,
they
can
stop
looking
in
their
rear-view
mirror
and
start
moving
their
lives
forward
-
and
their
lives
will
start
to
change.
ParaCrawl v7.1