Translation of "Sind vergangenheit" in English
Die
Klagelieder
über
Strukturschwächen
und
Fehler
der
Vergangenheit
sind
nur
noch
Lamento.
All
this
moaning
about
structural
weaknesses
and
past
mistakes,
that
is
nothing
more
than
a
lament
now.
Europarl v8
Aber
auch
in
der
Vergangenheit
sind
bereits
einschlägige
Maßnahmen
ergriffen
worden.
There
have
been
previous
relevant
actions.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
sind
Fehler
gemacht
worden.
Mistakes
have
been
made
in
the
past.
Europarl v8
Die
praktischen
Auswirkungen
unserer
Vorschläge
sind
in
der
Vergangenheit
eher
gering
gewesen.
The
practical
effects
of
our
past
proposals
have
been
rather
small.
Europarl v8
Sie
sind
in
der
Vergangenheit
gefoltert
worden,
und
ihre
Kollegen
wurden
ermordet.
They
have
been
tortured
in
the
past
and
their
colleagues
have
been
killed.
Europarl v8
Die
Erfolge
und
Errungenschaften
der
Vergangenheit
sind
selbstredend.
The
successes
and
achievements
of
the
past
speak
for
themselves.
Europarl v8
Alle
Männer
sind
in
Vergangenheit
in
Konflikte
mit
dem
Gesetz
geraten.
They
soon
realize
they
are
not
alone
and
there
is
one
other
man
in
the
house
with
them.
Wikipedia v1.0
Chinas
Erfahrungen
in
der
Vergangenheit
sind
dafür
ein
gutes
Beispiel.
China’s
past
experience
is
a
good
illustration.
News-Commentary v14
In
der
Vergangenheit
sind
in
Österreich
kaum
positive
Erfahrungen
gemacht
worden.
Past
experience
in
Austria
has
shown
few
positive
examples.
News-Commentary v14
Damit
meine
ich
die
Grundannahme,
dass
wir
unsere
Vergangenheit
sind.
And
what
I
mean
by
that
is
the
mindset
that
we
are
our
past.
TED2013 v1.1
Die
Erfahrungen
der
Vergangenheit
sind
nicht
sehr
ermutigend.
The
historical
record
is
not
encouraging.
News-Commentary v14
Tun
Sie
so,
als
ob
es
Fotos
aus
Ihrer
Vergangenheit
sind.
Pretend
they
are
pictures
from
your
past.
OpenSubtitles v2018
Finanzmittel
für
Energieeffizienz
sind
in
der
Vergangenheit
wirksam
eingesetzt
worden.
Energy
efficiency
funds
have
in
the
past
been
used
effectively.
TildeMODEL v2018
In
der
Vergangenheit
sind
hohe
Schuldenquoten
oft
durch
ein
rasches
Wirtschaftswachstum
korrigiert
worden.
High
debt
ratios
in
the
past
have
often
been
corrected
by
fast
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Morgen
früh
sind
sie
Vergangenheit...
als
Nation
und
als
Volk.
Tomorrow
morning,
they
are
finished
as
a
nation,
as
a
people.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
Vergangenheit
und
Zukunft
besiegt
und
miteinander
ausgesöhnt.
The
past
and
future
are
reconciled."
OpenSubtitles v2018
Wie
in
der
Vergangenheit
sind
diese
Maßnahme
äußerst
vielfältig.
As
in
the
past,
the
nature
of
these
activities
has
been
very
varied.
TildeMODEL v2018
Vorausgesetzt
die
Sporthalle
ist
offen
und
alle
Verstöße
sind
Vergangenheit.
HOGAN:
Provided
the
recreation
hall
is
reopened
and
all
past
offenses
are
excused.
OpenSubtitles v2018
Lee
und
ich
sind
Vergangenheit,
Schnee
von
gestern.
Lee
and
I
are
old
news,
water
under
the
bridge.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Geister
der
Vergangenheit
sind
niemals
fern.
But
where
the
ghosts
of
the
past
are
never
far
from
the
present.
OpenSubtitles v2018
Wie
drama
tisch
die
Versäumnisse
der
Vergangenheit
sind,
zeigte
sich
sehr
schnell.
As
regards
the
sanctions,
I
have
already
mentioned
that
we
too
are
in
favour
of
severe
penalties
in
serious
cases.
EUbookshop v2
Sie
sind
mit
Ihrer
Vergangenheit
nicht
in
der
Position,
sich
einzumischen.
Hahaha!
You
are
in
no
position
to
interfere.
What
with
your
history.
OpenSubtitles v2018
Die
Probleme
deiner
Vergangenheit
sind
deine
Sache.
The
problems
of
your
past
are
your
business.
OpenSubtitles v2018
Die
Savastanos
sind
ab
sofort
Vergangenheit.
The
family
Savastano
of
the
past.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Ort,
Vergangenheit
und
Motiv.
That's
location,
history
and
motive.
OpenSubtitles v2018