Translation of "Sind unbeachtlich" in English
Unbeachtlich
sind
in
diesem
Zusammenhang
apparativ
bedingte
Wärmeverluste.
Heat
losses
resulting
from
the
apparatus
are
insignificant
in
this
context.
EuroPat v2
Von
diesen
Regelungen
abweichende
Bestimmungen
des
Kunden
sind
unbeachtlich.
Stipulations
of
the
customer
differing
from
these
regulations
are
not
applicable.
ParaCrawl v7.1
Auch
diese
Induktivitäten
sind
zunächst
unbeachtlich,
könnten
jedoch
bestimmt
werden,
falls
das
in
Fig.
These
inductances
are
also
initially
insignificant,
but
could
be
determined
if
the
method
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Unerhebliche
Abweichungen
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit
oder
unwesentliche
Beeinträchtigungen
der
Brauchbarkeit
sind
jedoch
unbeachtlich.
Immaterial
deviations
from
the
agreed
quality
or
non-essential
restrictions
in
usability
are,
however,
of
no
significance.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
bei
der
Prüfung
der
Anspruchsvoraussetzungen
dieser
Vorschrift
das
interne
Recht
des
Mitgliedstaats,
den
der
Arbeitslose
verlässt,
und
das
Recht
des
Mitgliedstaats,
in
den
er
sich
begibt,
unbeachtlich
sind.
Facts
and
procedure
catering
service
and
products
—
during
that
period
tax-free
—
were
sold
from
a
kiosk.
EUbookshop v2
Die
abströmseitig
auf
die
kreiszylindrische
Fläche
5
einwirkenden
Druckkräfte
sind
dem
gegenüber
unbeachtlich,
weil
es
sich
dabei
um
radial
gerichtete
Kräfte
14
handelt,
die
kein
Drehmoment
auf
den
Regelkörper
3
ausüben.
In
comparison
thereto,
the
pressure
forces
acting
on
the
downflow
side
on
circular
cylindrical
surface
5
are
inconsiderable,
because
they
are
radially
directed
across
forces
14
which
exert
no
torque
on
regulating
part
3.
EuroPat v2
Die
abströmseitig
auf
die
kreiszylindrische
Wandung
5
einwirkenden
Druckkräfte
sind
dem
gegenüber
unbeachtlich,
weil
es
sich
dabei
um
radial
gerichtete
Kräfte
14
handelt,
die
kein
Drehmoment
auf
den
Regelkörper
3
ausüben.
In
comparison
thereto,
the
pressure
forces
acting
on
the
downflow
side
on
circular
cylindrical
surface
5
are
inconsiderable,
because
they
are
radially
directed
across
forces
14
which
exert
no
torque
on
regulating
part
3.
EuroPat v2
Auf
die
Betonung
der
Körperfarbe
hat
das
Wegfiltern
dieser
Farbanteile
kaum
einen
Einfluß,
da
sich
diese
zusätzlich
weggefilterten
Spektralanteile
in
demjenigen
Bereich
der
Hellempfindlichkeitskurve
des
menschlichen
Auges
befinden,
wo
dieses
nur
noch
gering
empfindlich
ist,
so
daß
Absorptions-
bzw.
Reflexionsverluste
hinsichtlich
der
Lichtschwächung
durch
die
Filtereinrichtung
unbeachtlich
sind.
The
fact
that
these
color
components
are
filtered
out
has
almost
no
influence
on
the
emphasis
of
the
body
color,
since
these
spectral
components
that
are
additionally
filtered
out
are
located
in
that
region
of
the
photopic
response
curve
of
the
human
eye
in
which
the
eye
possesses
little
sensitivity,
so
that
absorption
or
reflection
losses
in
terms
of
light
attenuation
by
the
filter
device
are
imperceptible.
EuroPat v2
Bei
der
erfindungsgemäßen
Schaltungsanordnung
wird
der
zu
liefernde,
konstante
Strom
ausschließlich
durch
vorzugebende
Stromverhältnisse
bzw.
Widerstandsverhältnisse
bestimmt,
die
mit
herkömmlichen
Halbleiter-Integrationstechniken
sehr
einfach
und
genau
hergestellt
werden
können,
wobei
die
Absolutwerte
der
ins
Verhältnis
gesetzten
Ströme
bzw.
Widerstände
zumindest
in
weiten,
fertigungstechnisch
leicht
einzuhaltenden
Grenzen
unbeachtlich
sind.
In
the
circuit
arrangement
in
accordance
with
the
invention
the
constant
current
to
be
supplied
is
exclusively
determined
by
predetermined
current
ratios
or
resistance
ratios,
which
can
be
accomplished
very
simply
and
accurately
by
means
of
conventional
semiconductor
integration
techniques,
the
absolute
values
of
the
currents
or
resistances
defining
said
ratios
being
non-critical
at
least
within
wide
margins
which
are
easy
to
maintain
from
the
fabrication
technology
viewpoint.
