Translation of "Sind unbeachtlich" in English

Unbeachtlich sind in diesem Zusammenhang apparativ bedingte Wärmeverluste.
Heat losses resulting from the apparatus are insignificant in this context.
EuroPat v2

Von diesen Regelungen abweichende Bestimmungen des Kunden sind unbeachtlich.
Stipulations of the customer differing from these regulations are not applicable.
ParaCrawl v7.1

Auch diese Induktivitäten sind zunächst unbeachtlich, könnten jedoch bestimmt werden, falls das in Fig.
These inductances are also initially insignificant, but could be determined if the method illustrated in FIG.
EuroPat v2

Unerhebliche Abweichungen von der vereinbarten Beschaffenheit oder unwesentliche Beeinträchtigungen der Brauchbarkeit sind jedoch unbeachtlich.
Immaterial deviations from the agreed quality or non-essential restrictions in usability are, however, of no significance.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet jedoch nicht, dass bei der Prüfung der Anspruchsvoraussetzungen dieser Vorschrift das interne Recht des Mitgliedstaats, den der Arbeitslose verlässt, und das Recht des Mitgliedstaats, in den er sich begibt, unbeachtlich sind.
Facts and procedure catering service and products — during that period tax-free — were sold from a kiosk.
EUbookshop v2

Die abströmseitig auf die kreiszylindrische Fläche 5 einwirkenden Druckkräfte sind dem gegenüber unbeachtlich, weil es sich dabei um radial gerichtete Kräfte 14 handelt, die kein Drehmoment auf den Regelkörper 3 ausüben.
In comparison thereto, the pressure forces acting on the downflow side on circular cylindrical surface 5 are inconsiderable, because they are radially directed across forces 14 which exert no torque on regulating part 3.
EuroPat v2

Die abströmseitig auf die kreiszylindrische Wandung 5 einwirkenden Druckkräfte sind dem gegenüber unbeachtlich, weil es sich dabei um radial gerichtete Kräfte 14 handelt, die kein Drehmoment auf den Regelkörper 3 ausüben.
In comparison thereto, the pressure forces acting on the downflow side on circular cylindrical surface 5 are inconsiderable, because they are radially directed across forces 14 which exert no torque on regulating part 3.
EuroPat v2

Auf die Betonung der Körperfarbe hat das Wegfiltern dieser Farbanteile kaum einen Einfluß, da sich diese zusätzlich weggefilterten Spektralanteile in demjenigen Bereich der Hellempfindlichkeitskurve des menschlichen Auges befinden, wo dieses nur noch gering empfindlich ist, so daß Absorptions- bzw. Reflexionsverluste hinsichtlich der Lichtschwächung durch die Filtereinrichtung unbeachtlich sind.
The fact that these color components are filtered out has almost no influence on the emphasis of the body color, since these spectral components that are additionally filtered out are located in that region of the photopic response curve of the human eye in which the eye possesses little sensitivity, so that absorption or reflection losses in terms of light attenuation by the filter device are imperceptible.
EuroPat v2

Bei der erfindungsgemäßen Schaltungsanordnung wird der zu liefernde, konstante Strom ausschließlich durch vorzugebende Stromverhältnisse bzw. Widerstandsverhältnisse bestimmt, die mit herkömmlichen Halbleiter-Integrationstechniken sehr einfach und genau hergestellt werden können, wobei die Absolutwerte der ins Verhältnis gesetzten Ströme bzw. Widerstände zumindest in weiten, fertigungstechnisch leicht einzuhaltenden Grenzen unbeachtlich sind.
In the circuit arrangement in accordance with the invention the constant current to be supplied is exclusively determined by predetermined current ratios or resistance ratios, which can be accomplished very simply and accurately by means of conventional semiconductor integration techniques, the absolute values of the currents or resistances defining said ratios being non-critical at least within wide margins which are easy to maintain from the fabrication technology viewpoint.
EuroPat v2

Im Bereich des gegenüber dem Wirkdurchmesser 7 reduzierten Anschlußdurchmessers 9 sind Durchmesserverringerungen bei einer Torsionsbeanspruchung der Torsionsfeder 3 nur in einem so stark reduziertem Maße zu beobachten, daß sie bezüglich der Führung der Torsionsfeder 3 gegenüber der Welle 8 unbeachtlich sind.
In the area of the connection diameter 9 reduced with regard to the operational diameter 7, reductions of the diameter resulting from a torsional stress on the torsion spring only occur on a strongly reduced level so that they may be neglected in terms of guiding the torsion spring with regard to the shaft.
EuroPat v2

Die Klägerin hat ihre Hauptverpflichtung aufgrund des Vertrages nicht erfüllt, da die am 11. März 1993 gelieferte Software den technischen Spezifikationen des Vertrages nicht entsprach und die zur Rechtfertigung dieser Nichterfüllung geltend gemachten Gründe unbeachtlich sind.
Even supposing that the Commission had appointed all the members of the evaluation panel, an issue which remains in dispute between the parties, it is not open to IDE to charge the Commission with having thereby acted in breach of its contractual obligations, since the matter is not governed by any provision of the contract.
EUbookshop v2

Kann demnach ein Interesse des Einsprechenden am Widerruf des Patents nicht verlangt werden, kann das folgerichtig nur bedeuten, daß die Motive des Einsprechenden für das EPA unbeachtlich sind, dies jedenfalls solange, als sich nicht aus zusätzlichen Umständen ein mißbräuchliches Verhalten ergibt.
If, therefore, it cannot be required that the opponent have an interest in the revocation of the patent, then logically this can only mean that the opponent's motives are of no consequence for the EPO, at least as long as no conduct involving an abuse of process arises from additional circumstances.
ParaCrawl v7.1

