Translation of "Sind involviert" in English
Und
genau
das
stört
mich,
insbesondere,
wenn
eigenständige
Rechtspersonen
involviert
sind.
That
is
what
bothers
me,
especially
when
there
are
separate
legal
entities
involved.
Europarl v8
In
diesem
Fall
sind
diese
beiden
involviert:
Kalamata
und
Gibraltar.
In
this
case,
these
two
are
involved:
Kalamata
and
Gibraltar.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
Mitglied,
und
Mitgliedstaaten
sind
ebenfalls
involviert.
The
Commission
is
a
member
of
that,
Member
States
are
involved.
Europarl v8
Und
hier
sind
ein
paar
Methoden,
die
darin
involviert
sind.
And
here
is
a
little
bit
of
the
technology
that's
involved
in
that.
TED2020 v1
Und
viele
von
uns
hier
sind
darin
hoch
involviert.
And
many
of
us
here
are
deeply
involved
in
that.
TED2020 v1
Ich
weiß
nicht,
wie
sehr
Sie
emotional
involviert
sind.
I
don't
know
how
emotionally
involved
you
are.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
dass
er
weiß,
dass
Sie
involviert
sind?
Do
you
think
that
it's
possible
that
he
knows
you're
involved?
OpenSubtitles v2018
Frau
Ministerin,
Sie
sind
persönlicher
involviert
als
wir
anderen.
Secretary
Seung,
you
are
as
personally
invested
as
any
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
die
Leihmutter,
damit
wir
alle
involviert
sind.
I'd
be
like
a
surrogate
so
we
could
all
physically
be
involved.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
doch
alle,
dass
hier
hohe
Tiere
involviert
sind.
We
all
know
powerful
people...
are
involved
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
einfach
nicht
zulassen
das
Sie
darin
involviert
sind.
We
simply
can't
allow
you
to
be
involved.
OpenSubtitles v2018
Ich
verfolge
den
Minnesota-Würger
viel
länger,
als
Sie
bis
jetzt
involviert
sind.
I've
been
covering
the
Minnesota
Shrike
long
before
you
got
involved.
OpenSubtitles v2018
Doch
wenn
Sie
involviert
sind,
macht
es
das
sehr
viel
schlimmer.
If
you're
involved,
you
will
worsen
your
situation.
OpenSubtitles v2018
Nadja,
Sie
sind
doch
bereits
involviert!
I
don't
get
involved
me.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr
überhaupt,
wie
viele
Leute
da
involviert
sind?
Do
you
even
know
how
many
people
are
involved
in
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
involviert,
sie
gaben
den
Leuten
Krankheiten.
They're
involved,
they
gave
people
disease.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen,
die
involviert
sind,
werden
es
stattdessen
tun.
Other
people
involved
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Steven
Marcato
und
Roman
Castevet
sind
involviert.
And
I
think
that
Steven
Marcato's
involved
as
well
as
Roman
Castevet.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlen
lassen
vermuten,
dass
auch
ältere
Geistliche
involviert
sind.
But
the
numbers
clearly
indicate
that
there
were
senior
clergy
involved.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
alles
involviert,
von
Erpressung
bis
Drogenhandel.
They're
involved
in
everything
From
extortion
to
drug
traffic
OpenSubtitles v2018
Wie
sind
die
darin
involviert
und
wie
kannst
du
das
nicht
weißt?
How
are
they
in
this
thing
and
how
could
you
not
know
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
es
ist
nie
einfach,
wenn
Sie
involviert
sind.
I
don't
know,
it's...
never
easy
when
you
are
involved.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
fast
eine
glückliche
Scheinehe
ruiniert
und
es
sind
unschuldige
Kinder
involviert.
You
almost
ruined
a
perfectly
happy
fake
marriage,
and
there
are
innocent
children
involved.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
emotional
involviert
mit
der
Patientin.
You
have
become
emotionally
involved
with
your
patient.
OpenSubtitles v2018
Sie
überdenken
wohl
ihre
Strategie,
seitdem
die
VorIonen
involviert
sind.
My
guess
is,
they're
reconsidering
their
strategy
after
the
Vorlons
got
involved.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
auch
Sie
involviert
sind.
I
know
how
involved
you've
been
as
well.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihre
Söhne
involviert
sind,
wollen
wir
wissen,
was
sie
tun.
If
your
sons
are
involved,
we
wanna
know
what
they
were
doing.
OpenSubtitles v2018