Translation of "Sind zu verpflichten" in English
Die
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
sind
zu
verpflichten,
Each
railway
undertaking
and
infrastructure
manager
shall
be
required
to:
DGT v2019
Wenn
Sie
bereit
sind,
sich
zu
verpflichten,
helfe
ich
Ihnen.
If
you're
willing
to
commit,
I
can
help
you.
OpenSubtitles v2018
Diese
Unterstützungspläne
sind
vom
Arbeitgeber
zu
verpflichten.
These
support
plans
must
be
made
as
an
obligation
by
the
employer.
CCAligned v1
Nicht
über
alles,
was
wir
bitten
Sorgen,
wir
sind
glücklich
zu
verpflichten.
Do
not
worry
about
anything
we
ask,
we
are
happy
to
oblige.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bereit
uns
zu
verpflichten
und
hoffen,
dass
unsere
Gäste
dies
auch
anerkennen.
We
are
dedicated
and
commited
and
hope
that
our
guests
appreciat
it.
CCAligned v1
Viertens
sind
die
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Beachtung
der
Grundsätze
der
Guten
Herstellungspraxis
umzusetzen,
damit
die
Qualitäts-
und
Sicherheitsbestimmungen
für
Arzneimittel
eingehalten
werden.
Fourthly,
they
hope
to
oblige
the
Member
States
to
take
the
necessary
measures
to
respect
good
manufacturing
practices
with
a
view
to
guaranteeing
the
quality
and
safety
of
medicinal
products.
Europarl v8
Erstens
besteht
das
Ziel
darin,
Betreiber,
die
als
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
bei
der
Bereitstellung
fester
Telefonnetze
gemeldet
sind,
zu
verpflichten,
ab
dem
31.
Dezember
2000
unter
transparenten,
nichtdiskriminierenden
und
kostenorientierten
Bedingungen
entbündelten
Zugang
zum
metallischen
Teilnehmeranschluss
anzubieten.
First,
the
aim
is
to
mandate
operators
not
defined
as
having
significant
market
power
in
the
provision
of
fixed
telephony
networks
to
provide
unbundled
access
to
the
metallic
local
loop
from
31
December
2000
under
transparent,
non-discriminatory
and
cost-oriented
conditions.
Europarl v8
Diese
Regisseure
dürfen
bei
keinem
Film
der
großen
amerikanischen
Filmstudios
Regie
führen,
da
diese
Studios
vertraglich
verpflichtet
sind
ausschließlich
Regisseure,
die
Mitglieder
der
Vereinigung
sind,
zu
verpflichten
(Closed
Shop).
Those
who
are
not
members
of
the
guild
are
unable
to
direct
for
the
larger
movie
studios,
which
are
signatories
to
the
guild's
agreements
that
all
directors
must
be
guild
members.
Wikipedia v1.0
Drittstaatsangehörige,
die
sich
illegal
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
aufhalten
und
Inhaber
eines
gültigen
Aufenthaltstitels
oder
einer
sonstigen
Aufenthaltsberechtigung
eines
anderen
Mitgliedstaats
sind,
sind
zu
verpflichten,
sich
unverzüglich
in
das
Hoheitsgebiet
dieses
anderen
Mitgliedstaats
zu
begeben.
In
order
to
avoid
confusion,
the
decision
should
not
be
labelled
‘return
decision’.
DGT v2019
Am
System
für
das
Umweltmanagement
und
die
Umweltbetriebsprüfung
(EMAS)67
können
sich
Organisationen
freiwillig
beteiligen,
die
bereit
sind,
sich
dazu
zu
verpflichten,
ihre
Umweltleistung
zu
prüfen
und
zu
verbessern.
The
Eco-Management
and
Audit
Scheme
(EMAS)
67
is
a
voluntary
instrument
for
organisations
willing
to
commit
themselves
to
evaluate
and
improve
their
environmental
performance.
TildeMODEL v2018
Diese
Unternehmen
sind
ferner
zu
verpflichten,
Informationen
über
künftige
Entwicklungen
im
Netz-
oder
Dienstleistungsbereich
zu
übermitteln,
die
sich
auf
die
Dienstleistungen
an
Konkurrenten
auf
Vorleistungsebene
auswirken
könnten.
Those
undertakings
shall
also
be
required
to
submit
information
concerning
future
network
or
service
developments
that
could
have
an
impact
on
the
wholesale
services
made
available
to
competitors.
TildeMODEL v2018
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
sind
zu
verpflichten,
dafür
zu
sorgen
und
zu
überprüfen,
dass
die
Fahrerlaubnisse
und
die
Bescheinigungen
der
von
ihnen
beschäftigten
oder
unter
Vertrag
genommenen
Triebfahrzeugführer
gültig
sind.
