Translation of "Sind reserviert" in English

Diese Sitzungen sind für Menschenrechte reserviert!
These sittings are reserved for human rights!
Europarl v8

Es werden Zonen beibehalten, die nur für bestimmte Staaten reserviert sind.
Some fishing grounds are being reserved solely for certain States.
Europarl v8

Sie, Frau Vizepräsidentin, sind außerordentlich reserviert gewesen.
And, Madam Vice-President, you have been extremely reserved.
Europarl v8

Fremden gegenüber sind sie reserviert bis vorsichtig, nicht aggressiv.
They are primarily used for herding and protection of livestock.
Wikipedia v1.0

Die Dienste, auf die sich dieser Antrag bezieht, sind nicht reserviert.
None of the services concerned by the present request are reserved.
DGT v2019

Diejenigen, die für die Truppen reserviert sind.
The ones reserved for their troops.
OpenSubtitles v2018

Fahrer, sind diese Plätze reserviert?
Driver, are these seats reserved?
OpenSubtitles v2018

Mindestens 5 % der Programmmittel jedes Mitgliedstaats sind für LEADER reserviert.
A minimum of 5% of national programme funding is reserved for LEADER.
TildeMODEL v2018

Mindestens 7% der Programmmittel jedes Mitgliedstaats sind für LEADER reserviert.
A minimum of 7% of national programme funding is reserved for LEADER.
TildeMODEL v2018

Die tiefsten Abgründe der Hölle sind reserviert für Verräter... und Meuterer.
The deepest circle of Hell is reserved for betrayers and mutineers.
OpenSubtitles v2018

Nur die GoIdkanäIe funktionieren noch, aber die sind fürs militär reserviert.
Only the gold channels are still functioning, but those are for military business only.
OpenSubtitles v2018

Vier Sitze sind reserviert für Frauen und weitere vier für Männer.
Four seats are always held by women and four by men.
WikiMatrix v1

Große Teile der um den Park herumführenden Fahrbahnen sind für Autoparkplätze reserviert.
Streets near the square are used for parking.
WikiMatrix v1

Die anderen" Felder sind für Zukunftszwecke reserviert.
The “Other” fields are reserved for future use.
EuroPat v2

Für jeden Slot sind 80 Byte reserviert.
For each slot 80 bytes are reserved.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie die Pakete, die für Ihr Wohlbefinden reserviert sind ...
Take advantage of the packages reserved for your well-being ...
CCAligned v1

Einige Seiten sind für Mitglieder reserviert.
Some pages are reserved for members.
CCAligned v1

Welche Plätze sind für gehbehinderte reserviert und wo können sie parken?
What spaces are reserved for disabled persons and where can they park?
CCAligned v1

Alle Apartments sind reserviert – was kann ich tun?
All apartments are already reserved - what could I do?
CCAligned v1

Einige Schemata sind reserviert und würden bei Verwendung ignoriert werden.
Some schemes are reserved and will be ignored.
ParaCrawl v7.1

Reserviert sind spezielle Cluster, die vom Betriebssystem genutzt werden.
Reserved are special clusters used by the operating system.
ParaCrawl v7.1

Für Familien mit Kindern sind bestimmte Zeiten reserviert.
Special times are set aside for families with children.
ParaCrawl v7.1

Leider bei der Buchung, konsequente Sitze sind automatisch reserviert.
Unfortunately, when booking, consequent seats are automatically reserved.
ParaCrawl v7.1

Die Bindungen zwischen Bedarfen und Deckungen sind nicht reserviert.
The links between demands and coverages are not reserved.
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte sind reserviert für die folgenden Elemente:
All rights reserved on all the elements below
ParaCrawl v7.1