Translation of "Sind kritisch" in English

Einige der von Ihnen aufgeworfenen Themen sind sehr kritisch.
Some of the issues that you have raised are very critical.
Europarl v8

Wir sind aber auch kritisch, was die Frage der Endkontrolle angeht.
But we also have some criticism regarding the question of final control.
Europarl v8

Die Probleme und Vorteile sind kritisch gegeneinander abzuwägen.
The problems and advantages need to be weighed up with a critical eye.
Europarl v8

Die Kommentare zu seiner Position sind größtenteils kritisch.
Comments to his viewpoint have been mainly critical.
GlobalVoices v2018q4

Einige davon, die auf kürzlich freigegebenem Archivmaterial beruhen, sind kritisch.
Some of these, based on newly opened archival material, are critical.
News-Commentary v14

Die Rahmenbedingungen für das Gesundheitswesen sind heute äußerst kritisch, wettbe­werbsbestimmt und vielschichtig.
Health Care environments today are extremely strained, competitive, and complex.
TildeMODEL v2018

Die Staatsschuldenkrise und die EU-Wirtschaftskrise dagegen sind ausgesprochen zeitlich kritisch.
On the other hand, the sovereign debt crisis and the crisis of the EU economy are very time critical.
TildeMODEL v2018

Lebensmittel tierischen Ursprungs sind besonders kritisch hinsichtlich mikrobiologischer und chemischer Risiken.
Food of animal origin is particularly prone to microbiological and chemical hazards.
TildeMODEL v2018

Soll das heißen, dass Ihre Verluste kritisch sind?
Are you telling me our losses are critical?
OpenSubtitles v2018

Kritisch sind dabei Selbständigkeit, Selbstbestimmung und Beteiligungsrechte.
Critical factors are self-reliance, self-determination and participation rights.
TildeMODEL v2018

Nur circa 3 % der Alarmsignale in Krankenhäusern sind kritisch.
Studies show only about three percent of hospital alarms are for critical events.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen die nächsten 24 Stunden sind kritisch.
They say the next 24 hours are critical.
OpenSubtitles v2018

Diese Werte sind nicht kritisch und variieren von Fall zu Fall.
These values are not critical and vary from case to case.
EuroPat v2

Die Mengen an Katalysator sind richt kritisch.
The amounts of catalyst are not critical.
EuroPat v2

Temperatur und Druck sind nicht kritisch.
The temperature and pressure are not critical.
EuroPat v2

Die Mengen der einzelnen eingesetzten Zwangsanfallprodukte der Methylchlorsilandirektsynthese sind nicht kritisch.
The amounts of the individual unavoidable products of the direct synthesis of methylchlorosilanes which are employed are not critical.
EuroPat v2

Entsprechend kritisch sind Stabilitätsprobleme und Produktionsschwankungen in diesen Fällen einzustufen.
Consequently problems with stability and production variations have to be rated as critical in these cases.
EuroPat v2

Eine besondere Justierung ist nicht nötig, die einzuhaltenden Toleranzen sind nicht kritisch.
A special adjustment is not necessary since the allowable tolerances are not critical.
EuroPat v2

Die Einsatzmengen an den erfindungsgemäßen Copolymerisaten sind nicht kritisch.
The amounts used of the copolymers according to the invention are not crucial.
EuroPat v2

Temperatur und Druck sind nicht kritisch bei dieser Reaktion.
The temperature and pressure are not critical in this reaction.
EuroPat v2

Die Einsatzmengen an den erfindungsgemässen Copolymerisaten sind nicht kritisch.
The amounts of copolymers according to the invention to be used are not critical.
EuroPat v2

Die Zusatzmengen an Sulfonsäuren sind nicht kritisch.
The amounts of sulfonic acids to be added are not critical.
EuroPat v2

Die Temperatur und der Druck während der Reaktion sind nicht kritisch.
The temperature and pressure at which the reaction is carried out are not critical.
EuroPat v2

Die Menqen an Katalysator sind richt kritisch.
The amounts of catalyst are not critical.
EuroPat v2

Die Konstanten T 1 und T 2 sind nicht kritisch.
The constants T1 and T2 are not critical.
EuroPat v2

Die Mengen an zugesetztem Lösungsmittel sind nicht kritisch.
The quantities of solvent added are not critical.
EuroPat v2

Temperatur und Druck dieser Reaktion sind nicht kritisch.
The temperature and pressure at which this reaction is carried out are not critical.
EuroPat v2

Die Mengenanteile der jeweils notwendigen Bestandteile der Pastillen sind weniger kritisch.
The relative amounts of the respectively necessary ingredients of the pastilles are less critical.
EuroPat v2