Translation of "Sind involviert" in English

Und genau das stört mich, insbesondere, wenn eigenständige Rechtspersonen involviert sind.
That is what bothers me, especially when there are separate legal entities involved.
Europarl v8

In diesem Fall sind diese beiden involviert: Kalamata und Gibraltar.
In this case, these two are involved: Kalamata and Gibraltar.
Europarl v8

Die Kommission ist Mitglied, und Mitgliedstaaten sind ebenfalls involviert.
The Commission is a member of that, Member States are involved.
Europarl v8

Und hier sind ein paar Methoden, die darin involviert sind.
And here is a little bit of the technology that's involved in that.
TED2020 v1

Und viele von uns hier sind darin hoch involviert.
And many of us here are deeply involved in that.
TED2020 v1

Ich weiß nicht, wie sehr Sie emotional involviert sind.
I don't know how emotionally involved you are.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, dass er weiß, dass Sie involviert sind?
Do you think that it's possible that he knows you're involved?
OpenSubtitles v2018

Frau Ministerin, Sie sind persönlicher involviert als wir anderen.
Secretary Seung, you are as personally invested as any of us.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre die Leihmutter, damit wir alle involviert sind.
I'd be like a surrogate so we could all physically be involved.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen doch alle, dass hier hohe Tiere involviert sind.
We all know powerful people... are involved here.
OpenSubtitles v2018

Wir können einfach nicht zulassen das Sie darin involviert sind.
We simply can't allow you to be involved.
OpenSubtitles v2018

Ich verfolge den Minnesota-Würger viel länger, als Sie bis jetzt involviert sind.
I've been covering the Minnesota Shrike long before you got involved.
OpenSubtitles v2018

Doch wenn Sie involviert sind, macht es das sehr viel schlimmer.
If you're involved, you will worsen your situation.
OpenSubtitles v2018

Nadja, Sie sind doch bereits involviert!
I don't get involved me.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr überhaupt, wie viele Leute da involviert sind?
Do you even know how many people are involved in this?
OpenSubtitles v2018

Sie sind involviert, sie gaben den Leuten Krankheiten.
They're involved, they gave people disease.
OpenSubtitles v2018

Die anderen, die involviert sind, werden es stattdessen tun.
Other people involved will.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Steven Marcato und Roman Castevet sind involviert.
And I think that Steven Marcato's involved as well as Roman Castevet.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlen lassen vermuten, dass auch ältere Geistliche involviert sind.
But the numbers clearly indicate that there were senior clergy involved.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in alles involviert, von Erpressung bis Drogenhandel.
They're involved in everything From extortion to drug traffic
OpenSubtitles v2018

Wie sind die darin involviert und wie kannst du das nicht weißt?
How are they in this thing and how could you not know that?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, es ist nie einfach, wenn Sie involviert sind.
I don't know, it's... never easy when you are involved.
OpenSubtitles v2018

Du hättest fast eine glückliche Scheinehe ruiniert und es sind unschuldige Kinder involviert.
You almost ruined a perfectly happy fake marriage, and there are innocent children involved.
OpenSubtitles v2018

Sie sind emotional involviert mit der Patientin.
You have become emotionally involved with your patient.
OpenSubtitles v2018

Sie überdenken wohl ihre Strategie, seitdem die VorIonen involviert sind.
My guess is, they're reconsidering their strategy after the Vorlons got involved.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass auch Sie involviert sind.
I know how involved you've been as well.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihre Söhne involviert sind, wollen wir wissen, was sie tun.
If your sons are involved, we wanna know what they were doing.
OpenSubtitles v2018