EuroPat v2
Im
Bereich
des
gegenüber
dem
Wirkdurchmesser
7
reduzierten
Anschlußdurchmessers
9
sind
Durchmesserverringerungen
bei
einer
Torsionsbeanspruchung
der
Torsionsfeder
3
nur
in
einem
so
stark
reduziertem
Maße
zu
beobachten,
daß
sie
bezüglich
der
Führung
der
Torsionsfeder
3
gegenüber
der
Welle
8
unbeachtlich
sind.
In
the
area
of
the
connection
diameter
9
reduced
with
regard
to
the
operational
diameter
7,
reductions
of
the
diameter
resulting
from
a
torsional
stress
on
the
torsion
spring
only
occur
on
a
strongly
reduced
level
so
that
they
may
be
neglected
in
terms
of
guiding
the
torsion
spring
with
regard
to
the
shaft.
EuroPat v2
Die
Klägerin
hat
ihre
Hauptverpflichtung
aufgrund
des
Vertrages
nicht
erfüllt,
da
die
am
11.
März
1993
gelieferte
Software
den
technischen
Spezifikationen
des
Vertrages
nicht
entsprach
und
die
zur
Rechtfertigung
dieser
Nichterfüllung
geltend
gemachten
Gründe
unbeachtlich
sind.
Even
supposing
that
the
Commission
had
appointed
all
the
members
of
the
evaluation
panel,
an
issue
which
remains
in
dispute
between
the
parties,
it
is
not
open
to
IDE
to
charge
the
Commission
with
having
thereby
acted
in
breach
of
its
contractual
obligations,
since
the
matter
is
not
governed
by
any
provision
of
the
contract.
EUbookshop v2
Kann
demnach
ein
Interesse
des
Einsprechenden
am
Widerruf
des
Patents
nicht
verlangt
werden,
kann
das
folgerichtig
nur
bedeuten,
daß
die
Motive
des
Einsprechenden
für
das
EPA
unbeachtlich
sind,
dies
jedenfalls
solange,
als
sich
nicht
aus
zusätzlichen
Umständen
ein
mißbräuchliches
Verhalten
ergibt.
If,
therefore,
it
cannot
be
required
that
the
opponent
have
an
interest
in
the
revocation
of
the
patent,
then
logically
this
can
only
mean
that
the
opponent's
motives
are
of
no
consequence
for
the
EPO,
at
least
as
long
as
no
conduct
involving
an
abuse
of
process
arises
from
additional
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Haben
die
in
den
USA
andere
Hirne,
so
daß
diese
Feststellungen
für
die
deutsche
Bundesärztekammer
unbeachtlich
sind,
von
der
Bundesärztekammer
so
vollständig
ignoriert
werden
dürfen?
Do
they
have
different
brains
in
the
USA,
so
that
these
statements
are
irrelevant
to
the
German
Medical
Association,
so
that
they
can
be
completely
ignored
by
the
German
Medical
Association?
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
bleiben
Betrachtungsintervalle
unberücksichtigt
bzw.
werden
unterdrückt,
die
offensichtlicherweise
oder
gemäß
einem
Ausscheidungskriterium
unbeachtlich
sind.
In
one
embodiment
of
the
invention,
observation
intervals
which
are
negligible,
and
are
obviously
so
or
are
so
based
on
an
exclusion
criterion,
are
not
taken
into
account
or
are
suppressed.
EuroPat v2
Produktions-
oder
anderweitig
bedingte
Rückstände
beliebiger
Substanzen,
die
im
Wesentlichen
aus
einer
nicht
vollständigen
Entfernung
resultieren,
sowie
Substanzgehalte
im
Bereich
einer
Allgegenwartskonzentration
sind
hierbei
unbeachtlich.
Insignificant
in
this
context
are
residues,
arising
from
production
or
otherwise,
of
any
substances
which
result
essentially
from
incomplete
removal,
and
also
levels
of
substance
that
are
within
the
range
of
a
universal
concentration.
EuroPat v2
Grundsätzlich
können
auch
noch
mehr
Hebel
realisiert
sein,
beispielsweise
ein
Außenbetätigungshebel,
ein
weiterer
Kupplungshebel
etc.,
die
jedoch
nicht
dargestellt
und
für
die
zu
beschreibende
Erfindung
unbeachtlich
sind.
The
arrangement
can
in
principle
contain
even
more
levers,
such
as
an
external
release
lever,
another
coupling
lever,
etc.,
which
are
however
not
shown
and
are
of
no
significance
for
the
described
invention.
