Translation of "Sind nicht getroffen" in English
Die
Entscheidungen
über
die
Unterbringung
dieser
Managementstellen
sind
2001
noch
nicht
getroffen
worden.
The
decision
on
the
location
of
these
Managing
Authorities
has
not
been
taken
in
2001.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
zur
Verhinderung
der
Lichtüberstrahlung
sind
hier
aber
nicht
getroffen.
There
is
no
provision
to
prevent
the
transmission
of
stray
light.
EuroPat v2
Maßnahmen
gegen
ein
beidseitiges
Überbremsen
der
dauergebremsten
Achse
sind
nicht
getroffen.
Measures
against
the
continuously
braked
axle
being
overbraked
on
both
sides
are
not
provided
here.
EuroPat v2
Besondere
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Familienzusammenführung
sind
nicht
getroffen
worden.
No
special
measures
exist
to
encourage
family
reunification.
EUbookshop v2
Besondere
Vorkehrungen
zur
Montage
sind
nicht
getroffen.
No
special
provisions
for
mounting
are
made.
EuroPat v2
Spezielle
Vorkehrungen
zur
Reduzierung
der
Reibung
bei
diesen
Gleitvorgängen
sind
jedoch
nicht
getroffen.
However,
special
precautions
for
reducing
the
friction
during
these
sliding
processes
are
not
taken.
EuroPat v2
Vorbereitungen
zur
Abreise
sind
noch
nicht
getroffen.
There
are
no
preparations
made
for
parting
yet.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Nebenabreden
sind
nicht
getroffen
und
haben
keine
Gültigkeit.
Oral
collateral
agreements
have
not
been
made
and
are
not
valid.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinausgehende
Vereinbarungen
und
Zusagen
sind
nicht
getroffen
worden.
No
more
extensive
agreements
and
commitments
are
considered
to
have
been
made.
ParaCrawl v7.1
Nebenabreden,
gleich
welcher
Art,
sind
nicht
getroffen.
No
special
agreements
whatsoever
have
been
made.
ParaCrawl v7.1
Nebenabreden
zum
vorliegenden
Vertrag
sind
nicht
getroffen.
Ancillary
agreements
to
this
contract
have
not
been
made.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Nebenabreden
zu
diesem
Vertrag
sind
nicht
getroffen.
Verbal
additional
agreements
to
this
contract
are
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
oder
schriftliche
Nebenabreden
sind
nicht
getroffen.
There
are
no
oral
or
written
side
agreements.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Flug
schon
muss
gelingen,
denn
Sicherheitsvorkehrungen
sind
nicht
getroffen.
The
first
flight
has
to
be
successful,
because
there
are
no
safety
precautions.
ParaCrawl v7.1
Mündlichen
Nebenabreden
sind
nicht
getroffen
und
bedürfen
zur
Wirksamkeit
der
schriftlichen
Bestätigung
durch
den
Verwender.
Verbal
sub-agreements
are
not
made
and
need
the
written
confirmation
by
the
user
for
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Vereinbarungen
bei
Vertragsabschluss
sind
schriftlich
niederzulegen,
andere
als
die
niedergelegten
sind
nicht
getroffen.
All
agreements
made
upon
conclusion
of
a
contract
must
be
laid
down
in
writing;
no
agreements
other
than
those
laid
down
have
been
made.
ParaCrawl v7.1
Die
großen,
von
Frau
Gradin
im
vergangenen
Jahr
angekündigten
Entscheidungen
sind
noch
immer
nicht
getroffen,
ob
es
sich
nun
um
die
Zusammenfassung
der
Texte
über
Einwanderung,
Asyl
oder
vorübergehenden
Schutz
handelt.
The
main
measures
announced
by
Mrs
Gradin
last
year
have
still
not
seen
the
light
of
day
-
the
initiative
on
combining
the
texts
relating
to
immigration
and
asylum,
or
temporary
protection.
Europarl v8
Weiterhin
müssen
die
Schiffseigner
die
Optionen,
die
sich
ihnen
in
Abhängigkeit
vom
Schiffstyp
bieten,
eingehend
prüfen
können,
da
die
Wahl
zwischen
dem
Abwracken,
dem
Einsatz
des
Schiffs
in
einem
anderen
Fanggebiet
oder
der
Gründung
einer
gemischten
Gesellschaft
mit
einem
ausländischen
Partner
unternehmerische
Entscheidungen
sind,
die
nicht
leichtfertig
getroffen
werden
können.
