Translation of "Zu verpflichten" in English
Es
ist
viel
zu
früh,
uns
dazu
zu
verpflichten.
It
is
far
too
soon
for
us
to
commit
ourselves
to
that.
Europarl v8
Um
gemäß
Artikel
3
zugelassen
zu
werden,
verpflichten
sich
die
Marktteilnehmer,
For
the
purposes
of
the
approval
referred
to
in
Article
3,
operators
shall
give
an
undertaking
to:
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
verpflichten
sich
die
Vertragsparteien
zu
Folgendem:
Nothing
in
this
Agreement
shall
prevent
the
Parties
from
adopting
or
maintaining
measures
to
implement
the
MEAs
to
which
they
are
party,
provided
that
such
measures
are
not
applied
in
a
manner
that
would
constitute
a
means
of
arbitrary
or
unjustifiable
discrimination
between
the
Parties
or
a
disguised
restriction
on
trade.
DGT v2019
Die
Zielvorgaben
von
Lissabon
verpflichten
zu
einem
flexibleren
Arbeitsmarkt
als
bisher
vorhanden.
The
Lisbon
targets
bind
us
to
a
more
flexible
labour
market
than
before.
Europarl v8
Jede
Regierung
sollte
sich
zu
solidarischem
Verhalten
verpflichten!
Let
each
government
commit
to
showing
solidarity!
Europarl v8
Beispielsweise
erschien
es
kaum
realistisch,
Finanzintermediäre
zu
verpflichten,
zweifelhafte
Ordern
abzulehnen.
For
example,
the
imposition
of
an
obligation
on
financial
intermediaries
to
reject
suspect
orders
seemed
to
be
rather
unrealistic.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
verpflichten
sich
die
Vertragsstaaten,
To
this
end,
States
Parties
undertake:
MultiUN v1
Zu
diesem
Zweck
verpflichten
wir
uns,
To
this
end,
we
commit
ourselves
to:
MultiUN v1
Die
Kommission
sollte
den
Verkäufer
zu
vorübergehendem
Ersatz
verpflichten.
The
Commission
should
establish
the
obligation
of
the
seller
to
provide
a
temporary
replacement.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
ermächtigen
die
zuständigen
Behörden,
die
Institute
dazu
zu
verpflichten,
Member
States
shall
empower
the
competent
authorities
to
require
institutions:
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
ermächtigen
die
zuständigen
Behörden,
Institute
zu
verpflichten,
Member
States
shall
empower
the
competent
authorities
to
require
institutions:
DGT v2019
Wir
stimmen
dem
Vorstehenden
zu
und
verpflichten
uns:
We
agree
with
the
above
and
undertake:
DGT v2019
Die
Eisenbahnunternehmen
und
Infrastrukturbetreiber
sind
zu
verpflichten,
Each
railway
undertaking
and
infrastructure
manager
shall
be
required
to:
DGT v2019
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
verpflichten
sich
beide
Seiten:
In
pursuit
of
this
goal,
each
of
the
signatory
institutions
undertakes:
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
vorgeschlagen,
alle
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
It
is
thus
proposed
to
require
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
ist
bereit,
sich
hierzu
zu
verpflichten.
The
Community
is
ready
to
commit
itself
to
all
of
these.
TildeMODEL v2018
Schließlich
müssen
sich
diese
Länder
im
Rahmen
der
Doha-Entwicklungsagenda
nicht
zu
Zollsenkungen
verpflichten.
Lastly,
these
countries
are
not
required
to
undertake
any
tariff
reduction
commitments
under
the
DDA.
TildeMODEL v2018
Sie
schlägt
deshalb
vor,
diese
Institute
zu
einer
solchen
Echtheitsprüfung
zu
verpflichten.
Therefore
it
proposes
to
add
the
obligation
for
these
institutions
to
check
for
counterfeits.
TildeMODEL v2018
Soll
die
Richtlinie
öffentlich
gehandelte
Unternehmen
zu
Quartalsberichten
verpflichten?
Does
the
proposed
Directive
include
a
requirement
for
publicly
traded
companies
to
provide
quarterly
financial
reports?
TildeMODEL v2018