Translation of "Ausgeschieden sind" in English
Da
Sugammadex
vorwiegend
renal
ausgeschieden
wird,
sind
keine
Dosierungsanpassungen
erforderlich.
For
mild
to
moderate
hepatic
impairment:
as
sugammadex
is
mainly
excreted
renally
no
dose
adjustments
are
required.
EMEA v3
Tiger
Chen
und
Ling
Kong
Tai
Chi
sind
ausgeschieden!
Tiger
Chen
and
Ling
Kong
Tai
Chi
are
out
of
the
Championship!
OpenSubtitles v2018
Ich
war
enttäuscht,
als
Sie
ausgeschieden
sind.
I
was
disappointed
when
you
dropped
out
of
the
race.
OpenSubtitles v2018
Personen,
die
wegen
ausgeschieden
sind.
Person
who
has
ceased
working
because
of
a
sickness
or
disability.
EUbookshop v2
Manche
Unternehmen
sind
aus
dem
zwei
ten
Sektor
ausgeschieden,
neue
sind
hinzugekommen.
The
problems
of
transition
and
the
possible
longterm
effects
of
tax
reform
EUbookshop v2
Und
Maki
und
Japan
sind
ausgeschieden.
And
Maki
and
Japan
are
out
of
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Ausgeschieden
sind
turnusgemäß:
Martin
Axelhed,
Richard
Leedham
und
Stefan
Merkt.
Martin
Axelhed,
Richard
Leedham
and
Stefan
Merkt
are
no
longer
members
of
the
Board
as
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
geht
weiter,
bis
alle
Spieler
bis
auf
einen
ausgeschieden
sind.
The
game
continues
until
all
the
players
except
one
have
been
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Veteranen,
die
aus
der
Armee
ausgeschieden
sind.
We
are
veterans
that
have
retired
from
the
army.
ParaCrawl v7.1
Satzungsgemäß
aus
dem
Vorstand
ausgeschieden
sind
Manfred
Kantner
und
Martin
van
Vugt.
In
accordance
with
the
articles
of
association,
Manfred
Kantner
and
Martin
van
Vugt
have
retired
from
the
Board.
ParaCrawl v7.1
Young
Boys
und
Astana
sind
ausgeschieden.
Young
Boys
and
Astana
are
out.
ParaCrawl v7.1
Ausgeschieden
sind
Harald
Flassbeck,
Michael
Keller,
Josef
Mailer
und
Günter
Sroka.
The
departing
officers
were
Harald
Flassbeck,
Michael
Keller,
Josef
Mailer
and
Günter
Sroka.
ParaCrawl v7.1
Spieler
sind
ausgeschieden
und
du
hast
nun
weniger
als
12
BB.
Players
are
busted
out
and
you
have
now
less
than
12bb.
ParaCrawl v7.1
Benutzer,
die
aus
Ihrem
Unternehmen
ausgeschieden
sind,
können
Sie
löschen.
Users
who
have
left
the
company
can
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Die
Wege,
über
die
das
Tierarzneimittel
von
dem
Zieltier
ausgeschieden
wird,
sind
zu
beschreiben.
The
purpose
of
these
studies,
which
measure
the
rate
at
which
residues
deplete
in
the
target
animal
after
the
last
administration
of
the
medicinal
product,
is
to
permit
the
determination
of
withdrawal
periods.
DGT v2019
Beide
sind
gerade
erst
aus
dem
Militär
ausgeschieden,
und
sie
sind
noch
etwas
überdreht.
Well,
they're
both
just
back
from
the
service
and
they're
a
little
wound
up.
OpenSubtitles v2018
Einige
dieser
Ketone
werden
durch
die
Atmung
ausgeschieden
und
sind
an
einem
azetonartigen
Geruch
zu
erkennen.
Some
of
these
ketones
are
excreted
through
sweat
and
breath
and
can
be
recognized
by
their
acetone
smell.
ParaCrawl v7.1
Diese
Viren
sind
Pflanzen
und
dergleichen,
die
aus
dem
Kreislauf
der
Evolution
ausgeschieden
sind.
And
these
viruses
are
the
plants
and
things,
that
have
gone
out
of
the
circulation
of
evolution.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
geht
weiter,
bis
alle
ausgeschieden
sind
oder
genau
ein
Student
übrig
bleibt.
The
game
will
continue
until
all
are
out
or
exactly
one
student
is
left.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
ausgeschieden
sind,
kann
sich
die
Fettzelle
wieder
auf
Ihre
Normalgröße
zurück
bilden.
If
these
separated,
the
fat
cell
can
form
your
standard
size
back.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
klingt
diese
Form
ab,
nachdem
die
Medikamente
aus
dem
Körper
des
Patienten
ausgeschieden
sind.
It
usually
goes
away
once
those
medications
are
out
of
the
patient's
system.
ParaCrawl v7.1
Mainz
und
Gabala
sind
ausgeschieden.
Mainz
and
Gabala
are
out.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
ausgeschieden
sind,
kann
sich
die
Fettzelle
wieder
auf
Ihre
NormalgröÃ
e
zurück
bilden.
If
these
separated,
the
fat
cell
can
form
your
standard
size
back.
ParaCrawl v7.1