Railway
undertakings
and
infrastructure
managers
shall
be
required
to
ensure,
and
to
check,
that
the
licences
and
certificates
of
the
drivers
they
employ
or
contract
are
valid.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Sicherheit
sind
die
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
jedem
in
Betrieb
genommenen
Fahrzeug
einen
Kennzeichnungscode
zuzuweisen.
It
is
necessary
for
safety
reasons
to
require
Member
States
to
assign
an
identification
code
to
each
vehicle
placed
in
service.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sind
deshalb
zu
verpflichten,
alle
Anträge
auf
Erteilung
von
Lizenzen
mit
regelmäßig
festgesetzter
Erstattung
unverzüglich
mitzuteilen.
For
this
purpose,
Member
States
should
be
required
to
notify
without
delay
all
applications
for
licences
involving
periodic
refunds.
DGT v2019
Des
Weiteren
sind
die
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
allen
Personen,
die
internationalen
Schutz
beantragen,
und
allen
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen,
die
mindestens
14
Jahre
alt
sind
und
beim
illegalen
Überschreiten
einer
Außengrenze
eines
Mitgliedstaats
aufgegriffen
wurden,
unverzüglich
die
Fingerabdrücke
abzunehmen
und
die
Daten
dem
Zentralsystem
zu
übermitteln.
It
is
also
necessary
to
require
the
Member
States
promptly
to
take
and
transmit
the
fingerprint
data
of
every
applicant
for
international
protection
and
of
every
third-country
national
or
stateless
person
who
is
apprehended
in
connection
with
the
irregular
crossing
of
an
external
border
of
a
Member
State,
if
they
are
at
least
14
years
of
age.
DGT v2019
Die
Betreiber
der
Übertragungs-
und
Verteilungsnetze
sind
zu
verpflichten,
jedem
neuen
Erzeuger,
der
angeschlossen
werden
möchte,
einen
umfassenden
und
detaillierten
Voranschlag
der
durch
den
Anschluss
entstehenden
Kosten
vorzulegen.
Transmission
system
operators
and
distribution
system
operators
shall
be
required
to
provide
any
new
producer
wishing
to
be
connected
with
a
comprehensive
and
detailed
estimate
of
the
costs
associated
with
the
connection.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
Maßnahmen,
um
die
Personen,
die
gemäß
nationalem
Recht
für
den
Zugang
zu
Ausbildung,
Beschäftigung
und
Berufstätigkeit
oder
für
die
entsprechenden
Bedingungen
zuständig
sind,
zu
verpflichten,
Maßnahmen
zur
Verhütung
sexueller
Belästigung
einzuleiten,
die
ein
System
der
Beratung
durch
Vertrauenspersonen
umfassen
können.“
Member
States
shall
take
measures
obliging
those
responsible
under
national
law
for
access
to
training,
employment
or
occupation,
or
the
conditions
relating
thereto,
to
introduce
measures
to
prevent
sexual
harassment,
which
may
include
a
system
of
confidential
counsellors
at
the
working
place.”
TildeMODEL v2018
Jeder
Vertragsstaat
erwägt,
in
Übereinstimmung
mit
seinem
innerstaatlichen
Recht
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
entsprechende
Amtsträger,
die
an
einem
Finanzkonto
im
Ausland
beteiligt
oder
in
Bezug
darauf
unterschriftsberechtigt
oder
anderweitig
bevollmächtigt
sind,
zu
verpflichten,
diesen
Umstand
den
zuständigen
Behörden
anzuzeigen
und
geeignete
Unterlagen
zu
solchen
Konten
zu
führen.
Each
State
Party
shall
consider
taking
such
measures
as
may
be
necessary,
in
accordance
with
its
domestic
law,
to
require
appropriate
public
officials
having
an
interest
in
or
signature
or
other
authority
over
a
financial
account
in
a
foreign
country
to
report
that
relationship
to
appropriate
authorities
and
to
maintain
appropriate
records
related
to
such
accounts.
MultiUN v1
Art.
3
Abs.
1
der
Richtlinie
89/552
ermächtigt
die
Mitgliedstaaten,
Fernsehveranstalter,
die
ihrer
Rechtshoheit
unterworfen
sind,
zu
verpflichten,
strengeren
oder
ausführlicheren
Bestimmungen
in
den
von
diesen
erfassten
Bereichen
nachzukommen.
Under
Article
3(1)
of
Directive
89/552,
Member
States
are
to
remain
free
to
require
television
broadcasters
under
their
jurisdiction
to
lay
down
more
detailed
or
stricter
rules
in
the
areas
covered
by
the
directive.
EUbookshop v2
Die
Mitglieder
des
Forums
sind
aufgefordert,
sich
zu
verpflichten,
Maßnahmen
zur
Verringerung
alkoholbedingter
Schäden
zu
treffen,
beispielsweise
durch
die
Förderung
verantwortungsbewusster
Werbebotschaften.
