Translation of "Zusammengefasst sind" in English
Die
beiden
Rubriken
sind
zusammengefasst
worden,
um
Wiederholungen
zu
vermeiden.
Both
items
have
been
combined
to
avoid
duplication.
DGT v2019
All
das
zusammengefasst
sind
Fehler
unvermeidbar.
Given
all
of
that,
mistakes
are
inevitable.
TED2020 v1
Insgesamt
wurden
zehn
verschiedene
klinische
Studien
durchgeführt,
deren
Sicherheitsdaten
nachstehend
zusammengefasst
sind:
Altogether
ten
different
clinical
studies
have
been
conducted
and
the
safety
data
are
summarised
below:
EMEA v3
Eine
Tabelle,
in
der
die
errechneten
Spannungen
zusammengefasst
sind,
ist
vorzulegen.
A
table
summarising
the
calculated
stresses
in
the
report
shall
be
provided.
DGT v2019
Eddy
Ommeslag,
deren
Argumente
teilweise
übereinstimmen
und
im
Folgenden
zusammengefasst
sind.
Eddy
Ommeslag.
Their
arguments
are
summarised
below.
DGT v2019
Das
gleiche
gilt
dann,
wenn
mehrere
Verbraucher
zu
einer
Verbrauchergruppe
zusammengefasst
sind.
The
same
is
true
if
several
consumers
are
combined
into
one
consumer
group.
EuroPat v2
Zusammengefasst
sind
sie
in
der
ViFaOst.
Otherwise,
you
are
in
the
smooth
area.
WikiMatrix v1
Zusammengefasst
sind
die
wichtigsten
einschränkende
Faktoren
für
das
'inline-burn-Verfahren
momentan:
In
summary,
the
principal
limiting
factors
of
the
`inline-burn`
method
are:
EuroPat v2
Dies
sind
–
zusammengefasst
–
Ihre
Rechte:
Students
staying
temporarily
in
the
State
where
they
pursue
theirstudies
are
entitled
to
all
healthcare
benefits
in
kind.
EUbookshop v2
Unter
Kleinbahn
sind
die
Meisterschaften
zusammengefasst
die
kürzer
sind
als
400
Meter.
Given
this
they
would
have
qualified
as
Corbett
summits
had
they
been
under
3,000
feet.
WikiMatrix v1
Zusammengefasst
sind
bei
einem
Zugverband
somit
die
folgenden
Gewichte
zu
unterscheiden:
In
summary,
the
following
weights
are
to
be
distinguished
in
a
vehicle-trailer
combination:
EuroPat v2
Die
Erfassung
enthält
184
ergonomische
Gestaltungs
Richtlinien,
die
nach
Themen
zusammengefasst
sind
:
The
advantages
offered
by
setting
up
a
data
base
of
this
type
are
:
-
simplification
of
the
work
of
the
designer
-
the
final
products
are
homogeneous
since
all
the
various
designers
use
the
same
basic
components.
EUbookshop v2
Häfen
Bremen
und
Bremerhaven
sind
zusammengefasst.
Germany
(DE):
Data
for
the
nearby
ports
of
Bremen
and
Bremerhaven
are
combined.
EUbookshop v2
Es
ergaben
sich
folgende
Fragmente,
die
in
Tabelle
7
zusammengefasst
sind.
The
following
fragments
occurred,
which
are
summarized
in
table
7.
EuroPat v2
Sie
sind
zusammengefasst
in
der
Belgian
Navy
Heli
Flight.
These
helicopters
are
all
"members"
of
Belgian
Navy
Heli
Flight.
ParaCrawl v7.1
Zusammengefasst:
Hier
sind
die
Punkte,
die
angesprochen
werden
müssen:
To
summarize
these
thoughts,
here
are
the
items
that
need
to
be
addressed:
CCAligned v1
Schwerpunkte
bei
der
Schulung
sind
zusammengefasst:
The
focal
points
of
training
are
thus
summarized:
CCAligned v1
Es
gab
drei
leicht
unterschiedliche
Experimente
und
die
sind
zusammengefasst
in
drei
Tabellen.
There
were
three
slightly
different
experiments
done,
and
they
have
been
summarized
in
three
separate
tables.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
zusammengefasst
die
drei
größten
Risiken
beim
Kauf
einer
Software
ohne
Support:
Below
are
the
three
top
mistakes
of
buying
software
without
support:
ParaCrawl v7.1
Von
Dyck's
Charakter
und
der
Beitrag
sind
zusammengefasst
in
wie
folgt:
Von
Dyck's
character
and
contribution
are
summed
up
in
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Zusammengefasst
sind
die
Ergebnisse
einer
neuen
MIT-Studie
zur
Zukunft
der
Kernenergie.
We
summarize
the
findings
of
a
new
MIT
study
on
the
future
of
nuclear
energy.
ParaCrawl v7.1
Nepal
ist
in
14
Verwaltungszonen
gegliedert,
die
in
fünf
Entwicklungsregionen
zusammengefasst
sind.
Nepal
is
divided
in
14
zones
which
are
grouped
into
5
"development
regions".
ParaCrawl v7.1
Drei
Übungen
gibt
es
jedoch,
in
denen
diese
Übungsregeln
zusammengefasst
sind.
There
are
these
three
trainings
under
which
all
that
is
gathered.
ParaCrawl v7.1
Zusammengefasst
sind
die
neuesten
Zahlen
von
Eurostat
zur
Arbeitslosigkeit
in
Europa
erschütternd.
All
in
all,
the
latest
figures
by
Eurostat
concerning
unemployment
in
Europe
are
devastating.
ParaCrawl v7.1