Haben die in den USA andere Hirne, so daß diese Feststellungen für die deutsche Bundesärztekammer unbeachtlich sind, von der Bundesärztekammer so vollständig ignoriert werden dürfen?
Do they have different brains in the USA, so that these statements are irrelevant to the German Medical Association, so that they can be completely ignored by the German Medical Association?
ParaCrawl v7.1

Bei einer Ausführungsform der Erfindung bleiben Betrachtungsintervalle unberücksichtigt bzw. werden unterdrückt, die offensichtlicherweise oder gemäß einem Ausscheidungskriterium unbeachtlich sind.
In one embodiment of the invention, observation intervals which are negligible, and are obviously so or are so based on an exclusion criterion, are not taken into account or are suppressed.
EuroPat v2

Produktions- oder anderweitig bedingte Rückstände beliebiger Substanzen, die im Wesentlichen aus einer nicht vollständigen Entfernung resultieren, sowie Substanzgehalte im Bereich einer Allgegenwartskonzentration sind hierbei unbeachtlich.
Insignificant in this context are residues, arising from production or otherwise, of any substances which result essentially from incomplete removal, and also levels of substance that are within the range of a universal concentration.
EuroPat v2

Grundsätzlich können auch noch mehr Hebel realisiert sein, beispielsweise ein Außenbetätigungshebel, ein weiterer Kupplungshebel etc., die jedoch nicht dargestellt und für die zu beschreibende Erfindung unbeachtlich sind.
The arrangement can in principle contain even more levers, such as an external release lever, another coupling lever, etc., which are however not shown and are of no significance for the described invention.
EuroPat v2

Da weder das Kugellager 14 noch das Dichtelement 15 mit der vermessenen Antriebswelle 4 in Berührung kommt, sind dessen Reibungswerte unbeachtlich, so daß diese vorteilhaft so bemessen sein können, daß sie hauptsächlich eine hervorragende Abdichtwirkung auch gegenüber abrasiven Schüttgutstäuben aufweisen.
Neither the ball bearing 14 nor the sealing element 15 comes into contact with the measuring drive shaft 4 . Therefore, the friction values of the sealing element 15 are negligible. As a result, the sealing element 15 can be so dimensioned that it provides primarily a superior sealing effect even relative to abrasive bulk material dusts.
EuroPat v2

Gemäß der Erfindung wird die Relativposition für jedes Fahrzeug gesondert ausgemessen, sodass der Benutzer keine bestimmten Montagevorschriften einhalten braucht bzw. Fehlmontagen unbeachtlich sind.
The relative position may be measured separately for each vehicle, so that the user does not need to follow any particular installation instructions or faulty installation is inconsequential.
EuroPat v2

Dies hat zur Folge, dass eine erhebliche Platz- und Gewichtsreduzierung erreicht wird, da die geometrischen Vorgaben für die Rückschlussteile, welche nach dem Stand der Technik zur Leitung des Magnetflusses innerhalb dieser Teile beachtet werden müssen, nach der Erfindung unbeachtlich sind.
The result is that a considerable space and weight reduction is obtained, since the geometric specifications for the back-closing parts, which according to the state of the art must be taken into consideration for conducting the magnetic flux inside of these parts, are insignificant according to the invention.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführung liegen die Sensorsignale digital in Form von wenigstens zwei unterschiedlichen Signalpegeln vor, wobei die Signalpegel der überlagerten Parametriersignale vorzugsweise derart kleiner als die Sensorsignalpegel sind, dass sie bei der Erkennung der Sensorsignalpegel unbeachtlich sind.
In a preferred embodiment the sensor signals are present in the form of at least two different signal levels, the signal level of the modulated parametrization signals preferably being smaller than the sensor signal level so that for recognition of the sensor signal level they are negligible.
EuroPat v2

Der durchgeschaltete Zustand von T 1 wird im weiteren Verlauf über die Reihenschaltung R G gehalten, wozu nur noch ein äußerst geringer Strom von einigen µA fließen, die verlustleistungsmäßig völlig unbeachtlich sind.
In the further course of events, the gated state of T1 is then maintained by the series connection RG, toward which only an extremely reduced current of several microamps still flows, which is completely irrelevant to the dissipated power.
EuroPat v2

Gemäß besonders vorteilhaften Ausführungsformen der Erfindung wird die Relativposition für jedes Fahrzeug gesondert ausgemessen, sodass der Benutzer keine bestimmten Montagevorschriften einhalten braucht bzw. Fehlmontagen unbeachtlich sind.
The relative position may be measured separately for each vehicle, so that the user does not need to follow any particular installation instructions or faulty installation is inconsequential.
EuroPat v2

Tätigkeiten, die auf Dauer kein positives wirtschaftliches Gesamtergebnis erbringen, fallen unter den Begriff der "Liebhaberei" und sind steuerlich unbeachtlich.
Activities which in the long term do not produce a positive overall economic result fall under the concept of being a "hobby" and are irrelevant for tax purposes.
ParaCrawl v7.1

Einwendungen gegen die automatische Verlängerung, die erst nach Verlängerung der Mitgliedschaft erhoben werden, sind insofern unbeachtlich.
Objections to the automatic renewal brought up after the membership period has been renewed are not taken into consideration.
ParaCrawl v7.1