Translation of "Zu verpflichten" in English

Es ist viel zu früh, uns dazu zu verpflichten.
It is far too soon for us to commit ourselves to that.
Europarl v8

Um gemäß Artikel 3 zugelassen zu werden, verpflichten sich die Marktteilnehmer,
For the purposes of the approval referred to in Article 3, operators shall give an undertaking to:
DGT v2019

Zu diesem Zweck verpflichten sich die Vertragsparteien zu Folgendem:
Nothing in this Agreement shall prevent the Parties from adopting or maintaining measures to implement the MEAs to which they are party, provided that such measures are not applied in a manner that would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between the Parties or a disguised restriction on trade.
DGT v2019

Die Zielvorgaben von Lissabon verpflichten zu einem flexibleren Arbeitsmarkt als bisher vorhanden.
The Lisbon targets bind us to a more flexible labour market than before.
Europarl v8

Jede Regierung sollte sich zu solidarischem Verhalten verpflichten!
Let each government commit to showing solidarity!
Europarl v8

Beispielsweise erschien es kaum realistisch, Finanzintermediäre zu verpflichten, zweifelhafte Ordern abzulehnen.
For example, the imposition of an obligation on financial intermediaries to reject suspect orders seemed to be rather unrealistic.
Europarl v8

Zu diesem Zweck verpflichten sich die Vertragsstaaten,
To this end, States Parties undertake:
MultiUN v1

Zu diesem Zweck verpflichten wir uns,
To this end, we commit ourselves to:
MultiUN v1

Die Kommission sollte den Verkäufer zu vorübergehendem Ersatz verpflichten.
The Commission should establish the obligation of the seller to provide a temporary replacement.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten ermächtigen die zuständigen Behörden, die Institute dazu zu verpflichten,
Member States shall empower the competent authorities to require institutions:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten ermächtigen die zuständigen Behörden, Institute zu verpflichten,
Member States shall empower the competent authorities to require institutions:
DGT v2019

Wir stimmen dem Vorstehenden zu und verpflichten uns:
We agree with the above and undertake:
DGT v2019

Die Eisenbahnunternehmen und Infrastrukturbetreiber sind zu verpflichten,
Each railway undertaking and infrastructure manager shall be required to:
DGT v2019

Um dieses Ziel zu erreichen, verpflichten sich beide Seiten:
In pursuit of this goal, each of the signatory institutions undertakes:
TildeMODEL v2018

Es wird daher vorgeschlagen, alle Mitgliedstaaten zu verpflichten,
It is thus proposed to require all Member States.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft ist bereit, sich hierzu zu verpflichten.
The Community is ready to commit itself to all of these.
TildeMODEL v2018

Schließlich müssen sich diese Länder im Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda nicht zu Zollsenkungen verpflichten.
Lastly, these countries are not required to undertake any tariff reduction commitments under the DDA.
TildeMODEL v2018

Sie schlägt deshalb vor, diese Institute zu einer solchen Echtheitsprüfung zu verpflichten.
Therefore it proposes to add the obligation for these institutions to check for counterfeits.
TildeMODEL v2018

Soll die Richtlinie öffentlich gehandelte Unternehmen zu Quartalsberichten verpflichten?
Does the proposed Directive include a requirement for publicly traded companies to provide quarterly financial reports?
TildeMODEL v2018