Translation of "Ebenso sind" in English
Ebenso
sind
auch
Sonderzahlungen
für
benachteiligte
Gebiete
mit
besonderen
Bedürfnissen
vorzusehen.
Special
payments
must
also
be
programmed
for
areas
with
natural
handicaps
which
have
special
needs.
Europarl v8
Ebenso
sind
die
Menschenrechtsverletzungen
nichts,
was
erst
gestern
passiert
ist.
Nor
are
the
human-rights
violations
a
new
phenomenon.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
daß
Gesundheitsuntersuchungen
und
Krankenpflege
im
Mittelmeerraum
ebenso
gut
sind.
I
do
not
believe
that
health
inspections
and
medical
care
are
as
good
in
the
Mediterranean
region.
Europarl v8
Ebenso
sind
wir
gegen
eine
Liste
der
sogenannten
sicheren
Länder.
Similarly,
we
are
opposed
to
the
drawing
up
of
a
list
of
so-called
safe
countries.
Europarl v8
Ebenso
sind
wir
gegen
eine
gemeinsame
Steuerpolitik
der
Union.
We
are
also
against
a
collective
fiscal
policy
within
the
Union.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
messbar,
aber
sie
sind
ebenso
wichtig.
They
are
not
measurable,
but
they
are
equally
important.
Europarl v8
Ebenso
wichtig
sind
auch
Programme
für
Junglandwirte.
Programmes
for
young
farmers
are
also
just
as
important.
Europarl v8
Ebenso
sind
die
sozialen
Kriterien
von
äußerster
Wichtigkeit.
Likewise,
the
social
criteria
are
terribly
important.
Europarl v8
Sie
sind
ebenso
bereit,
jährliche
Berichte
zu
ihren
Fortschritten
diesbezüglich
zu
erstellen.
They
also
agreed
to
produce
annual
reports
on
their
progress
in
doing
so.
Europarl v8
Wir
als
Mitglieder
der
Europäischen
Union
sind
ebenso
wie
der
Commonwealth
daran
schuld.
All
of
these
are
failures
on
our
part,
as
members
of
the
European
Union,
and
failures
by
the
Commonwealth.
Europarl v8
Die
Vorteile
dieses
Abkommens
für
die
Europäische
Union
sind
ebenso
bedeutend.
The
benefits
of
this
agreement
for
the
European
Union
are
equally
significant.
Europarl v8
Entsprechende
Abkommen
der
Sozialpartner
sind
ebenso
auf
Branchen-
und
Konzernebene
denkbar.
Analogous
agreements
between
both
sides
of
industry
might
also
be
considered
at
the
branch
or
company
level.
Europarl v8
Erreichte
Fortschritte
sind
ebenso
zu
dokumentieren
wie
erfolgreiche
Modellprojekte.
The
progress
achieved
is
to
be
documented,
as
are
successful
model
projects.
Europarl v8
Sie
sind
ebenso
wie
sein
Bericht
mit
Mängeln
behaftet.
Like
his
report
they
are
flawed.
Europarl v8
Von
ebenso
lebenswichtiger
Bedeutung
sind
die
Maßnahmen
zur
Verringerung
der
Schuldenlast.
The
steps
taken
to
relieve
the
burden
of
debt
are
also
of
vital
importance.
Europarl v8
Ebenso
wichtig
sind
die
Unterstützung
und
der
Schutz
der
Opfer.
Providing
victims
with
assistance
and
protection
is
equally
important.
Europarl v8
Ebenso
unerlässlich
sind
selbstverständlich
das
Initiativrecht
der
Kommission
sowie
Mehrheitsentscheidungen
im
Rat.
In
addition,
the
Commission's
right
of
initiative
and
a
majority
decision-making
process
in
the
Council
should
not
be
absent;
that
much
is
obvious.
Europarl v8
Piraterie
und
Terrorismus
sind
ebenso
zu
verurteilen.
Piracy
and
terrorism
must
be
condemned
too.
Europarl v8
Die
einzelstaatlichen
Haushalte
sind
ebenso
wichtig
wie
die
europäischen
Haushalte.
National
budgets
are
just
as
important
as
European
budgets.
Europarl v8
Ebenso
laut
sind
die
Stimmen
gegen
solche
Maßnahmen
der
Gemeinschaft.
There
are
equally
strong
views
opposing
such
Community
intervention.
Europarl v8
Ebenso
bedauerlich
sind
die
unverhältnismäßigen
Reaktionen
aus
Russland.
The
disproportionate
responses
from
Russia
are
no
less
disturbing.
Europarl v8
Flughäfen
von
nationaler
oder
kontinentaler
Bedeutung
sind
ebenso
betroffen
wie
regionale.
Airports
of
national
or
continental
importance
are
affected
along
with
regional
ones.
Europarl v8
Ebenso
wichtig
sind
die
demografischen
Aspekte,
da
einigen
Gebieten
die
Entvölkerung
droht.
Demographic
issues
are
important
too,
as
certain
areas
are
threatened
with
depopulation.
Europarl v8
Ebenso
wichtig
sind
Programme
für
die
vollständige
Eingliederung
von
Zuwanderern.
Programmes
for
the
full
integration
of
immigrants
are
also
required.
Europarl v8
Ebenso
sind
auch
Ihre
Zuständigkeiten
und
Pflichten
im
Rahmen
der
Verträge
wichtig.
Likewise,
your
responsibilities
and
duties
under
the
Treaties
are
important.
Europarl v8
Bewährte
Praktiken
sind
ebenso
wichtig
wie
bewährte
Bestimmungen.
Good
practices
are
as
important
as
good
rules.
Europarl v8