Translation of "Sind vermutlich" in English
Vermutlich
sind
in
ihm
Dinge
enthalten,
die
nicht
jedem
gefallen.
There
are
probably
things
in
it
that
not
everyone
likes.
Europarl v8
Das
sind
vermutlich
Wassereisklumpen,
ja?
These
are
probably
water
ice
pebbles,
yes?
TED2020 v1
Vorkommen
in
Großbritannien
sind
vermutlich
erloschen.
They
are
fairly
common
in
aviculture.
Wikipedia v1.0
Vermutlich
sind
sie
Vorbilder
für
die
wabet-Stätten
späterer
Tempel.
The
temple
of
Nyuserre
is
the
best
preserved
in
history.
Wikipedia v1.0
In
diesen
Zahlen
sind
vermutlich
Nachfahren
der
Nipissing
enthalten.
By
1670,
the
Nipissing
are
documented
to
have
returned
to
Lake
Nipissing.
Wikipedia v1.0
Die
Depressionen
sind
vermutlich
durch
große
Einschläge
in
der
Frühphase
des
Mondes
entstanden.
As
a
result,
the
distance
between
Earth
and
Moon
is
increasing,
and
Earth's
spin
slowing
down.
Wikipedia v1.0
Die
wahrscheinlichsten
Symptome
einer
Überdosierung
sind
vermutlich
Hypotonie
und
Tachykardie;
The
most
likely
manifestations
of
overdose
are
expected
to
be
hypotension
and
tachycardia;
bradycardia
might
also
occur
from
overdose.
ELRC_2682 v1
Vermutlich
sind
alle
Seiten
gleichen
Ursprungs.
The
pages
of
the
codex
are
vellum.
Wikipedia v1.0
Die
wahrscheinlichsten
Symptome
einer
Irbesartan-Überdosierung
sind
vermutlich
Hypotonie
und
Tachykardie;
The
most
likely
manifestations
of
irbesartan
overdose
are
expected
to
be
hypotension
and
tachycardia;
bradycardia
might
also
occur.
ELRC_2682 v1
Aus
Sicht
kapitalschwacher
Entwicklungsländer
sind
konkurrierende
Banken
vermutlich
etwas
Gutes.
From
the
point
of
view
of
developing
countries
in
need
of
capital,
competing
banks
probably
look
like
a
good
thing.
News-Commentary v14
Vermutlich
sind
sie
die
Schwestergruppe
der
Magnoliids.
Some
species
are
used
in
traditional
medicine.
Wikipedia v1.0
Ja,
und
das
sind
Sie
vermutlich
auch.
Yeah,
and
so
are
you,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
vermutlich
auch
ausgeritten,
Mr.
Enderby?
Very
well,
then.
And
I
suppose
you
were
out
riding
too,
Mr.
Enderby?
OpenSubtitles v2018
Die
Schlösser
der
Behälter
sind
vermutlich
codiert
und
an
die
Sprengköpfe
gekoppelt.
Those
container
locks
are
probably
sequence-coded
and
wired
to
the
warheads.
OpenSubtitles v2018
Vermutlich
sind
sie
ein
besserer
Umgang
als
dieser
Reininger.
You're
probably
more
of
a
good
company
to
her
than
this
Reininger.
OpenSubtitles v2018
Vermutlich
sind
hunderte
Indianer
draußen,
die
alles
beobachten.
There
may
be
a
hundred
hostiles
out
there
watching
you.
BIRD-LIKE
WHISTLE
OpenSubtitles v2018
Die
großen
Öffnungen
da
sind
vermutlich
Abwasserkanäle.
Those
big
openings
in
the
sides
are
like
sewer
outlets.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
vermutlich
der
Hauptarchitekt
dieses
Kompromisses.
You,
I
suspect
are
chief
architect
of
this
compromise.
OpenSubtitles v2018
Die
Eltern
sind
vermutlich
in
der
Nähe.
The
parents
are
probably
nearby.
OpenSubtitles v2018
Die
Emissionen
in
den
Beitrittsländern
sind
vermutlich
höher
als
in
der
EU.
Emissions
in
the
Accession
Countries
are
likely
to
be
higher
than
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
für
Kraftstoffverbrauchsmesser
sind
vermutlich
gleich
hoch
wie
für
leichte
Nutzfahrzeuge.
Costs
for
FCM
are
probably
of
the
same
order
as
costs
for
LD
vehicles.
TildeMODEL v2018
Seine
Hangars
sind
vermutlich
die
erste
großskalige
Stahlbetonkonstruktion
der
Welt.
Its
hangars
are
thought
to
be
the
first
large-scale
reinforced
concrete
shell
structure
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Private
Haushalte
sind
vermutlich
eine
signifikante
Quelle
von
PAK-Emissionen.
Households
could
be
a
significant
source
of
PAH
emissions.
TildeMODEL v2018