Translation of "Sind zu verpflichten" in English

Die Eisenbahnunternehmen und Infrastrukturbetreiber sind zu verpflichten,
Each railway undertaking and infrastructure manager shall be required to:
DGT v2019

Wenn Sie bereit sind, sich zu verpflichten, helfe ich Ihnen.
If you're willing to commit, I can help you.
OpenSubtitles v2018

Diese Unterstützungspläne sind vom Arbeitgeber zu verpflichten.
These support plans must be made as an obligation by the employer.
CCAligned v1

Nicht über alles, was wir bitten Sorgen, wir sind glücklich zu verpflichten.
Do not worry about anything we ask, we are happy to oblige.
ParaCrawl v7.1

Wir sind bereit uns zu verpflichten und hoffen, dass unsere Gäste dies auch anerkennen.
We are dedicated and commited and hope that our guests appreciat it.
CCAligned v1

Viertens sind die Mitgliedstaaten zu verpflichten, die erforderlichen Maßnahmen zur Beachtung der Grundsätze der Guten Herstellungspraxis umzusetzen, damit die Qualitäts- und Sicherheitsbestimmungen für Arzneimittel eingehalten werden.
Fourthly, they hope to oblige the Member States to take the necessary measures to respect good manufacturing practices with a view to guaranteeing the quality and safety of medicinal products.
Europarl v8

Erstens besteht das Ziel darin, Betreiber, die als Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht bei der Bereitstellung fester Telefonnetze gemeldet sind, zu verpflichten, ab dem 31. Dezember 2000 unter transparenten, nichtdiskriminierenden und kostenorientierten Bedingungen entbündelten Zugang zum metallischen Teilnehmeranschluss anzubieten.
First, the aim is to mandate operators not defined as having significant market power in the provision of fixed telephony networks to provide unbundled access to the metallic local loop from 31 December 2000 under transparent, non-discriminatory and cost-oriented conditions.
Europarl v8

Diese Regisseure dürfen bei keinem Film der großen amerikanischen Filmstudios Regie führen, da diese Studios vertraglich verpflichtet sind ausschließlich Regisseure, die Mitglieder der Vereinigung sind, zu verpflichten (Closed Shop).
Those who are not members of the guild are unable to direct for the larger movie studios, which are signatories to the guild's agreements that all directors must be guild members.
Wikipedia v1.0

Drittstaatsangehörige, die sich illegal im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufhalten und Inhaber eines gültigen Aufenthaltstitels oder einer sonstigen Aufenthaltsberechtigung eines anderen Mitgliedstaats sind, sind zu verpflichten, sich unverzüglich in das Hoheitsgebiet dieses anderen Mitgliedstaats zu begeben.
In order to avoid confusion, the decision should not be labelled ‘return decision’.
DGT v2019

Am System für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS)67 können sich Organisationen freiwillig beteiligen, die bereit sind, sich dazu zu verpflichten, ihre Umweltleistung zu prüfen und zu verbessern.
The Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) 67 is a voluntary instrument for organisations willing to commit themselves to evaluate and improve their environmental performance.
TildeMODEL v2018

Diese Unternehmen sind ferner zu verpflichten, Informationen über künftige Entwicklungen im Netz- oder Dienstleistungsbereich zu übermitteln, die sich auf die Dienstleistungen an Konkurrenten auf Vorleistungsebene auswirken könnten.
Those undertakings shall also be required to submit information concerning future network or service developments that could have an impact on the wholesale services made available to competitors.
TildeMODEL v2018

Eisenbahnunternehmen und Infrastrukturbetreiber sind zu verpflichten, dafür zu sorgen und zu überprüfen, dass die Fahrerlaubnisse und die Bescheinigungen der von ihnen beschäftigten oder unter Vertrag genommenen Triebfahrzeugführer gültig sind.
Railway undertakings and infrastructure managers shall be required to ensure, and to check, that the licences and certificates of the drivers they employ or contract are valid.
DGT v2019

Aus Gründen der Sicherheit sind die Mitgliedstaaten zu verpflichten, jedem in Betrieb genommenen Fahrzeug einen Kennzeichnungscode zuzuweisen.
It is necessary for safety reasons to require Member States to assign an identification code to each vehicle placed in service.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sind deshalb zu verpflichten, alle Anträge auf Erteilung von Lizenzen mit regelmäßig festgesetzter Erstattung unverzüglich mitzuteilen.
For this purpose, Member States should be required to notify without delay all applications for licences involving periodic refunds.
DGT v2019

Des Weiteren sind die Mitgliedstaaten zu verpflichten, allen Personen, die internationalen Schutz beantragen, und allen Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen, die mindestens 14 Jahre alt sind und beim illegalen Überschreiten einer Außengrenze eines Mitgliedstaats aufgegriffen wurden, unverzüglich die Fingerabdrücke abzunehmen und die Daten dem Zentralsystem zu übermitteln.
It is also necessary to require the Member States promptly to take and transmit the fingerprint data of every applicant for international protection and of every third-country national or stateless person who is apprehended in connection with the irregular crossing of an external border of a Member State, if they are at least 14 years of age.
DGT v2019

Die Betreiber der Übertragungs- und Verteilungsnetze sind zu verpflichten, jedem neuen Erzeuger, der angeschlossen werden möchte, einen umfassenden und detaillierten Voranschlag der durch den Anschluss entstehenden Kosten vorzulegen.
Transmission system operators and distribution system operators shall be required to provide any new producer wishing to be connected with a comprehensive and detailed estimate of the costs associated with the connection.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erlassen Maßnahmen, um die Personen, die gemäß nationalem Recht für den Zugang zu Ausbildung, Beschäftigung und Berufstätigkeit oder für die entsprechenden Bedingungen zuständig sind, zu verpflichten, Maßnahmen zur Verhütung sexueller Belästigung einzuleiten, die ein System der Beratung durch Vertrauenspersonen umfassen können.“
Member States shall take measures obliging those responsible under national law for access to training, employment or occupation, or the conditions relating thereto, to introduce measures to prevent sexual harassment, which may include a system of confidential counsellors at the working place.”
TildeMODEL v2018

