Translation of "Gewährleistet sind" in English

Ziel muß es sein, daß die Energielieferungen gewährleistet sind.
We have to try and make sure the energy is delivered.
Europarl v8

Damit Kontinuität gewährleistet ist, sind spezifische Übergangsbestimmungen erforderlich —
In order to guarantee continuity, specific transitional provisions are required,
DGT v2019

Die Systeme sollten aufeinander abgestimmt werden, damit Kompatibilität und Verbindungsfähigkeit gewährleistet sind.
Systems should be co-ordinated to ensure compatibility and connectivity.
TildeMODEL v2018

Nur wenn Transparenz und Vergleichbarkeit gewährleistet sind, kann der Markt effizient funktionieren.
Only when transparency and comparability are ensured can the market function effectively.
TildeMODEL v2018

Die mechanische Festigkeit und elektrische Tragfähigkeit der Verbindung sind gewährleistet.
The mechanical stability and electrical carrying capacity of the connection are guaranteed.
EuroPat v2

Gute Kohäsion und hohe Adhäsion auf unterschiedlichen Oberflächen sind gewährleistet.
Good cohesion and good adhesion on different surfaces are ensured.
EuroPat v2

Leichtgängigkeit und langfristige spielfreie Lagerung sind gewährleistet, da engste Fertigungstoleranzen möglich sind.
Ease of motion and long-term slackfree mounting are ensured, as extremely narrow manufacturing tolerances are possible.
EuroPat v2

Seriosität und Objektivität während der Evaluierung der Projekte weitestgehend gewährleistet sind.
This said, it is not suprising if over time it has emerged that the largest producers, who therefore contribute most through the levy, are the most effectively active in promoting and co-financing ECSC-aided research.
EUbookshop v2

Ist man denn in Sicherheit, wenn die Freiheiten nicht mehr gewährleistet sind?
Is one secure when freedoms are no longer guaranteed?
Europarl v8

Ein eigenes Kontroll-System sorgt dafür, dass Kosten und Budgeteinhaltung immer gewährleistet sind.
Our own control system ensures that costs are under control and budgets are adhered to.
CCAligned v1

Ein hoher Qualitätsstandard, leichte Handhabung, sowie eine lange Lebensdauer sind gewährleistet.
A high standard of quality, easy handling and a long service life are guaranteed.
CCAligned v1

Der Wirkstoffgehalt wird durch regelmäßige Analysen, die online nachlesbar sind, gewährleistet.
The active ingredient content is guaranteed through regular analyses that can be viewed online.
CCAligned v1

Alle Modelle ZagatoModa sind gewährleistet sind und die Vorschriften Italienisch.
All models ZagatoModa are guaranteed and respect the regulations Italian.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen, niedrige Emissionen und reibungslosen Betrieb gewährleistet sind.
With these, low emissions and smooth operation are ensured.
ParaCrawl v7.1

Hervorragende mechanische Eigenschaften, insbesondere im Hinblick auf große Lebensdauer, sind gewährleistet.
Excellent mechanical properties and in particular those with a view to a long service, life are assured.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass Vertraulichkeit und Datenschutz zu jeder Zeit gewährleistet sind.
This means that professional confidentiality and client privacy are assured at all times.
ParaCrawl v7.1

Ein einfacher Einsatz, eine schnelle Einführung und ein professioneller Rollout sind gewährleistet.
This guarantees easy implementation, rapid deployment and a professional roll-out. Top Download
ParaCrawl v7.1

Egal ob Flachbänder oder modulare Förderbänder: einfache Reinigung und Auswechselbarkeit sind gewährleistet.
Whether flat or modular belt conveyors: easy cleaning and interchangeability is assured.
ParaCrawl v7.1

Präzise, vollständig rückverfolgbare Messergebnisse sind gewährleistet.
Precise, fully traceable results are guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Stündliche Verbindungen ab Interlaken und Luzern sind gewährleistet.
Hourly connections from Interlaken and Lucerne guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Hoher Datenschutz und Datensicherheit sind gewährleistet.
High data protection and data security are guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Nur örtlicher Verkehr, also Sicherheit und Ruhe sind gewährleistet.
Local traffic only, so safety and quiet are guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Die Funktionstüchtigkeit der Vorrichtung und die Erfüllung von Hygienevorschriften sind gewährleistet.
The functional reliability of the device and its compliance with hygiene requirements are ensured.
EuroPat v2

Damit dies gewährleistet werden kann, sind die Scheibenränder radial angefast.
So as to ensure this, the disk edges are radially chamfered.
EuroPat v2