Translation of "Sind nachgewiesen" in English
Auch
Rentabilitätsverluste,
vorzeitiges
Ausmerzen
und
Todesfälle
sind
nachgewiesen.
There
is
also
evidence
of
loss
of
profitability,
premature
culling
and
death.
Europarl v8
Angebliche
heilende
Wirkungen
durch
die
Einnahme
von
Palm-
oder
Kokoszucker
sind
nicht
nachgewiesen.
Palm
sugar
was
originally
made
from
the
sap
of
the
Palmyra
palm,
the
date
palm
or
the
sugar
date
palm.
Wikipedia v1.0
Nachgewiesen
sind
die
Coxoplectoptera
im
Jura
und
in
der
Unteren
Kreidezeit.
Coxoplectoptera
are
only
known
from
the
Jurassic
and
the
Lower
Cretaceous.
Wikipedia v1.0
Auch
auf
dem
Schädeldach,
dicht
vor
dem
Fortsatz,
sind
Zähne
nachgewiesen.
So,
either
symmoriids
are
the
females
of
some
stethacanthids,
or
they
are
derived
from
this
group.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
30
Aufenthalte
des
Kaisers
sind
nachgewiesen.
A
total
of
30
visits
by
the
emperor
are
recorded.
WikiMatrix v1
Andere
als
die
oben
angegebenen
Versuchsmuster
sind
nicht
nachgewiesen.
None
of
the
others
described
above
have
been
attested.
WikiMatrix v1
Es
gibt
einen
internen
Bericht,
aber
diese
unerwünschten
Nebenwirkungen
sind
nicht
nachgewiesen.
An
internal
report.
But
the
undesirable
side
effects
are
not
established.
OpenSubtitles v2018
Noch
nicht
nachgewiesen
sind
Titel
zur
osteuropäischen
Filmgeschichte
und
Zeitschriften.
There
is
as
yet
no
documented
evidence
of
titles
on
East
European
film
history
and
journals.
ParaCrawl v7.1
Im
Bach
selber
sind
zahlreiche
Wasserpflanzen
nachgewiesen
worden.
In
the
creek
itself,
numerous
water
plants
have
been
identified.
ParaCrawl v7.1
Verbindungen
mit
Chromosom
6
und
15
sind
nachgewiesen,
weitere
werden
gegenwärtig
erforscht.
Linkage
to
chromosomes
6
and
15
have
been
confirmed
and
others
are
being
investigated.
ParaCrawl v7.1
Im
OPACplus
(BSB-Katalog)
sind
folgende
Bestände
nachgewiesen:
The
following
holdings
are
searchable
in
the
OPACplus
(BSB
catalogue):
ParaCrawl v7.1
Nachgewiesen
sind
auch
die
Sicherheitsrisiken,
die
von
Riesen-LKW
in
Tunneln
ausgehen.
The
safety
risks
arising
from
mega
trucks
in
tunnels
are
already
well
known.
ParaCrawl v7.1
Die
Lungenfunktion
scheint
sehr
gut
und
Problemkeime,
wie
Pseudomonas
sind
nicht
nachgewiesen.
The
lung
function
appreas
to
be
very
good
and
problematic
germs,
like
Pseudomonas,
have
not
been
detected.
ParaCrawl v7.1
Nachgewiesen
sind
die
Wohnungen
in
Wohn-
und
Nichtwohngebäuden
ohne
Wohnheime.
Included
are
dwellings
in
residential
and
non-residential
buildings
except
for
residential
homes.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
und
Verträglichkeit
des
Dermatopoietin®
Peptid-Komplexes
sind
dermatologisch
nachgewiesen.
Formulated
for
all
skin
types.
The
efficacy
and
safety
of
the
Dermatopoietin®
Peptide
Complex
has
been
dermatologically
proven.
CCAligned v1
Die
reinigenden
Eigenschaften
der
Luft
sind
nicht
nachgewiesen.
The
purifying
properties
of
air
are
not
proven.
CCAligned v1
In
Juris
und
JURION
sind
einzelne
Normen
nachgewiesen.
Some
standards
are
listed
in
the
databases
Juris
and
JURION
.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nachgewiesen
sind
Einblattdrucke,
Karten
und
Musica
practica.
Broadsides,
maps,
and
musica
practica,
however,
have
not
been
included.
ParaCrawl v7.1
Die
Materialeigenschaften
der
Keramik
sind
über
Prüfzeugnisse
nachgewiesen.
The
material
properties
of
the
ceramics
are
proved
by
test
certificates.
ParaCrawl v7.1
Rinder-Leukämie
infiziert
menschliche
Zellen
in
vitro,
doch
direkte
Ansteckungen
sind
nicht
nachgewiesen.
Bovine
leukemia
infected
human
cells
in
vitro,
but
direct
contagions
are
not
detected.
ParaCrawl v7.1
Wirksamkeit
und
Stellenwert
sind
vielfach
nachgewiesen
und
dokumentiert.
Its
efficiency
and
significance
is
demonstrated
and
documented
in
numerous
studies.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kunde
ist
identifiziert,
wenn
Name,
Geburtstag
und
Geburtsort
nachgewiesen
sind.
A
customer
is
identified
when
his/her
name,
date
of
birth
and
place
of
birth
have
been
proven.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftlichkeit
von
Mineralressourcen,
die
keine
Mineralreserven
sind,
wurde
nicht
nachgewiesen.
Mineral
resources
which
are
not
mineral
reserves
do
not
have
demonstrated
economic
viability.
ParaCrawl v7.1
Und
politische
Kanäle
zwischen
islamischen
Fundamentalisten
und
israelischen
Zionisten
sind
schon
lange
nachgewiesen.
And
political
channels
between
Islamic
fundamentalists
and
Israeli
Zionists
have
already
a
long
time
ago
been
proven.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
das
Chassis
und
die
Aufbauten
des
Krans
sind
Bestandteile
nachgewiesen.
Both
the
chassis
and
the
superstructure
of
the
crane
are
proven
components.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorzüge
von
ALHYDRAN
sind
wissenschaftlich
nachgewiesen.
ALHYDRAN
is
a
scar
cream
with
scientifically
proven
effectiveness.
ParaCrawl v7.1