Translation of "Sind nachgewiesen" in English

Auch Rentabilitätsverluste, vorzeitiges Ausmerzen und Todesfälle sind nachgewiesen.
There is also evidence of loss of profitability, premature culling and death.
Europarl v8

Angebliche heilende Wirkungen durch die Einnahme von Palm- oder Kokoszucker sind nicht nachgewiesen.
Palm sugar was originally made from the sap of the Palmyra palm, the date palm or the sugar date palm.
Wikipedia v1.0

Nachgewiesen sind die Coxoplectoptera im Jura und in der Unteren Kreidezeit.
Coxoplectoptera are only known from the Jurassic and the Lower Cretaceous.
Wikipedia v1.0

Auch auf dem Schädeldach, dicht vor dem Fortsatz, sind Zähne nachgewiesen.
So, either symmoriids are the females of some stethacanthids, or they are derived from this group.
Wikipedia v1.0

Insgesamt 30 Aufenthalte des Kaisers sind nachgewiesen.
A total of 30 visits by the emperor are recorded.
WikiMatrix v1

Andere als die oben angegebenen Versuchsmuster sind nicht nachgewiesen.
None of the others described above have been attested.
WikiMatrix v1

Es gibt einen internen Bericht, aber diese unerwünschten Nebenwirkungen sind nicht nachgewiesen.
An internal report. But the undesirable side effects are not established.
OpenSubtitles v2018

Noch nicht nachgewiesen sind Titel zur osteuropäischen Filmgeschichte und Zeitschriften.
There is as yet no documented evidence of titles on East European film history and journals.
ParaCrawl v7.1

Im Bach selber sind zahlreiche Wasserpflanzen nachgewiesen worden.
In the creek itself, numerous water plants have been identified.
ParaCrawl v7.1

Verbindungen mit Chromosom 6 und 15 sind nachgewiesen, weitere werden gegenwärtig erforscht.
Linkage to chromosomes 6 and 15 have been confirmed and others are being investigated.
ParaCrawl v7.1

Im OPACplus (BSB-Katalog) sind folgende Bestände nachgewiesen:
The following holdings are searchable in the OPACplus (BSB catalogue):
ParaCrawl v7.1

Nachgewiesen sind auch die Sicherheitsrisiken, die von Riesen-LKW in Tunneln ausgehen.
The safety risks arising from mega trucks in tunnels are already well known.
ParaCrawl v7.1

Die Lungenfunktion scheint sehr gut und Problemkeime, wie Pseudomonas sind nicht nachgewiesen.
The lung function appreas to be very good and problematic germs, like Pseudomonas, have not been detected.
ParaCrawl v7.1

Nachgewiesen sind die Wohnungen in Wohn- und Nichtwohngebäuden ohne Wohnheime.
Included are dwellings in residential and non-residential buildings except for residential homes.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit und Verträglichkeit des Dermatopoietin® Peptid-Komplexes sind dermatologisch nachgewiesen.
Formulated for all skin types. The efficacy and safety of the Dermatopoietin® Peptide Complex has been dermatologically proven.
CCAligned v1

Die reinigenden Eigenschaften der Luft sind nicht nachgewiesen.
The purifying properties of air are not proven.
CCAligned v1

In Juris und JURION sind einzelne Normen nachgewiesen.
Some standards are listed in the databases Juris and JURION .
ParaCrawl v7.1

Nicht nachgewiesen sind Einblattdrucke, Karten und Musica practica.
Broadsides, maps, and musica practica, however, have not been included.
ParaCrawl v7.1

Die Materialeigenschaften der Keramik sind über Prüfzeugnisse nachgewiesen.
The material properties of the ceramics are proved by test certificates.
ParaCrawl v7.1

Rinder-Leukämie infiziert menschliche Zellen in vitro, doch direkte Ansteckungen sind nicht nachgewiesen.
Bovine leukemia infected human cells in vitro, but direct contagions are not detected.
ParaCrawl v7.1

Wirksamkeit und Stellenwert sind vielfach nachgewiesen und dokumentiert.
Its efficiency and significance is demonstrated and documented in numerous studies.
ParaCrawl v7.1

Ein Kunde ist identifiziert, wenn Name, Geburtstag und Geburtsort nachgewiesen sind.
A customer is identified when his/her name, date of birth and place of birth have been proven.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftlichkeit von Mineralressourcen, die keine Mineralreserven sind, wurde nicht nachgewiesen.
Mineral resources which are not mineral reserves do not have demonstrated economic viability.
ParaCrawl v7.1

Und politische Kanäle zwischen islamischen Fundamentalisten und israelischen Zionisten sind schon lange nachgewiesen.
And political channels between Islamic fundamentalists and Israeli Zionists have already a long time ago been proven.
ParaCrawl v7.1

Sowohl das Chassis und die Aufbauten des Krans sind Bestandteile nachgewiesen.
Both the chassis and the superstructure of the crane are proven components.
ParaCrawl v7.1

Die Vorzüge von ALHYDRAN sind wissenschaftlich nachgewiesen.
ALHYDRAN is a scar cream with scientifically proven effectiveness.
ParaCrawl v7.1