Translation of "Sind ähnlich wie" in English
Die
Ergebnisse
sind
ähnlich
wie
beim
Raten.
Their
performance
is
around
chance.
TED2020 v1
Sie
sind
einander
so
ähnlich,
wie
man
nur
sein
kann.
And
now
they
are
close
as
can
be.
TED2020 v1
Die
Jungvögel
sind
ähnlich
wie
die
Weibchen
gefärbt.
The
juveniles
are
similar
coloured
as
the
females.
Wikipedia v1.0
Im
Ruhekleid
sind
die
Männchen
ähnlich
wie
die
Weibchen
gefärbt.
During
non-breeding
seasons
the
male
plumage
looks
like
the
female
plumage.
Wikipedia v1.0
Die
bei
Kindern
und
Neugeborenen
beobachteten
Nebenwirkungen
sind
ähnlich
wie
denen
bei
Erwachsenen.
The
side
effects
seen
in
children
and
neonates
are
similar
to
those
seen
in
adults.
EMEA v3
Die
Wechselwirkungen
sind
wahrscheinlich
ähnlich
wie
bei
Erwachsenen”
wird
bevorzugt.
Interactions
are
likely
to
be
similar
to
the
adult
population”
is
preferred.
ELRC_2682 v1
Die
bei
Kindern
beobachteten
Nebenwirkungen
sind
ähnlich
wie
die
bei
Erwachsenen
und
Jugendlichen.
Side
effects
seen
in
children
are
similar
to
those
seen
in
adults
and
adolescents.
ELRC_2682 v1
Die
Serumkonzentrationen
von
Puten
sind
ähnlich
wie
bei
Hühnern.
In
turkeys
serum
levels
of
tiamulin
are
similar
to
chickens.
ELRC_2682 v1
Ihre
Aufgaben
sind
ähnlich
wie
die
von
politischen
Parlamenten.
Its
duties
are
similar
to
those
of
political
parliaments.
Wikipedia v1.0
Die
Essenszeiten
sind
ähnlich
wie
in
den
meisten
anderen
europäischen
Ländern:
Meal
times
are
similar
to
those
of
most
other
European
countries:
ELRA-W0201 v1
Häufig
sind
Brennereien
ähnlich
wie
Getreidesilos
fester
Bestandteil
des
Landschaftsbildes.
Distilleries,
like
grain
silos,
are
frequently
an
integral
part
of
the
rural
landscape.
TildeMODEL v2018
Hier
sind
die
Interpretationsmöglichkeiten
ähnlich
wie
bei
einer
Reise
"in
Etappen".
This
can
be
interpreted
in
a
similar
way
to
sequential
use.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
unveränderlich,
ganz
ähnlich
wie
dieser
Teil
Afrikas
selbst.
They're
unchanging,
much
like
this
part
of
Africa
itself.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
ähnlich
wie
ich.
They
look
like
me...
OpenSubtitles v2018
Die
Symptome
sind
ähnlich
wie
bei
Tollwut.
The
symptoms
look
similar
to
rabies.
OpenSubtitles v2018
Die
Signale
sind
interaktiv,
ähnlich
wie
ein
Transporterstrahl.
The
signals
are
interactive
across
a
subspace
domain
similar
to
a
transporter
beam.
OpenSubtitles v2018
Die
Brüche
sind
spiralförmig,
ähnlich
wie
langkettige
Moleküle.
Notice
the
fracturing
is
spiro-form,
similar
to
long-chain
molecules.
OpenSubtitles v2018
Die
allgemeinen
Ziele
sind
ähnlich
formuliert
wie
im
Lehrplan
des
Bildungsministeriums.
The
general
aims
are
similar
to
those
formulated
by
the
ministry.
EUbookshop v2
Die
Dienstleistungsexporte
der
USA
sind
ähnlich
zusammengesetzt
wie
die
der
Gemeinschaft.
According
to
GATT
statistics,
these
three
types
of
services
are
divided
almost
equally
in
world
trade,
with
"other
services"
enjoying
a
slight
lead
over
transport
and
then
tourism.
EUbookshop v2
Parma
Violets
sind
scheibenförmige
Süßigkeiten
ähnlich
wie
Fizzers,
aber
ohne
ihren
Sprudel.
Parma
Violets
are
disc-shaped
sweets
similar
to
Fizzers
but
without
their
fizziness.
WikiMatrix v1
Bei
der
Auswanderung
sind
die
Strukturen
ähnlich
wie
bei
der
Einwanderung.
Emigration
patterns
are
similar
to
those
for
immigration.
EUbookshop v2
Die
Kontaktelemente
sind
ähnlich
ausgebildet
wie
die
vorher
beschriebenen
eingebetteten
Kontaktelemente.
The
contact
elements
are
in
a
form
similar
to
the
embedded
contact
elements
described
above.
EuroPat v2
Die
Siebdruckfarben
sind
ähnlich
wie
die
Tiefdruckfarben
niedrigviskos
und
enthalten
als
Lösungsmittel
Toluol.
Like
the
intaglio
inks,
screen
printing
inks
have
low
viscosity
and
may
containtoluene
as
solvent.
EuroPat v2
Sie
sind
ähnlich
aufgebaut
wie
die
o.
g.
Dental-Abformmassen.
They
have
a
similar
composition
to
the
abovementioned
dental
impression
materials.
EuroPat v2