Translation of "Sind entschuldigt" in English

Das bedeutet nicht, Sie entschuldigt sind.
That doesn't mean you're excused.
OpenSubtitles v2018

Wenn Dad sich bei Max entschuldigt, sind mir die Feuerbotschaften egal.
Honestly, as long as Dad apologizes to Max, I don't care what the fire messages said.
OpenSubtitles v2018

Dies ist natürlich haben wir unsere Unannehmlichkeiten für Eigentümer, die entschuldigt sind.
This of course we did our inconvenience to property owners who are excused.
ParaCrawl v7.1

Sie sind als Geschworene entschuldigt.
You have been excused from serving on this jury.
OpenSubtitles v2018

Ihre Verbrechen oder Geisteskrankheiten sind nicht entschuldigt, nur weil wir sagen, sie sei besessen.
We cannot excuse her crimes or mental disorders by screaming "demonic possession."
OpenSubtitles v2018

Überall sind Kinderwagen, entschuldigt sich zwischendurch Karel Gott mit der für ihn typischen Höflichkeit.
I'm sorry the place is so cramped, there are buggies all around, he apologizes with his typical politeness.
ParaCrawl v7.1

Sie ist absolut happy, dass wir endlich angekommen sind und entschuldigt sich für die Unannehmlichkeiten.
She is happy that we are finally arrived, apologizing for the trouble we had.
ParaCrawl v7.1

Jene, die nicht das Licht Gottes sehen, sind alle – entschuldigt – blind.
Those who do not see the Light of God are all, excuse me, blind.
ParaCrawl v7.1

Herr Rogalski, wir haben es zu Beginn gesagt: diejenigen, die im Verlaufe der Sitzung eintreffen, sind natürlich entschuldigt.
Mr Rogalski, we covered this at the beginning: people who arrive during the proceedings will of course be excused.
Europarl v8

Auch wenn die Eröffnung der Ölpipeline Baku-Tbilissi-Ceyhan und die Dividenden aus der Erdölförderung im Kaspischen Meer Anlass für neue Hoffnung auf eine Verbesserung der allgemeinen Lage des Landes sind, so entschuldigt dies jedoch keineswegs die repressive Haltung der Behörden gegenüber der Opposition.
Whilst there are renewed hopes of an improvement in the overall situation in the country, thanks to the opening of the Baku–Tbilissi–Ceyhan pipeline and the dividends accrued from extracting oil from the Caspian Sea, that in no way excuses the repressive attitude of the authorities towards the opposition.
Europarl v8

Die ungarischen Mitglieder und die der Gruppe III sind entschuldigt, da sie am gleichen Tag eine Sitzung der Gruppe III in Budapest haben.
The Hungarian members and the Group III members were excused as they had a meeting of Group III in Budapest on the same day.
TildeMODEL v2018

Hier sind die Blaupausen, entschuldigt, dass es so lange gedauert hat... gegen die Beamten in der Stadthalle kommt man nicht an.
Here are your blueprints. Sorry it took so long. You can't fight city hall.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn der dumpee, der Mann, kehrt wieder gut zu machen, Ich glaube, er wird eine erhöhte Erfolgsrate der tatsächlich Reparatur Dinge haben und Wiedergutmachung, solange seine Absichten sind echt, entschuldigt er sich, seine Handlungen zur Rechenschaft wird und zeigt die Frau den Respekt, den sie verdient.
So if the dumpee, the man, returns to make amends, I believe he will have an increased success rate of actually repairing things and making amends, as long as his intentions are genuine, he apologizes, becomes accountable for his actions and shows the woman the respect she deserves.
ParaCrawl v7.1

Aufgeregt fragt er, wer wir sind und entschuldigt sich gleich, dass er ein bisschen betrunken sei.
Flustered he asks who we are and at the same time excuses himself for being a little bit drunk.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen behauptet Herr K., der hochrangige chinesische Agent der ursprünglichen Bekanntmachung, dass beide Betrüger sind und entschuldigt sich, sich früher für sie verbürgt zu haben.
Meanwhile Mr. K, the senior Chinese agent who made the original introduction claims they are both con artists and apologizes for vouching for them originally.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher vorzuziehen, daß «die Priester, die an der Eucharistiefeier teilnehmen und nicht aus einem gerechten Grund entschuldigt sind, gewöhnlich die ihrem Weihegrad entsprechende Aufgabe wahrnehmen und folglich, mit sakralen Gewändern bekleidet, als Konzelebranten teilnehmen.
It is preferable therefore that “Priests who are present at a Eucharistic Celebration, unless excused for a good reason, should as a rule exercise the office proper to their Order and thus take part as concelebrants, wearing the sacred vestments.
ParaCrawl v7.1

