Translation of "Sind auszuschließen" in English
Die
Unvereinbarkeiten
und
die
Interessenkonflikte
sind
auszuschließen:
keine
Beratung
und
gleichzeitiges
Rating!
The
incompatibilities
and
conflicts
of
interest
must
be
eliminated:
we
cannot
have
credit
agencies
both
providing
consultancy
to
companies
and
rating
them
at
the
same
time.
Europarl v8
Andere
noch
unbekannte
Einflüsse
sind
nicht
auszuschließen.
Earplugs
are
reported
as
not
decreasing
it.
Wikipedia v1.0
Larven
mit
offensichtlichen
groben
Fehlbildungen
oder
Verletzungen
sind
vom
Test
auszuschließen.
It
is
preferred
that
larvae
used
in
the
assay
are
derived
from
in-house
adults.
DGT v2019
Auch
weitere
Stützungsmaßnahmen
für
die
Finanzmärkte
sind
nicht
auszuschließen.
Moreover,
further
financial
market
support
measures
cannot
be
excluded.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
gegen
andere
Mitgliedstaaten
sind
nicht
auszuschließen.
Action
against
other
Member
States
may
follow.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
nicht
akzeptabel,
da
Sicherheitsbedenken
nicht
auszuschließen
sind.
This
is
unacceptable
as
a
safety
concern
is
not
excluded.
TildeMODEL v2018
Infektionen
und
krankheitsbedingte
Ursachen
sind
auszuschließen.
Infectious
and
disease-related
aetiologies
should
be
ruled
out.
TildeMODEL v2018
Hämorrhagisches
Fieber,
Ebola
etc.
sind
auszuschließen.
Tox
test
ruled
out
hemorrhagic
fever,
Ebola,
anything
exotic.
OpenSubtitles v2018
Um
jedoch
Willkür
auszuschließen,
sind
möglichst
viele
objektive
Kriterien
festzulegen.
Finally
I
would
emphasize
that
competition
policy,
however
effective,
is
no
substitute
for
a
logical
and
clear
industrial
policy.
EUbookshop v2
Personen,
die
indirekte
Dienstleistungen
erbringen,
wie
Kantinenund
Sicherheitspersonal,
sind
auszuschließen.
If
data
are
missing,
estimates
are
first
made
for
the
country
in
question,
reference
period,
institutional
sector
or
relevant
R
&
D
variable,
as
appropriate.
EUbookshop v2
Bei
der
praktischen
Durchführung
sind
Schwierigkeiten
nicht
auszuschließen,
z.B.
bei
der
Entformung.
In
practice,
difficulties
may
be
encountered,
for
example
in
removing
the
castings
from
the
mold.
EuroPat v2
Halogensubstituenten
und
stickstoffunktionelle
Gruppierungen
wie
Nitro
oder
Amino
sind
jedoch
auszuschließen.
However,
they
must
not
include
halogens
or
nitrogen
functional
groups
such
as
nitro
or
amino.
EuroPat v2
Kontaminationen
durch
mehrfach
verwendete
Gasanteile
sind
somit
praktisch
auszuschließen.
Contamination
caused
by
re-used
gas
can
therefore
be
practically
eliminated.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch
sehr
aufwendig
und
subjektive
Einflüsse
sind
nicht
auszuschließen.
However,
this
is
very
complicated
and
subjective
influences
cannot
be
avoided.
EuroPat v2
Abweichungen
vom
Sollwert
der
Beschleunigung
sind
daher
nicht
auszuschließen.
Deviations
from
the
command
value
for
the
acceleration
can
therefore
not
be
precluded.
EuroPat v2
Beschädigungen
an
der
Ventildichtung
des
Pumpensystems
selbst
sind
ebenfalls
nicht
auszuschließen.
Damage
to
the
pump
system's
valve
seal
itself
is
also
possible.
EuroPat v2
Allgemeine
Investinonkosren,
die
nicht
dem
Umweltschutz
zugerechnet
werden
können,
sind
auszuschließen.
The
EC
Commission
has
done
so
so
far
in
the
fields
of
waste
management
and
relief
from
environmental
taxes.
EUbookshop v2
Allgemeine
Investitionskosten,
die
nicht
dem
Umweltschutz
zugerechnet
werden
können,
sind
auszuschließen.
General
investment
costs
not
attributable
toenvironmental
protection
must
be
excluded.
EUbookshop v2
Rückschritte
oder
Fehlentwicklungen
sind
nicht
auszuschließen.
The
Community,
too,
is
running
enormous
risks
because
the
pace
of
events
has
fuelled
the
debate
on
European
integration.
EUbookshop v2
Bei
der
praktischen
Durchführung
sind
Schwierigkeiten
nicht
auszuschließen,
z.B.
bei
der
Ehtformung.
In
practice,
difficulties
may
be
encountered,
for
example
in
removing
the
castings
from
the
mold.
EuroPat v2
Störungen
im
Produktionsablauf
sind
deshalb
nicht
auszuschließen.
Interferences
in
the
production
sequence
can
therefore
not
be
excluded.
EuroPat v2
Das
Produkt
enthält
natürliche
Rohstoffe
-
Farbschwankungen
sind
deshalb
nicht
auszuschließen.
This
product
contains
natural
raw
materials
-
colour
variations
can
therefore
not
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Um
Verwechslungen
auszuschließen,
sind
die
Steckplätze
und
Ports
farblich
markiert.
To
prevent
confusion,
the
slots
and
ports
are
all
color-coded.
ParaCrawl v7.1
Um
Benachteiligungen
von
Betroffenen
auszuschließen,
sind
daher
Einschränkungen
in
der
Anwendung
erforderlich.
To
rule
out
disadvantages
for
motorcyclists,
limitations
in
the
application
are
required.
ParaCrawl v7.1
Allergien
gegen
Naturstoffe
sind
nie
ganz
auszuschließen.
Allergies
against
natural
substances
can
never
be
fully
excluded.
ParaCrawl v7.1
Schlagartige
Ausfälle
durch
Überlast
sind
auszuschließen.
Sudden
failures
due
to
overload
are
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Fehler
im
Bearbeitungsvorgang
sind
dennoch
nicht
auszuschließen.
Nevertheless,
errors
cannot
be
ruled
out
completely.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Schäden
bis
hin
zum
Totalausfall
von
Gerät-schaften
und
Maschinen
sind
nicht
auszuschließen.
Further
damage
up
to
the
total
failure
from
Gerät-schaften
and
machines
is
not
to
be
excluded.
ParaCrawl v7.1