Translation of "Sind nicht getroffen" in English

Die Entscheidungen über die Unterbringung dieser Managementstellen sind 2001 noch nicht getroffen worden.
The decision on the location of these Managing Authorities has not been taken in 2001.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur Verhinderung der Lichtüberstrahlung sind hier aber nicht getroffen.
There is no provision to prevent the transmission of stray light.
EuroPat v2

Maßnahmen gegen ein beidseitiges Überbremsen der dauergebremsten Achse sind nicht getroffen.
Measures against the continuously braked axle being overbraked on both sides are not provided here.
EuroPat v2

Besondere Maßnahmen zur Förderung der Familienzusammenführung sind nicht getroffen worden.
No special measures exist to encourage family reunification.
EUbookshop v2

Besondere Vorkehrungen zur Montage sind nicht getroffen.
No special provisions for mounting are made.
EuroPat v2

Spezielle Vorkehrungen zur Reduzierung der Reibung bei diesen Gleitvorgängen sind jedoch nicht getroffen.
However, special precautions for reducing the friction during these sliding processes are not taken.
EuroPat v2

Vorbereitungen zur Abreise sind noch nicht getroffen.
There are no preparations made for parting yet.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Nebenabreden sind nicht getroffen und haben keine Gültigkeit.
Oral collateral agreements have not been made and are not valid.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinausgehende Vereinbarungen und Zusagen sind nicht getroffen worden.
No more extensive agreements and commitments are considered to have been made.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden, gleich welcher Art, sind nicht getroffen.
No special agreements whatsoever have been made.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden zum vorliegenden Vertrag sind nicht getroffen.
Ancillary agreements to this contract have not been made.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Nebenabreden zu diesem Vertrag sind nicht getroffen.
Verbal additional agreements to this contract are not permitted.
ParaCrawl v7.1

Mündliche oder schriftliche Nebenabreden sind nicht getroffen.
There are no oral or written side agreements.
ParaCrawl v7.1

Der erste Flug schon muss gelingen, denn Sicherheitsvorkehrungen sind nicht getroffen.
The first flight has to be successful, because there are no safety precautions.
ParaCrawl v7.1

Mündlichen Nebenabreden sind nicht getroffen und bedürfen zur Wirksamkeit der schriftlichen Bestätigung durch den Verwender.
Verbal sub-agreements are not made and need the written confirmation by the user for efficiency.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Vereinbarungen bei Vertragsabschluss sind schriftlich niederzulegen, andere als die niedergelegten sind nicht getroffen.
All agreements made upon conclusion of a contract must be laid down in writing; no agreements other than those laid down have been made.
ParaCrawl v7.1

Die großen, von Frau Gradin im vergangenen Jahr angekündigten Entscheidungen sind noch immer nicht getroffen, ob es sich nun um die Zusammenfassung der Texte über Einwanderung, Asyl oder vorübergehenden Schutz handelt.
The main measures announced by Mrs Gradin last year have still not seen the light of day - the initiative on combining the texts relating to immigration and asylum, or temporary protection.
Europarl v8

Weiterhin müssen die Schiffseigner die Optionen, die sich ihnen in Abhängigkeit vom Schiffstyp bieten, eingehend prüfen können, da die Wahl zwischen dem Abwracken, dem Einsatz des Schiffs in einem anderen Fanggebiet oder der Gründung einer gemischten Gesellschaft mit einem ausländischen Partner unternehmerische Entscheidungen sind, die nicht leichtfertig getroffen werden können.
The shipowners will also have to be able to closely consider the options available to them, according to the type of vessel that they have, as choosing between scrapping their vessel, locating it in another fishing ground or forming a joint venture with a foreign partner are business decisions that cannot be taken lightly.
Europarl v8

Die gemeinschaftlichen und haushaltspolitischen Zwänge dürfen keine Entschuldigung dafür sein, dass die Maßnahmen, die zur Lösung des Problems unbedingt notwendig sind, nicht getroffen werden, gleichzeitig jedoch die Landwirte, die Rinder züchten, unterstützt werden.
Budgetary and Community constraints cannot be used as an excuse for not adopting the necessary measures to solve the problem, and, at the same time, we must support livestock breeders.
Europarl v8

Der Ausschuß hält es aus tierschützerischen Erwägungen für erforderlich, daß bei wiederholten Verstößen, insbesondere, wenn damit erhebliche Leiden für die Tiere verbunden sind, Sanktionen nicht nur getroffen werden können, sondern getroffen werden müssen.
In the case of repeated contraventions, particularly those resulting in considerable suffering for animals, it is not enough to stipulate that sanctions may be taken; it is essential to provide for mandatory sanctions, on animal protection grounds.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe hält es aus tierschützerischen Erwägungen heraus für erforderlich, daß bei wiederholten Verstößen, insbesondere, wenn damit erhebliche Leiden für die Tiere verbunden sind, Sanktionen nicht nur getroffen werden können, sondern getroffen werden müssen.
In the case of repeated contraventions, particularly those resulting in considerable suffering for animals, it is not enough to stipulate that sanctions may be taken; it is essential to provide for mandatory sanctions, on animal protection grounds.
TildeMODEL v2018

Die notwendigen politischen Entschei­dungen zur Umkehrung aller nicht nachhaltigen Trends in den Industrieländern sind bislang noch nicht getroffen, und noch schlechter ist es um unsere Bereitschaft bestellt, für die Auswirkungen der industriellen Entwicklung in anderen Teilen der Welt gerade zu stehen.
The necessary political decisions to reverse all unsustainable trends in industrialised countries have not yet been taken, and the situation is even worse as regards our readiness to take responsibility for the impact of industrial development in other parts of the world.
TildeMODEL v2018

Die notwendigen politischen Entscheidungen zur Umkehrung aller nicht nachhaltigen Trends in den Industrieländern sind bislang noch nicht getroffen, und noch schlechter ist es um unsere Bereitschaft bestellt, für die Auswirkungen der industriellen Entwicklung in anderen Teilen der Welt gerade zu stehen.
The necessary political decisions to reverse all unsustainable trends in industrialised countries have not yet been taken, and the situation is even worse as regards our readiness to take responsibility for the impact of industrial development in other parts of the world.
TildeMODEL v2018

Damit in einem solch schweren Störfall die austretende Kernschmelze allenfalls auf ein geringes Wasservolumen trifft, sind (nicht gezeigte) Maßnahmen getroffen, damit die Vorkammer 10 unterhalb des Reaktordruckbehälters 2 nur ein kleines Volumen besitzt.
In order to ensure that in such a severe accident situation the escaping reactor-meltdown products would at most meet with an only slight volume of water, non-illustrated provisions are made so that the antechamber 10 has only a small volume below the reactor pressure vessel 2.
EuroPat v2

Eigentlich kann man Menschen, die depressiv sind, weil ihr Sexualleben sind nicht gut getroffen habe.
Actually, you have met men who are depressed because their sex lives are not good.
ParaCrawl v7.1