Translation of "Sind realistisch" in English

Ich glaube, dass die Ziele zur Emissionssenkung ambitioniert und realistisch sind.
I believe that the targets for reducing emissions are both ambitious and realistic.
Europarl v8

Die Möglichkeiten des Einwirkens sind aber realistisch einzuschätzen.
However, we must be realistic in assessing our scope for influencing the course of events.
Europarl v8

Angesichts unserer Ausgangsposition sind sie jedoch realistisch.
They are however realistic given our starting point.
Europarl v8

Also muss man sich um Vorschriften bemühen, die durchführbar und realistisch sind.
So you have to try and make rules that are workable and realistic.
Europarl v8

Die Vorschläge der Kommission zur Finanzierung der Erweiterung sind realistisch und klug durchdacht.
The Commission's proposals on financing enlargement are realistic and even rather shrewd.
Europarl v8

Auf dieser Seite des Hauses sind wir realistisch.
On this side of the House we are realistic.
Europarl v8

Dies lässt Zweifel daran aufkommen, ob die Zielvorgaben vollkommen realistisch sind.
This raises doubts over whether the ambitions set out are fully realistic.
TildeMODEL v2018

Es wurde aufgezeigt, dass die angesetzten Gewinnspannen realistisch sind.
It has been demonstrated that the anticipated profit margins are realistic.
DGT v2019

Die Haushaltsziele für den restlichen Programmzeitraum sind jedoch realistisch.
But budgetary targets for the rest of the programme period are realistic.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftlichen Auswirkungen der Maßnahmen sind realistisch einzuschätzen.
There must be a realistic assessment of the economic effects of the measures.
TildeMODEL v2018

Rein theoretisch schon, aber realistisch sind wir Knochensammler.
Well, technically, yes, but realistically, we're bone collectors.
OpenSubtitles v2018

Die darin enthaltenen Annahmen über das BIP-Wachstum und den Wachstumstrend sind realistisch.
According to the update, the GDP growth and trend growth assumptions are realistic.
TildeMODEL v2018

Wie realistisch sind die Pläne im Angesicht der Wirtschafts- und Finanzkrise?
How realistic are the plans in the face of the economic and financial crisis?
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge, die hier unterbreitet wurden, sind nicht realistisch.
This phrase will indeed be our constant refrain.
EUbookshop v2

Die von uns vorgeschlagenen Verbesserungen der GAP sind realistisch.
For various reasons, this proposal is in the interests of neither the consumer nor the national economies of the Member States of the Community.
EUbookshop v2

Ja, ich denke, zwei Jahre sind realistisch.
Yeah, I think two years is a realistic estimate.
OpenSubtitles v2018

Bei den anonymen Alkoholikern sind inspirierende Redner realistisch.
At AA, the most inspirational speakers are the ones who keep it real.
OpenSubtitles v2018

Die Empfehlungen der Gruppe bezüglich Veränderungen sind realistisch und werden überzeugend begründet.
The Panel's recommendations for change are realistic and cogently argued.
MultiUN v1

Sie sind nicht sehr realistisch, oder, Mr. Creed?
You are not very realistic, are you, Mr Creed?
OpenSubtitles v2018

Die Vorausschätzungen der Kommission sind nicht realistisch, unter keinem Ge sichtspunkt.
The Commission will support these projects.
EUbookshop v2

Laufzeitunterschiede von der Größenordnung bis zu einer Sekunde sind als realistisch anzusehen.
Delay differences of the order of up to one second may be considered realistic.
EuroPat v2

Die Größenverhältnisse der Flächen und Teilflächen zueinander sind realistisch wiedergegeben.
The ratios of size of the surfaces to the partial surfaces are rendered realistically.
EuroPat v2

Trotzdem geht das hier nicht ewig, wenn wir realistisch sind.
Yeah, but it's still a clock on all of this if we're gonna be real about it.
OpenSubtitles v2018