Jeder Vertragsstaat erwägt, in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um entsprechende Amtsträger, die an einem Finanzkonto im Ausland beteiligt oder in Bezug darauf unterschriftsberechtigt oder anderweitig bevollmächtigt sind, zu verpflichten, diesen Umstand den zuständigen Behörden anzuzeigen und geeignete Unterlagen zu solchen Konten zu führen.
Each State Party shall consider taking such measures as may be necessary, in accordance with its domestic law, to require appropriate public officials having an interest in or signature or other authority over a financial account in a foreign country to report that relationship to appropriate authorities and to maintain appropriate records related to such accounts.
MultiUN v1

Art. 3 Abs. 1 der Richtlinie 89/552 ermächtigt die Mitgliedstaaten, Fernsehveranstalter, die ihrer Rechtshoheit unterworfen sind, zu verpflichten, strengeren oder ausführlicheren Bestimmungen in den von diesen erfassten Bereichen nachzukommen.
Under Article 3(1) of Directive 89/552, Member States are to remain free to require television broadcasters under their jurisdiction to lay down more detailed or stricter rules in the areas covered by the directive.
EUbookshop v2

Die Mitglieder des Forums sind aufgefordert, sich zu verpflichten, Maßnahmen zur Verringerung alkoholbedingter Schäden zu treffen, beispielsweise durch die Förderung verantwortungsbewusster Werbebotschaften.
Forum members areinvited to commit to stepping up actionstoreducealcohol-relatedharm,forexamplebypromoting responsible commercial communications.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund sind die Mitgliedstaaten zu verpflichten, der Kommission regelmässig alle Angaben über die in unmittelbarer oder mittelbarer Form vorgesehenen Massnahmen zugunsten des Steinkohlenbergbaus, die mit der Förderung, der Vermarktung und dem Aussenhandel von Kohle in Zusammenhang stehen, zu übermitteln und ausserdem die Gründe und Tragweite der beabsichtigten Massnahmen zu erläutern.
Consequently, the Member States should be required to provide the Commission regularly with full information on the direct or indirect aid proposed to the coal production and marketing and to external trade in coal, and also on the reasons for and the scope of the proposed aid.
EUbookshop v2

Drittens: Die Industrieunternehmen sind zu verpflichten, ihr zuständiges Personal ständig über die Umwelt gefahren zu schulen, die von ihren Produkten, Produktionsverfahren oder ihren Industrieabfällen ausgehen, damit auch den Arbeitnehmern in diesen Betrieben ein anderes Verständnis von Umweltschutz entsteht.
I, of course, am not in possession of the rather detailed reply although I was here when Mrs Chalker made it, I wonder if he would agree that in the context of recent developments between the EEC and Turkey, the illegal occupation of Cyprus which has been condemned from every part of the world is a major obstacle and could he assure us that the Council is in fact trying to impress upon the Turkish Government that a removal of this obstacle would greatly help association between the EEC and Turkey?
EUbookshop v2

Aus diesem Grund sind die Experten, die mit der Prüfung der Vor schläge beauftragt sind, zur Vertraulichkeit zu verpflichten.
They should also improve links with the venture capital community and with Easdaq;
EUbookshop v2

Aus diesem Grund sind die Mitgliedstaaten zu verpflichten, der Kommission regelmäßig alle Angaben über die in unmittelbarer oder mittelbarer Form vorgesehenen Maßnahmen zugunsten des Steinkohlenbergbaus, die mit der Förderung, der Vermarktung und dem Außenhandel von Kohle in Zusammenhang stehen, zu übermitteln und außerdem die Gründe und Tragweite der beabsichtigten Maßnahmen zu erläutern.
Consequently, the Member States should be required to provide the Commission regularly with full information on the direct or indirect aid proposed to the coal production and marketing and to external trade in coal, and also on the reasons for and the scope of the proposed aid.
EUbookshop v2

Wir sind ebenfalls der Ansicht, daß wir die vernünftigsten und dauerhaftesten Lösungen suchen müssen, indem wir sämtliche Möglichkeiten annehmbarer Abkommen untersuchen und bereit sind, uns zu verpflichten, sie zu erfüllen.
This, Madam President, was why I tabled so many amendments to this, I say again, excellent report from Mrs Maij-Weggen.
EUbookshop v2

Christen sind aufgerufen, sich zu verpflichten, mit allen Menschen in gegenseitigem Respekt zusammenzuarbeiten und mit ihnen gemeinsam Gerechtigkeit, Frieden und Gemeinwohl voranzutreiben.
Christians are called to commit themselves to work with all people in mutual respect, promoting together justice, peace and the common good.
ParaCrawl v7.1

Das Haus ist auf einem sehr guten Verkehrsanbindung und in zentraler Lage die Ausflüge zu den drei Königsstädte von Andalusien und Malaga besuchen und seine Strände sind leicht zu verpflichten.
The house is on a very good road access and is centrally located making trips to the three royal cities of Andalusia and visiting Malaga and its beaches easy to undertake.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie haben, bestellte ein Besondere Entwurf voraus, dass Sie möchten, dass wir für Sie in Verbindung treten mit uns bitte schaffen und wir glücklich sind zu verpflichten.
If you have a specific bespoke design that you would like us to create for you please contact us and we will be happy to oblige.
CCAligned v1