Translation of "Sind wie folgend" in English

Die Grundeigeschaften der Gewinde-Kompressorenaggregate sind wie folgend:
Here are some of the main characteristics of screw compressor units:
ParaCrawl v7.1

Dafür sind Verträge wie folgend Fragen beantworten erforderlich:
Agreements answering following questions are necessary here too:
ParaCrawl v7.1

Allgemeine Anwendungen des Edelstahlrohres/des Rohrs sind, wie folgend.
Common applications of stainless steel pipe/tube are as following.
ParaCrawl v7.1

Die Technischen Eigenschaften der CM-900 Controller Karte sind wie folgend:
The technical specifications of the Dynamixel CM-900 controller board are as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Hauptmöglichkeiten des Portals im SAP NetWeaver sind wie folgend:
The key capabilities of a portal within SAP NetWeaver are as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Gründe für diese Schlussfolgerung sind wie folgend:
The reasons that lead to this conclusion are as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Längen von Hydraulik-Leitungen und Lage von Armaturen sind wie folgend bemessen:
Lengths of pipes and the position of tips are dimensioned as follows:
ParaCrawl v7.1

Fühlen Sie bitte sich frei, mit uns in Verbindung zu treten, wenn Sie an den Produkten oben interessiert sind und die Kontaktdaten sind, wie folgend:
Please feel free to contact us when you are interested in the products above and the contact information are as following:
CCAligned v1

Die Anforderungen in EN ISO 14 116 für den "limited flame index 3" sind wie folgend:
The requirements in EN ISO 14 116 for the “limited flame index 3”, are as follows:
EuroPat v2

Waagerecht ausgerichtetes mit einer Kappe bedeckendes Gerät, dort sind Funktionen, wie folgend: kein Schaden der Kappenoberfläche, automatisches Signal wenn keine Kappe im Trichter.
Level capping device,there are functions as following: no damage of the cap surface, automatic signal when no cap in the hopper.
ParaCrawl v7.1

Diese Voraussetzungen sind, wie im Folgenden gezeigt wird, erfüllt.
These conditions are fulfilled, as shown below.
DGT v2019

Ermäßigungen sind wie gewohnt für folgende Personen möglich:
Concessions are available for the following groups:
ParaCrawl v7.1

Auch Reinraum-Applikationen sind möglich, wie die folgenden Filme zeigen.
Clean room applications are also possible, as the following films show.
ParaCrawl v7.1

Ausgehende Preise sind wie im Folgenden erläutert, extrem kostengünstig wie gut.
Outgoing rates, as outlined below, are extremely inexpensive as well.
ParaCrawl v7.1

Beide Kombinationen sind interessant, wie der folgende Vergleich zeigt:
The combination of these quotients is interesting too:
ParaCrawl v7.1

Jene Epochen sind wie aufeinander folgende Kapitel in einem Buch.
Those epochs are like successive chapters in a book.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Konstruktionen derartiger Führungssysteme sind, wie im folgenden geschildert, bekannt.
Various constructions of guide systems of the mentioned kind are known, as described below.
EuroPat v2

Die geeigneten Monomere sind beispielhaft wie im folgenden Schema 3 beschrieben zu synthetisieren:
The suitable monomers can be synthesized, for example, as described in Scheme 3 below:
EuroPat v2

Die künftigen Herausforderungen sind, wie sich an folgenden Beispielen ablesen lässt, vielfältig:
The following examples are representative of the many challenges ahead:
TildeMODEL v2018

Außerdem gibt es noch Personen, die indirekt betroffen sind, wie die folgenden:
Nevertheless, there are also these persons who are indirectly affected, such as the following:
ParaCrawl v7.1

Die Hinweise über Natur und Ausmaß dieser Entwicklung sind offenkundig, wie im Folgenden gezeigt wird.
The mounting evidence on the nature and extent of this movement is very compelling, as indicated below:
ParaCrawl v7.1

Bei der Feststellung, dass eine bedeutende Schädigung droht, sind Faktoren wie die folgenden zu prüfen:
In making a determination regarding the existence of a threat of material injury, consideration should be given to factors such as:
DGT v2019