Forum
members
areinvited
to
commit
to
stepping
up
actionstoreducealcohol-relatedharm,forexamplebypromoting
responsible
commercial
communications.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
sind
die
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
der
Kommission
regelmässig
alle
Angaben
über
die
in
unmittelbarer
oder
mittelbarer
Form
vorgesehenen
Massnahmen
zugunsten
des
Steinkohlenbergbaus,
die
mit
der
Förderung,
der
Vermarktung
und
dem
Aussenhandel
von
Kohle
in
Zusammenhang
stehen,
zu
übermitteln
und
ausserdem
die
Gründe
und
Tragweite
der
beabsichtigten
Massnahmen
zu
erläutern.
Consequently,
the
Member
States
should
be
required
to
provide
the
Commission
regularly
with
full
information
on
the
direct
or
indirect
aid
proposed
to
the
coal
production
and
marketing
and
to
external
trade
in
coal,
and
also
on
the
reasons
for
and
the
scope
of
the
proposed
aid.
EUbookshop v2
Drittens:
Die
Industrieunternehmen
sind
zu
verpflichten,
ihr
zuständiges
Personal
ständig
über
die
Umwelt
gefahren
zu
schulen,
die
von
ihren
Produkten,
Produktionsverfahren
oder
ihren
Industrieabfällen
ausgehen,
damit
auch
den
Arbeitnehmern
in
diesen
Betrieben
ein
anderes
Verständnis
von
Umweltschutz
entsteht.
I,
of
course,
am
not
in
possession
of
the
rather
detailed
reply
although
I
was
here
when
Mrs
Chalker
made
it,
I
wonder
if
he
would
agree
that
in
the
context
of
recent
developments
between
the
EEC
and
Turkey,
the
illegal
occupation
of
Cyprus
which
has
been
condemned
from
every
part
of
the
world
is
a
major
obstacle
and
could
he
assure
us
that
the
Council
is
in
fact
trying
to
impress
upon
the
Turkish
Government
that
a
removal
of
this
obstacle
would
greatly
help
association
between
the
EEC
and
Turkey?
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
sind
die
Experten,
die
mit
der
Prüfung
der
Vor
schläge
beauftragt
sind,
zur
Vertraulichkeit
zu
verpflichten.
They
should
also
improve
links
with
the
venture
capital
community
and
with
Easdaq;
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
sind
die
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
der
Kommission
regelmäßig
alle
Angaben
über
die
in
unmittelbarer
oder
mittelbarer
Form
vorgesehenen
Maßnahmen
zugunsten
des
Steinkohlenbergbaus,
die
mit
der
Förderung,
der
Vermarktung
und
dem
Außenhandel
von
Kohle
in
Zusammenhang
stehen,
zu
übermitteln
und
außerdem
die
Gründe
und
Tragweite
der
beabsichtigten
Maßnahmen
zu
erläutern.
Consequently,
the
Member
States
should
be
required
to
provide
the
Commission
regularly
with
full
information
on
the
direct
or
indirect
aid
proposed
to
the
coal
production
and
marketing
and
to
external
trade
in
coal,
and
also
on
the
reasons
for
and
the
scope
of
the
proposed
aid.
EUbookshop v2
Wir
sind
ebenfalls
der
Ansicht,
daß
wir
die
vernünftigsten
und
dauerhaftesten
Lösungen
suchen
müssen,
indem
wir
sämtliche
Möglichkeiten
annehmbarer
Abkommen
untersuchen
und
bereit
sind,
uns
zu
verpflichten,
sie
zu
erfüllen.
This,
Madam
President,
was
why
I
tabled
so
many
amendments
to
this,
I
say
again,
excellent
report
from
Mrs
Maij-Weggen.
EUbookshop v2
Christen
sind
aufgerufen,
sich
zu
verpflichten,
mit
allen
Menschen
in
gegenseitigem
Respekt
zusammenzuarbeiten
und
mit
ihnen
gemeinsam
Gerechtigkeit,
Frieden
und
Gemeinwohl
voranzutreiben.
Christians
are
called
to
commit
themselves
to
work
with
all
people
in
mutual
respect,
promoting
together
justice,
peace
and
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
ist
auf
einem
sehr
guten
Verkehrsanbindung
und
in
zentraler
Lage
die
Ausflüge
zu
den
drei
Königsstädte
von
Andalusien
und
Malaga
besuchen
und
seine
Strände
sind
leicht
zu
verpflichten.
The
house
is
on
a
very
good
road
access
and
is
centrally
located
making
trips
to
the
three
royal
cities
of
Andalusia
and
visiting
Malaga
and
its
beaches
easy
to
undertake.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
haben,
bestellte
ein
Besondere
Entwurf
voraus,
dass
Sie
möchten,
dass
wir
für
Sie
in
Verbindung
treten
mit
uns
bitte
schaffen
und
wir
glücklich
sind
zu
verpflichten.
If
you
have
a
specific
bespoke
design
that
you
would
like
us
to
create
for
you
please
contact
us
and
we
will
be
happy
to
oblige.
CCAligned v1