Translation of "Sind gewährleistet" in English
Ziel
muß
es
sein,
daß
die
Energielieferungen
gewährleistet
sind.
We
have
to
try
and
make
sure
the
energy
is
delivered.
Europarl v8
Auch
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Marktes
sind
dann
nicht
gewährleistet.
Competitiveness
and
smooth
operation
of
the
latter
will
not
be
ensured
either.
Europarl v8
Die
Systeme
sollten
aufeinander
abgestimmt
werden,
damit
Kompatibilität
und
Verbindungsfähigkeit
gewährleistet
sind.
Systems
should
be
co-ordinated
to
ensure
compatibility
and
connectivity.
TildeMODEL v2018
Die
Meinungs-
und
die
Vereinigungsfreiheit
sind
in
Albanien
gewährleistet.
Freedom
of
expression
and
association
is
guaranteed
in
Albanian.
TildeMODEL v2018
Nur
wenn
Transparenz
und
Vergleichbarkeit
gewährleistet
sind,
kann
der
Markt
effizient
funktionieren.
Only
when
transparency
and
comparability
are
ensured
can
the
market
function
effectively.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
auf
Bildung
und
die
Religionsfreiheit
sind
in
Estland
gewährleistet.
Freedom
of
education
and
religion
are
guaranteed
in
Estonia.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
auf
Bildung
und
die
Religionsfreiheit
sind
in
Rumänien
gewährleistet.
The
rights
to
education
and
freedom
of
religion
are
guaranteed
in
Romania.
TildeMODEL v2018
Die
mechanische
Festigkeit
und
elektrische
Tragfähigkeit
der
Verbindung
sind
gewährleistet.
The
mechanical
stability
and
electrical
carrying
capacity
of
the
connection
are
guaranteed.
EuroPat v2
Die
Mittel
für
die
Entwicklungsregionen
sind
bis
1999
gewährleistet.
The
amounts
for
the
lagging
regions
are
guaranteed
up
to
1999.
EUbookshop v2
Die
Funktion
der
Lackieranlage
und
die
Entsorgung
des
Overspraymaterials
sind
somit
gewährleistet.
This
ensures
functioning
of
the
painting
installation
and
disposal
of
the
overspray
material.
EuroPat v2
Gute
Kohäsion
und
hohe
Adhäsion
auf
unterschiedlichen
Oberflächen
sind
gewährleistet.
Good
cohesion
and
good
adhesion
on
different
surfaces
are
ensured.
EuroPat v2
Die
exakte
Reproduzierbarkeit
und
eine
ständige
Kontrollmöglichkeit
der
Nullabstimmung
sind
damit
gewährleistet.
The
exact
reproducibility
and
continuous
control
capability
of
the
zero
tuning
are
thus
guaranteed.
EuroPat v2
Hohe
Farbausbeute,
tiefer
Schwarzton
und
gute
Reproduzierbarkeit
sind
dabei
gewährleistet.
A
high
color
yield,
a
deep
black
shade
and
good
reproducibility
are
ensured.
EuroPat v2
Leichtgängigkeit
und
langfristige
spielfreie
Lagerung
sind
gewährleistet,
da
engste
Fertigungstoleranzen
möglich
sind.
Ease
of
motion
and
long-term
slackfree
mounting
are
ensured,
as
extremely
narrow
manufacturing
tolerances
are
possible.
EuroPat v2
Seriosität
und
Objektivität
während
der
Evaluierung
der
Projekte
weitestgehend
gewährleistet
sind.
This
said,
it
is
not
suprising
if
over
time
it
has
emerged
that
the
largest
producers,
who
therefore
contribute
most
through
the
levy,
are
the
most
effectively
active
in
promoting
and
co-financing
ECSC-aided
research.
EUbookshop v2
Kontinuität
und
Stabilität
des
Gesamtprogramms
sind
somit
gewährleistet.
This
ensures
continuity
and
stability.
EUbookshop v2
Ist
man
denn
in
Sicherheit,
wenn
die
Freiheiten
nicht
mehr
gewährleistet
sind?
Is
one
secure
when
freedoms
are
no
longer
guaranteed?
Europarl v8
Die
Anschlüsse
sind
nach
Möglichkeit
gewährleistet.
Connections
are
guaranteed
if
at
all
possible.
CCAligned v1
Ein
eigenes
Kontroll-System
sorgt
dafür,
dass
Kosten
und
Budgeteinhaltung
immer
gewährleistet
sind.
Our
own
control
system
ensures
that
costs
are
under
control
and
budgets
are
adhered
to.
CCAligned v1
Ein
einfaches
Handling
und
Bedienerfreundlichkeit
sind
stets
gewährleistet.
Simple
handling
and
operation
are
always
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Datenschutz
und
Datensicherheit
sind
umfassend
gewährleistet!
Data
protection
and
data
security
are
comprehensively
guaranteed!
CCAligned v1
Im
Weglaufhaus
sind
diese
Grundtätigkeiten
gewährleistet:
These
basic
activities
are
being
provided
in
the
Asylum
house:
CCAligned v1
Ein
hoher
Qualitätsstandard,
leichte
Handhabung,
sowie
eine
lange
Lebensdauer
sind
gewährleistet.
A
high
standard
of
quality,
easy
handling
and
a
long
service
life
are
guaranteed.
CCAligned v1
Der
Wirkstoffgehalt
wird
durch
regelmäßige
Analysen,
die
online
nachlesbar
sind,
gewährleistet.
The
active
ingredient
content
is
guaranteed
through
regular
analyses
that
can
be
viewed
online.
CCAligned v1
Arztgeheimnis
und
Datenschutz
sind
jederzeit
gewährleistet.
Medical
confidentiality
and
data
protection
guaranteed
at
all
times
CCAligned v1
Alle
Modelle
ZagatoModa
sind
gewährleistet
sind
und
die
Vorschriften
Italienisch.
All
models
ZagatoModa
are
guaranteed
and
respect
the
regulations
Italian.
ParaCrawl v7.1