Deshalb ist ein integrierter Ansatz erforderlich, da die Verbindungen zwischen Umwelt und Gesundheit sehr komplex sind, wie folgende Aspekte zeigen :
An integrated approach is therefore required since the links between environment and health are very complex, as illustrated by the following elements :
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen über Finanzierungsinstrumente gemäß der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 (nachstehend „Haushaltsordnung“) und insbesondere die Artikel 139 und 140 der Haushaltsordnung sind erfüllt, wie im Folgenden dargelegt wird.
The provisions on financial instruments under Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (hereinafter ‘Financial Regulation’), in particular Articles 139 and 140 thereof, are fulfilled as outlined in the following.
DGT v2019

Meine Schlußworte sind folgende: Wie auch mein Kollege Spencer gesagt hat, haben wir zu dem Bericht unter verschiedenen Namen, aber im Auftrag des Rechtsausschusses, einige Änderungsanträge eingereicht, die sich speziell auf die Behandlung von Wohlfahrtseinrichtungen hin sichtlich der Mehrwertsteuer beziehen, insbesondere in unserem Land, und ich hoffe sehr, daß sowohl diese als auch die Änderungsanträge zum Sozialfonds die Unterstützung des Berichterstatters und dieses Hauses finden.
The main groups of disabled people are those who were handicapped in the war — it is well known that Greece has had to go to war on many occasions sacrificing its sons and daughters for world peace — and people dis abled in peace-time, most of whom receive certain special assistance, pensions and other benefits such as tax and duty exemptions on motor vehicles, free petrol, exemption from income tax up to a certain level, exemption from stamp duty, etc.
EUbookshop v2

Ein Konfigurationsmanagementplan, in dem die Standards und Verfahrensweisen für das Änderungsmanagement festgelegt sind, sollte, wie im Folgenden beschrieben, als Grundlage für den gesamten Änderungsmanagementprozess dienen.
A configuration management plan embodying the set of standards and procedures for change management should underpin the whole of the change management process as described above.
DGT v2019

Die Hybridplasmide pLO4 und pLO5 sind wie in den folgenden Abschnitten beschrieben wird, in E.coli K12* (pLO4) oder in Pseudomonas putida (pLO5) hinterlegt.
Hybrid plasmids pL04 and pL05 are deposited in E. coli K12* (pL04) or in Pseudomonas putida (pL05), as described in the following sections.
EuroPat v2

Überraschenderweise wurde nun gefunden, daß auf verfahrenstechnisch sehr einfache Weise Produkte erhalten werden können, die sämtlichen Anforderungen genügen, d. h. die arm an Alkalisulfat, phosphatfrei:, hell und sehr geruchsarm sind, wenn wie im Folgenden vorgeschlagen, vorgegangen wird.
It has now been found, surprisingly, that there is a technically very simple way of obtaining products which meet all the requirements, i.e. which are low in alkali metal sulfate, which are free of phosphate, which are light-colored and which are very low in odor, if the process proposed below is followed.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Beilagefolien sind wie im folgenden aufgezählt ausgebildet und die erfindungsgemäßen Bandkassetten enthalten entsprechend geformte Folien.
The novel support liners are of the form described below, and the tape cassettes according to the invention contain appropriately shaped sheets.
EuroPat v2

Der Rollenträger 5 weist Ausnehmungen und Hohlräume auf, in denen weitere Komponenten der erfindungsgemäßen Antriebsrolleneinheit 99 untergebracht sind, wie dies im folgenden noch genauer beschrieben wird.
The roller carrier 5 has recesses and cavities in which further components of the drive roller unit 99 according to the invention are disposed, as will be described in greater detail hereinafter.
EuroPat v2

Unter den erfindungsgemässen Acylpeptiden sind diejenigen hervorzuheben, die sich von an sich bekannten, besonders wertvollen somatostatinartigen Grundpeptiden ableiten und durch spezifische Formeln charakterisiert sind, wie im Folgenden angegeben wird:
Of the acylpeptides according to the invention, there should be emphasised those which are derived from especially valuable somatostatin-like basic peptides known per se and are characterised by specific formulae, such as those given below:
EuroPat v2