Translation of "Zusammengefasst sind" in English

Die beiden Rubriken sind zusammengefasst worden, um Wiederholungen zu vermeiden.
Both items have been combined to avoid duplication.
DGT v2019

All das zusammengefasst sind Fehler unvermeidbar.
Given all of that, mistakes are inevitable.
TED2020 v1

Insgesamt wurden zehn verschiedene klinische Studien durchgeführt, deren Sicherheitsdaten nachstehend zusammengefasst sind:
Altogether ten different clinical studies have been conducted and the safety data are summarised below:
EMEA v3

Eine Tabelle, in der die errechneten Spannungen zusammengefasst sind, ist vorzulegen.
A table summarising the calculated stresses in the report shall be provided.
DGT v2019

Eddy Ommeslag, deren Argumente teilweise übereinstimmen und im Folgenden zusammengefasst sind.
Eddy Ommeslag. Their arguments are summarised below.
DGT v2019

Das gleiche gilt dann, wenn mehrere Verbraucher zu einer Verbrauchergruppe zusammengefasst sind.
The same is true if several consumers are combined into one consumer group.
EuroPat v2

Zusammengefasst sind sie in der ViFaOst.
Otherwise, you are in the smooth area.
WikiMatrix v1

Zusammengefasst sind die wichtigsten einschränkende Faktoren für das 'inline-burn-Verfahren momentan:
In summary, the principal limiting factors of the `inline-burn` method are:
EuroPat v2

Dies sind zusammengefasst – Ihre Rechte:
Students staying temporarily in the State where they pursue theirstudies are entitled to all healthcare benefits in kind.
EUbookshop v2

Unter Kleinbahn sind die Meisterschaften zusammengefasst die kürzer sind als 400 Meter.
Given this they would have qualified as Corbett summits had they been under 3,000 feet.
WikiMatrix v1

Zusammengefasst sind bei einem Zugverband somit die folgenden Gewichte zu unterscheiden:
In summary, the following weights are to be distinguished in a vehicle-trailer combination:
EuroPat v2

Die Erfassung enthält 184 ergonomische Gestaltungs Richtlinien, die nach Themen zusammengefasst sind :
The advantages offered by setting up a data base of this type are : - simplification of the work of the designer - the final products are homogeneous since all the various designers use the same basic components.
EUbookshop v2

Häfen Bremen und Bremerhaven sind zusammengefasst.
Germany (DE): Data for the nearby ports of Bremen and Bremerhaven are combined.
EUbookshop v2

Es ergaben sich folgende Fragmente, die in Tabelle 7 zusammengefasst sind.
The following fragments occurred, which are summarized in table 7.
EuroPat v2

Sie sind zusammengefasst in der Belgian Navy Heli Flight.
These helicopters are all "members" of Belgian Navy Heli Flight.
ParaCrawl v7.1

Zusammengefasst: Hier sind die Punkte, die angesprochen werden müssen:
To summarize these thoughts, here are the items that need to be addressed:
CCAligned v1

Schwerpunkte bei der Schulung sind zusammengefasst:
The focal points of training are thus summarized:
CCAligned v1

Es gab drei leicht unterschiedliche Experimente und die sind zusammengefasst in drei Tabellen.
There were three slightly different experiments done, and they have been summarized in three separate tables.
ParaCrawl v7.1

Dies sind zusammengefasst die drei größten Risiken beim Kauf einer Software ohne Support:
Below are the three top mistakes of buying software without support:
ParaCrawl v7.1

Von Dyck's Charakter und der Beitrag sind zusammengefasst in wie folgt:
Von Dyck's character and contribution are summed up in as follows:
ParaCrawl v7.1

Zusammengefasst sind die Ergebnisse einer neuen MIT-Studie zur Zukunft der Kernenergie.
We summarize the findings of a new MIT study on the future of nuclear energy.
ParaCrawl v7.1

Nepal ist in 14 Verwaltungszonen gegliedert, die in fünf Entwicklungsregionen zusammengefasst sind.
Nepal is divided in 14 zones which are grouped into 5 "development regions".
ParaCrawl v7.1

Drei Übungen gibt es jedoch, in denen diese Übungsregeln zusammengefasst sind.
There are these three trainings under which all that is gathered.
ParaCrawl v7.1

Zusammengefasst sind die neuesten Zahlen von Eurostat zur Arbeitslosigkeit in Europa erschütternd.
All in all, the latest figures by Eurostat concerning unemployment in Europe are devastating.
ParaCrawl v7.1