Translation of "Sind nicht zielführend" in English

Nationale Alleingänge bei Ticketsteuern und Kerosinsteuern sind nicht zielführend.
Unilateral measures at national level such as airline-ticket taxes and kerosene taxes will not work.
Europarl v8

Willkürlich festgelegte pauschale Pufferzonen zu Wasserkörpern sind nicht zielführend.
The arbitrary establishment of standard buffer strips next to water bodies serves no purpose.
Europarl v8

Sind diese erfolgreich, so sind sie nicht zielführend.
Whenever they are a success, they are not goal-oriented.
ParaCrawl v7.1

Subventionen, die alte und nicht mehr zeitgemäße Strukturen fördern, sind nicht zielführend.
Subsidies that promote old and no longer seasonable structures are counter-productive.
ParaCrawl v7.1

Welche Arbeitsschritte sind nicht zielführend, redundant oder sehr arbeitsintensiv, und warum ist das so?
What work steps do not lead to the desired results, are redundant, or are highly labor-intensive, and why is that so?
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist es wichtig, dass die Qualifikation eines EAD-Mitarbeiters stimmt, in diesem Sinne sind beispielsweise Genderquoten nicht zielführend.
Of course, it is important for an EEAS employee to have the right qualifications. In this regard, gender quotas, for example, do not serve any useful purpose.
Europarl v8

Es sei daran erinnert, dass die einzigen bestehenden Rechtsvorschriften für die Bewirtschaftung der Fischereiressourcen seit mehr als zehn Jahren in Kraft sind, und selbst diese Maßnahmen sind nicht wirklich zielführend.
It must be remembered that the only existing rules for managing fisheries have been in force for more than ten years, and even those measures are not so good.
Europarl v8

Konventionelle Verfahren zur Hemmung der Korrosion, wie beispielsweise die Generierung einer dichten Magnesiumoxid-Deckschicht, sind hier nicht zielführend.
Conventional methods for inhibiting corrosion, e.g., generation of a dense magnesium oxide cover layer, are not helpful here.
EuroPat v2

Wenn Treibstoffverbrauch und Emissionen gesenkt werden sollen, sind Verteilungszentren großer Warenhändler nur für den eigenen Zweck sowie LKW und Container, die bisweilen halb leer unterwegs sind, nicht zielführend.
If fuel consumption and emissions are to be lowered, then exclusively self-serving distribution centres of large-scale goods dealers as well as heavy goods vehicles and containers which journey half empty are not fit for purpose.
ParaCrawl v7.1

Nationale Alleingänge sind nicht zielführend, sagt Karlheinz Schnägelberger, Exportkontrollchef bei der Merck KGaA und Vorsitzender des BDI-Arbeitskreises Exportkontrollen.
National go-it-alone strategies are not the right way, warns Karlheinz Schnägelberger, head of export controls at Merck KGaA and chairman of the BDI Export Controls Working Group
ParaCrawl v7.1

Reine Insellösungen für die industrielle IT sind also nicht zielführend und der durchgehende Schutz der gesamten IT mit einem ganzheitlichen Konzept muss oberste Priorität haben.
So, mere island solutions for industrial IT do not provide the desired result, and universal protection of the entire IT platform with a holistic concept must have top priority.
ParaCrawl v7.1