Translation of "Sind ähnlich" in English

Ähnlich sind die finanzpolitischen Probleme in der Eurozone größer als außerhalb von ihr.
Similarly, fiscal problems are bigger in the euro area than outside it.
Europarl v8

Letztes und vorletztes Jahr sind wir ähnlich vorgegangen.
We followed a similar procedure last year and the year before.
Europarl v8

Es ist sehr einfach, für Menschen einzutreten, die uns ähnlich sind.
It is so easy to fight for people who are like us.
Europarl v8

Die sind Embryonalstammzellen sehr ähnlich, nur ohne die Kontroverse.
They're a lot like embryonic stem cells except without the controversy.
TED2013 v1.1

Ähnlich sind viele andere Anliegen über öffentliche Sicherheit ein heißes Thema im Internet.
Similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the Internet.
TED2013 v1.1

Die Ergebnisse sind ähnlich wie beim Raten.
Their performance is around chance.
TED2020 v1

Militär und Theater sind sich sehr ähnlich.
The military and theater communities are actually very similar.
TED2020 v1

Ich bin sicher, dass die Zahlen in anderen Ländern ähnlich sind.
And I'm sure the figures are similar in other countries.
TED2020 v1

Sie sind einander so ähnlich, wie man nur sein kann.
And now they are close as can be.
TED2020 v1

Männchen und Weibchen sind ähnlich gefärbt.
Males and females are coloured similarly.
Wikipedia v1.0

Die Pariser und die Berliner Fassung sind sich sehr ähnlich.
The painting is now in the Louvre in Paris.
Wikipedia v1.0

Die Jungvögel sind ähnlich wie die Weibchen gefärbt.
The juveniles are similar coloured as the females.
Wikipedia v1.0

Die Samen sind ähnlich Pinienkernen essbar.
The seeds, called ' are popular as a winter snack.
Wikipedia v1.0

Wir sind uns so ähnlich und gleichzeitig so verschieden.
We are so similar and so different at the same time.
Tatoeba v2021-03-10

Die bei Kindern und Neugeborenen beobachteten Nebenwirkungen sind ähnlich wie denen bei Erwachsenen.
The side effects seen in children and neonates are similar to those seen in adults.
EMEA v3

Mögliche Symptome einer Lansoprazol-Überdosierung sind voraussichtlich ähnlich den in Abschnitt 4.8 aufgeführten Nebenwirkungen.
Possible symptoms of lansoprazole overdose can be expected to be similar with adverse drug reactions listed in section 4.8.
EMEA v3

Es wurde festgestellt, dass diese den Risiken selektiver COX-2-Hemmer ähnlich sind.
It was observed that these are similar to those of selective Cox-2 inhibitors.
ELRC_2682 v1

Die Talspiegel nach 24 Stunden sind dagegen ähnlich.
Trough levels at 24 hours are, however, similar.
ELRC_2682 v1

Auch die grundlegende Anwendung und die allgemeine Verwendung sind ähnlich.
Basic application and overall use are similar.
JRC-Acquis v3.0

Sie sind sich so ähnlich, dass ich sie nie auseinanderhalten kann.
They're so alike I can never tell one from the other.
Tatoeba v2021-03-10

Die bei Kindern und Neugeborenen beobachteten Nebenwirkungen sind ähnlich denen bei Erwachsenen.
The side effects seen in children and neonates are similar to those seen in adults.
EMEA v3

Die Konzentrations-Zeit-Profile von ELF und Plasma sind ähnlich.
The concentration time profiles are similar for ELF and plasma.
ELRC_2682 v1

Die Wechselwirkungen sind wahrscheinlich ähnlich wie bei Erwachsenen” wird bevorzugt.
Interactions are likely to be similar to the adult population” is preferred.
ELRC_2682 v1

Die bei Kindern beobachteten Nebenwirkungen sind ähnlich wie die bei Erwachsenen und Jugendlichen.
Side effects seen in children are similar to those seen in adults and adolescents.
ELRC_2682 v1