Da sie nicht biologisch entschuldigt sind, also «unnötig» und «willkürlich» handeln, soll man sie verurteilen?
Since they are not biologically excused and thus act "unnecessarily" and "willfully" should they be condemned?
ParaCrawl v7.1

Sonst kann es in vielen und in den gleichen Sünder kommen, dass nicht mehr scheinen die Sünder zu sein, sondern einfach "unterschiedlich", Überzeugung, dass, schließlich, Sein unterliegt kein Tadel oder jede Erinnerung, Sie sind völlig entschuldigt oder können weiterhin sicher ohne Schuld in ihrem sündigen, dass aus dem gleichen Grund nicht mehr scheint es, dass [3].
Otherwise can arise in many and the same sinners, that no longer appear to be sinners, but simply "different", persuasion, that, after all, not being subject to any riprensione or any reminder, I am totally excused or can safely continue without guilt in their sinful ways, that with this same no longer appears such [3].
ParaCrawl v7.1

Aber für diejenigen, die an der Teilnahme an der Eucharistie gehindert und daher von der Erfüllung des Gebotes entschuldigt sind, stellt die Fernseh- oder Rundfunkübertragung eine wertvolle Hilfe dar, vor allem, wenn sie durch den hochherzigen Dienst außerordentlicher Spender ergänzt wird, die den Kranken die Eucharistie und zugleich den Gruß und die Solidarität der ganzen Gemeinde überbringen.
But for those who cannot take part in the Eucharist and who are therefore excused from the obligation, radio and television are a precious help, especially if accompanied by the generous service of extraordinary ministers who bring the Eucharist to the sick, also bringing them the greeting and solidarity of the whole community.
ParaCrawl v7.1

Die Kleriker sind gehalten, wenn sie nicht durch ein rechtmäßiges Hindernis entschuldigt sind, eine Aufgabe, die ihnen von ihrem Ordinarius übertragen wird, zu übernehmen und treu zu erfüllen.
Unless a legitimate impediment excuses them, clerics are bound to undertake and fulfill faithfully a function which their ordinary has entrusted to them.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sehen, der Wirtschaftswissenschaftler zieht einen Regenschirm hervor – obwohl sie überdacht sind – und entschuldigt sich (der Ökonom natürlich) mit: »Es gibt keinen Schutzschirm.« – ja, dann haben Sie zwei Optionen.
If you see that the economist takes out an umbrella (even though you are indoors) and apologizes, saying “well, there never were any guarantees,” then you have several options.
ParaCrawl v7.1

Sonst kann es in vielen und in den gleichen Sünder kommen, dass nicht mehr scheinen die Sünder zu sein, sondern einfach “unterschiedlich”, Überzeugung, dass, schließlich, Sein unterliegt kein Tadel oder jede Erinnerung, Sie sind völlig entschuldigt oder können weiterhin sicher ohne Schuld in ihrem sündigen, dass aus dem gleichen Grund nicht mehr scheint es, dass [3].
Otherwise can arise in many and the same sinners, that no longer appear to be sinners, but simply “different”, persuasion, that, after all, not being subject to any riprensione or any reminder, I am totally excused or can safely continue without guilt in their sinful ways, that with this same no longer appears such [3].
ParaCrawl v7.1

Das individuelle und vollständige Bekenntnis mit der Absolution bleibt das einzige ordentliche Mittel, durch das sich die Gläubigen wieder mit Gott und mit der Kirche versöhnen, sofern sie nicht durch eine physische oder moralische Unmöglichkeit von einer solchen Beichte entschuldigt sind.
Individual and integral confession and absolution remain the Only ordinary way for the faithful to be reconciled to God and the Church unless physical or moral impossibility excuses from such confession. II
ParaCrawl v7.1

Schon zu lange haben sich Christen im Namen des Teufels für die Weise, wie sie sind, entschuldigt, aber wenn sie sich auf Christus in ihnen fokussieren würden und das was er getan haben möchte, dann könnten sie damit aufhören in ihren Rückblickspiegel zu schauen und anfangen sich in ihrem Leben vorwärts zu bewegen – und dann wird ihr Leben anfangen sich zu verändern.
For too long Christians have been giving excuses based on the devil for why they are the way they are, but if they will become focused on Christ in them and what He wants to do, they can stop looking in their rear-view mirror and start moving their lives forward - and their lives will start to change.
ParaCrawl v7.1