EuroPat v2
Da
weder
das
Kugellager
14
noch
das
Dichtelement
15
mit
der
vermessenen
Antriebswelle
4
in
Berührung
kommt,
sind
dessen
Reibungswerte
unbeachtlich,
so
daß
diese
vorteilhaft
so
bemessen
sein
können,
daß
sie
hauptsächlich
eine
hervorragende
Abdichtwirkung
auch
gegenüber
abrasiven
Schüttgutstäuben
aufweisen.
Neither
the
ball
bearing
14
nor
the
sealing
element
15
comes
into
contact
with
the
measuring
drive
shaft
4
.
Therefore,
the
friction
values
of
the
sealing
element
15
are
negligible.
As
a
result,
the
sealing
element
15
can
be
so
dimensioned
that
it
provides
primarily
a
superior
sealing
effect
even
relative
to
abrasive
bulk
material
dusts.
EuroPat v2
Gemäß
der
Erfindung
wird
die
Relativposition
für
jedes
Fahrzeug
gesondert
ausgemessen,
sodass
der
Benutzer
keine
bestimmten
Montagevorschriften
einhalten
braucht
bzw.
Fehlmontagen
unbeachtlich
sind.
The
relative
position
may
be
measured
separately
for
each
vehicle,
so
that
the
user
does
not
need
to
follow
any
particular
installation
instructions
or
faulty
installation
is
inconsequential.
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
dass
eine
erhebliche
Platz-
und
Gewichtsreduzierung
erreicht
wird,
da
die
geometrischen
Vorgaben
für
die
Rückschlussteile,
welche
nach
dem
Stand
der
Technik
zur
Leitung
des
Magnetflusses
innerhalb
dieser
Teile
beachtet
werden
müssen,
nach
der
Erfindung
unbeachtlich
sind.
The
result
is
that
a
considerable
space
and
weight
reduction
is
obtained,
since
the
geometric
specifications
for
the
back-closing
parts,
which
according
to
the
state
of
the
art
must
be
taken
into
consideration
for
conducting
the
magnetic
flux
inside
of
these
parts,
are
insignificant
according
to
the
invention.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführung
liegen
die
Sensorsignale
digital
in
Form
von
wenigstens
zwei
unterschiedlichen
Signalpegeln
vor,
wobei
die
Signalpegel
der
überlagerten
Parametriersignale
vorzugsweise
derart
kleiner
als
die
Sensorsignalpegel
sind,
dass
sie
bei
der
Erkennung
der
Sensorsignalpegel
unbeachtlich
sind.
In
a
preferred
embodiment
the
sensor
signals
are
present
in
the
form
of
at
least
two
different
signal
levels,
the
signal
level
of
the
modulated
parametrization
signals
preferably
being
smaller
than
the
sensor
signal
level
so
that
for
recognition
of
the
sensor
signal
level
they
are
negligible.
EuroPat v2
Der
durchgeschaltete
Zustand
von
T
1
wird
im
weiteren
Verlauf
über
die
Reihenschaltung
R
G
gehalten,
wozu
nur
noch
ein
äußerst
geringer
Strom
von
einigen
µA
fließen,
die
verlustleistungsmäßig
völlig
unbeachtlich
sind.
In
the
further
course
of
events,
the
gated
state
of
T1
is
then
maintained
by
the
series
connection
RG,
toward
which
only
an
extremely
reduced
current
of
several
microamps
still
flows,
which
is
completely
irrelevant
to
the
dissipated
power.
EuroPat v2
Gemäß
besonders
vorteilhaften
Ausführungsformen
der
Erfindung
wird
die
Relativposition
für
jedes
Fahrzeug
gesondert
ausgemessen,
sodass
der
Benutzer
keine
bestimmten
Montagevorschriften
einhalten
braucht
bzw.
Fehlmontagen
unbeachtlich
sind.
The
relative
position
may
be
measured
separately
for
each
vehicle,
so
that
the
user
does
not
need
to
follow
any
particular
installation
instructions
or
faulty
installation
is
inconsequential.
EuroPat v2
Tätigkeiten,
die
auf
Dauer
kein
positives
wirtschaftliches
Gesamtergebnis
erbringen,
fallen
unter
den
Begriff
der
"Liebhaberei"
und
sind
steuerlich
unbeachtlich.
Activities
which
in
the
long
term
do
not
produce
a
positive
overall
economic
result
fall
under
the
concept
of
being
a
"hobby"
and
are
irrelevant
for
tax
purposes.
ParaCrawl v7.1
Einwendungen
gegen
die
automatische
Verlängerung,
die
erst
nach
Verlängerung
der
Mitgliedschaft
erhoben
werden,
sind
insofern
unbeachtlich.
Objections
to
the
automatic
renewal
brought
up
after
the
membership
period
has
been
renewed
are
not
taken
into
consideration.
ParaCrawl v7.1