The
shipowners
will
also
have
to
be
able
to
closely
consider
the
options
available
to
them,
according
to
the
type
of
vessel
that
they
have,
as
choosing
between
scrapping
their
vessel,
locating
it
in
another
fishing
ground
or
forming
a
joint
venture
with
a
foreign
partner
are
business
decisions
that
cannot
be
taken
lightly.
Europarl v8
Die
gemeinschaftlichen
und
haushaltspolitischen
Zwänge
dürfen
keine
Entschuldigung
dafür
sein,
dass
die
Maßnahmen,
die
zur
Lösung
des
Problems
unbedingt
notwendig
sind,
nicht
getroffen
werden,
gleichzeitig
jedoch
die
Landwirte,
die
Rinder
züchten,
unterstützt
werden.
Budgetary
and
Community
constraints
cannot
be
used
as
an
excuse
for
not
adopting
the
necessary
measures
to
solve
the
problem,
and,
at
the
same
time,
we
must
support
livestock
breeders.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hält
es
aus
tierschützerischen
Erwägungen
für
erforderlich,
daß
bei
wiederholten
Verstößen,
insbesondere,
wenn
damit
erhebliche
Leiden
für
die
Tiere
verbunden
sind,
Sanktionen
nicht
nur
getroffen
werden
können,
sondern
getroffen
werden
müssen.
In
the
case
of
repeated
contraventions,
particularly
those
resulting
in
considerable
suffering
for
animals,
it
is
not
enough
to
stipulate
that
sanctions
may
be
taken;
it
is
essential
to
provide
for
mandatory
sanctions,
on
animal
protection
grounds.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
hält
es
aus
tierschützerischen
Erwägungen
heraus
für
erforderlich,
daß
bei
wiederholten
Verstößen,
insbesondere,
wenn
damit
erhebliche
Leiden
für
die
Tiere
verbunden
sind,
Sanktionen
nicht
nur
getroffen
werden
können,
sondern
getroffen
werden
müssen.
In
the
case
of
repeated
contraventions,
particularly
those
resulting
in
considerable
suffering
for
animals,
it
is
not
enough
to
stipulate
that
sanctions
may
be
taken;
it
is
essential
to
provide
for
mandatory
sanctions,
on
animal
protection
grounds.
TildeMODEL v2018
Die
notwendigen
politischen
Entscheidungen
zur
Umkehrung
aller
nicht
nachhaltigen
Trends
in
den
Industrieländern
sind
bislang
noch
nicht
getroffen,
und
noch
schlechter
ist
es
um
unsere
Bereitschaft
bestellt,
für
die
Auswirkungen
der
industriellen
Entwicklung
in
anderen
Teilen
der
Welt
gerade
zu
stehen.
The
necessary
political
decisions
to
reverse
all
unsustainable
trends
in
industrialised
countries
have
not
yet
been
taken,
and
the
situation
is
even
worse
as
regards
our
readiness
to
take
responsibility
for
the
impact
of
industrial
development
in
other
parts
of
the
world.
TildeMODEL v2018
Die
notwendigen
politischen
Entscheidungen
zur
Umkehrung
aller
nicht
nachhaltigen
Trends
in
den
Industrieländern
sind
bislang
noch
nicht
getroffen,
und
noch
schlechter
ist
es
um
unsere
Bereitschaft
bestellt,
für
die
Auswirkungen
der
industriellen
Entwicklung
in
anderen
Teilen
der
Welt
gerade
zu
stehen.
The
necessary
political
decisions
to
reverse
all
unsustainable
trends
in
industrialised
countries
have
not
yet
been
taken,
and
the
situation
is
even
worse
as
regards
our
readiness
to
take
responsibility
for
the
impact
of
industrial
development
in
other
parts
of
the
world.
TildeMODEL v2018
Damit
in
einem
solch
schweren
Störfall
die
austretende
Kernschmelze
allenfalls
auf
ein
geringes
Wasservolumen
trifft,
sind
(nicht
gezeigte)
Maßnahmen
getroffen,
damit
die
Vorkammer
10
unterhalb
des
Reaktordruckbehälters
2
nur
ein
kleines
Volumen
besitzt.
In
order
to
ensure
that
in
such
a
severe
accident
situation
the
escaping
reactor-meltdown
products
would
at
most
meet
with
an
only
slight
volume
of
water,
non-illustrated
provisions
are
made
so
that
the
antechamber
10
has
only
a
small
volume
below
the
reactor
pressure
vessel
2.
EuroPat v2
Eigentlich
kann
man
Menschen,
die
depressiv
sind,
weil
ihr
Sexualleben
sind
nicht
gut
getroffen
habe.
Actually,
you
have
met
men
who
are
depressed
because
their
sex
lives
are
not
good.
ParaCrawl v7.1