Translation of "Sind vergangenheit" in English

Die Klagelieder über Strukturschwächen und Fehler der Vergangenheit sind nur noch Lamento.
All this moaning about structural weaknesses and past mistakes, that is nothing more than a lament now.
Europarl v8

Aber auch in der Vergangenheit sind bereits einschlägige Maßnahmen ergriffen worden.
There have been previous relevant actions.
Europarl v8

In der Vergangenheit sind Fehler gemacht worden.
Mistakes have been made in the past.
Europarl v8

Die praktischen Auswirkungen unserer Vorschläge sind in der Vergangenheit eher gering gewesen.
The practical effects of our past proposals have been rather small.
Europarl v8

Sie sind in der Vergangenheit gefoltert worden, und ihre Kollegen wurden ermordet.
They have been tortured in the past and their colleagues have been killed.
Europarl v8

Die Erfolge und Errungenschaften der Vergangenheit sind selbstredend.
The successes and achievements of the past speak for themselves.
Europarl v8

Alle Männer sind in Vergangenheit in Konflikte mit dem Gesetz geraten.
They soon realize they are not alone and there is one other man in the house with them.
Wikipedia v1.0

Chinas Erfahrungen in der Vergangenheit sind dafür ein gutes Beispiel.
China’s past experience is a good illustration.
News-Commentary v14

In der Vergangenheit sind in Österreich kaum positive Erfahrungen gemacht worden.
Past experience in Austria has shown few positive examples.
News-Commentary v14

Damit meine ich die Grundannahme, dass wir unsere Vergangenheit sind.
And what I mean by that is the mindset that we are our past.
TED2013 v1.1

Die Erfahrungen der Vergangenheit sind nicht sehr ermutigend.
The historical record is not encouraging.
News-Commentary v14

Tun Sie so, als ob es Fotos aus Ihrer Vergangenheit sind.
Pretend they are pictures from your past.
OpenSubtitles v2018

Finanzmittel für Energieeffizienz sind in der Vergangenheit wirksam eingesetzt worden.
Energy efficiency funds have in the past been used effectively.
TildeMODEL v2018

In der Vergangenheit sind hohe Schuldenquoten oft durch ein rasches Wirtschaftswachstum korrigiert worden.
High debt ratios in the past have often been corrected by fast economic growth.
TildeMODEL v2018

Morgen früh sind sie Vergangenheit... als Nation und als Volk.
Tomorrow morning, they are finished as a nation, as a people.
OpenSubtitles v2018

Hier sind Vergangenheit und Zukunft besiegt und miteinander ausgesöhnt.
The past and future are reconciled."
OpenSubtitles v2018

Wie in der Vergangenheit sind diese Maßnahme äußerst vielfältig.
As in the past, the nature of these activities has been very varied.
TildeMODEL v2018

Vorausgesetzt die Sporthalle ist offen und alle Verstöße sind Vergangenheit.
HOGAN: Provided the recreation hall is reopened and all past offenses are excused.
OpenSubtitles v2018

Lee und ich sind Vergangenheit, Schnee von gestern.
Lee and I are old news, water under the bridge.
OpenSubtitles v2018

Und die Geister der Vergangenheit sind niemals fern.
But where the ghosts of the past are never far from the present.
OpenSubtitles v2018

Wie drama tisch die Versäumnisse der Vergangenheit sind, zeigte sich sehr schnell.
As regards the sanctions, I have already mentioned that we too are in favour of severe penalties in serious cases.
EUbookshop v2

Sie sind mit Ihrer Vergangenheit nicht in der Position, sich einzumischen.
Hahaha! You are in no position to interfere. What with your history.
OpenSubtitles v2018

Die Probleme deiner Vergangenheit sind deine Sache.
The problems of your past are your business.
OpenSubtitles v2018

Die Savastanos sind ab sofort Vergangenheit.
The family Savastano of the past.
OpenSubtitles v2018

Das sind Ort, Vergangenheit und Motiv.
That's location, history and motive.
OpenSubtitles v2018