Translation of "Sind schuld" in English
Aber
wenn
die
Menschenrechtspolitik
nicht
funktioniert,
dann
sind
wir
beide
schuld!
But
the
failure
of
human
rights
policies
to
work
is
something
for
which
both
Commission
and
Parliament
must
take
the
blame.
Europarl v8
Die
Sicherheitskräfte
des
Landes
sind
schuld
an
Gewalt
gegen
die
Bürger.
The
country's
security
services
are
guilty
of
violence
against
ordinary
people.
Europarl v8
Sie
sind
schuld,
denn
nur
durch
Sie
ist
die
Krankheit
entstanden.
You
are
the
guilty
party
because
you
created
this
disease
from
start
to
finish.
Europarl v8
Sie
sollten
sagen:
"Wir
sind
schuld!
They
should
say:
'We
are
to
blame!
Europarl v8
Daran
sind
wir
schuld,
und
an
unseren
Händen
klebt
heute
schon
Blut.
That
is
our
fault
and
there
is
blood
on
our
hands
to
this
day.
Europarl v8
Daran
sind
die
Wähler
schuld
und
nicht
die
Regierung.
This
is
the
fault
of
the
electors,
not
the
government.
Europarl v8
Schuld
sind
nur
diejenigen,
die
am
Donnerstag
fehlen.
The
only
ones
to
blame
are
those
who
are
absent
on
Thursdays.
Europarl v8
Die
Wirklichkeit
ist,
dass
beide
schuld
sind.
The
reality
is
that
both
parties
are
at
fault.
Europarl v8
Ich
denke,
zwei
simple
Dinge
sind
daran
schuld.
I
think
it
is
due
to
two
rather
simple
things.
Europarl v8
An
dieser
Situation
sind
wir
alle
Schuld.
Each
and
every
one
of
us
is
to
blame
for
the
situation.
Europarl v8
Schuld
sind
auch
die
Umweltverschmutzung,
verschiedene
technische
Bauten
und
zahlreiche
andere
Faktoren.
Pollution
is
to
blame,
various
technical
works
are
to
blame
and
many
other
factors
are
to
blame.
Europarl v8
Die
chinesischen
Behörden
sind
sich
keiner
Schuld
bewusst.
The
Chinese
authorities
are
unaware
of
any
wrongdoing.
WMT-News v2019
Sie
sind
schuld,
dass
ich
meine
Zeit
verschwende.
You're
making
me
waste
time.
Tatoeba v2021-03-10
Schuld
sind
vielmehr
korrupte
und
unfähige
Regierungen
in
den
Entwicklungsländern.
Corrupt
and
inefficient
governments
of
developing
countries
are.
News-Commentary v14
Das
ist
eine
Schande
und
wir
sind
schuld
daran!
This
is
a
scandal
and
we
are
the
guilty
ones
TildeMODEL v2018
Sie
sind
von
meiner
Schuld
überzeugt.
You've
made
up
your
mind
I'm
guilty.
OpenSubtitles v2018
Seine
furchtbaren
Freunde
sind
daran
Schuld.
I
blame
those
horrible
friends
of
his.
OpenSubtitles v2018
Schuld
sind
die
Großgrundbesitzer,
sie
sind
Egoisten!
The
selfish,
stubborn
owners
are
responsible
too.
OpenSubtitles v2018
Diese
Operation
wurde
total
vermurkst
und
Sie
sind
schuld.
This
operation
has
been
a
foul-up
and
it's
yourfault.
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie
mir,
meine
Männer
sind
schuld.
Stop
it!
Men,
put
away
your
guns!
I
blame
my
men
for
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
schuld,
sie
alle.
But
they
are
to
blame.
All
of
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Schuld
an
ihrem
Tod,
Herr
Gontard.
You
are
responsible
for
her
death,
Mr
Gontard.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
schuld,
wenn
der
Dampfer
so
spät
kommt?
Are
we
to
blame
if
the
steamer
came
so
late?
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie,
sie
sind
nicht
schuld.
Here,
it's
not
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
daran
genauso
schuld...
wie
dieser
wilde
Hund.
And
in
my
opinion,
you're
as
much
to
blame
as
that
mad
dog
you
brought
in.
OpenSubtitles v2018