Translation of "Sind gemietet" in English
Oh
nein,
die
sind
nur
gemietet.
We
don't
own
'em.
We
just
rent.
OpenSubtitles v2018
Alle
Systeme
sind
gemietet
und
werden
von
ViDOFON
administriert.
All
systems
were
hired
and
administered
by
ViDOFON.
ParaCrawl v7.1
Gemietet
sind
diese
von
der
Strato
Medien
AG,
die
unsere
Domain
hostet.
Those
servers
are
rented
by
Strato
Medien
AG,
who
host
our
domain.
ParaCrawl v7.1
Die
Zimmer
sind
gemietet,
um
Stunden
oder
pro
Nacht,
gelegentlich
für
mehrere
Tage.
Rooms
are
rented
by
hours
or
per
night,
occasionally
for
several
days.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
der
harmonisierten
Kraftfahrzeugsteuer
ist
bereits
für
alle
Fahrzeuge
über
12
Tonnen,
die
für
den
Güterkraftverkehr
eingesetzt
werden,
anwendbar,
ob
sie
gemietet
sind
oder
nicht.
The
principle
of
harmonized
vehicle
taxes
is
already
applicable
to
all
vehicles
over
12
tonnes
used
in
the
transport
of
goods,
whether
they
are
hired
or
not.
EUbookshop v2
In
Ländern
ohne
Anmeldepflicht
gelten
diejenigen
Fahrzeuge
als
inländische
Straßenfahrzeuge,
die
einem
Unternehmen
mit
steuerlichen
Sitz
in
diesem
Land
gehören
oder
von
ihm
gemietet
sind.
Where
registration
of
a
road
vehicle
does
not
apply
in
a
specific
country,
a
national
road
vehicle
is
a
vehicle
owned
or
leased
by
a
company
tax
resident
in
that
country.
EUbookshop v2
Wir
haben
auch
das
Boot
gemietet,
sind
unter
anderem
damit
zum
Camp
Mlaska
gefahren
und
haben
das
nötigste
an
Vorrat
wie
z.B.
Brot
gekauft,
man
hat
auch
vor
Ort
eine
gute
Küche.
We
have
rented
the
boat,
drove
among
other
things
to
the
camp
Mlaska
and
have
the
bare
minimum
of
supply
such
as
bread
purchased,
you
also
spot
a
good
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Bettwäsche,
Handtücher
und
Vorhängeschlösser
nicht
im
Preis
enthalten
sind,
jedoch
gemietet
werden
können.
Please
note
that
bed
linen,
towels
and
padlocks
are
not
included,
but
can
be
rented.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Nachfrage
so
hoch
ist,
viele
Wohnungen
sind
nicht
aufgeführt
und
sind
nur
gemietet,
um
Kunden
der
Mietwagenfirmen.
Because
demand
is
so
high,
many
apartments
are
never
listed
and
are
just
rented
to
clients
of
rental
companies.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere,
wenn
Gewerbebauten
nur
gemietet
sind,
wird
es
kaum
gelingen,
zunächst
den
Betriebsinhaber
und
dann
auch
noch
den
Gebäude-Vermieter
davon
zu
überzeugen,
dass
seine
voll
funktionsfähige
Elektroinstallation
nur
"Glühlampen-Niveau"
besitzt,
in
VDE-Druckschriften
als
"nicht
EMV-freundlich"
bezeichnet,
aber
dennoch
zugelassen
wurde...!
Especially
when
commercial
buildings
are
only
rented
it
is
nearly
impossible
to
convince
first
the
building
owner
and
then
the
building
occupant
that
his
fully
functional
electrical
installation
has
only
"incandescent
bulb
levels",
which
is
indicated
in
VDE
publications
as
"non-EMC
friendly"
but
still
was
approved...!
ParaCrawl v7.1
Ihre
Räumlichkeiten
sind
gemietet
und
Sie
sich
fragen:
Wie
lange
bleibe
ich
noch,
warum
soll
ich
soviel
Geld
ausgeben?
My
premises
are
anyway
rented
how
long
will
(be
able
to)
stay,
why
should
I
spend
so
much
money?
CCAligned v1
Der
Anteil
des
ständigen
Staats
der
Mitarbeiter
des
Herstellers
des
Erzeugnisses
verringert
sich
schrittweise,
und
der
Anteil
der
Soldaten
auf
Zeit,
die
konkret
unter
das
vorliegende
Projekt
gemietet
sind,
–
nimmt
zu;
The
share
of
constant
staff
of
the
company-manufacturer
of
a
product
gradually
decreases,
and
the
share
of
the
contract
employees
employed
particularly
under
the
given
project,
–
increases;
ParaCrawl v7.1
Für
die
Weiterfahrt
nach
Lecce
und
Salento
muss
ein
Auto
bei
einem
der
Autoverleihe,
die
auf
den
wichtigsten
Flughäfen
Italiens
vertreten
sind,
gemietet
werden.
To
reach
Lecce
and
Salento
you
have
to
rent
a
car
from
one
of
the
car
rental
companies
in
the
main
Italian
airports.
ParaCrawl v7.1
Die
Wohnungen
sind
einfach
gemietet,
so
in
der
Nähe
des
Ozeans,
jede
Wohnung
sind
zwei
Ebene
mit
zwei
Schlafzimmer,
zwei
Badezimmer
und
einen
großen
Balkon
im
Obergeschoss.
The
apartments
are
easily
rented
being
so
close
to
the
ocean,
each
apartment
are
of
two
level
with
two
bedroom,
two
bathroom
and
a
large
balcony
on
the
top
floor.
ParaCrawl v7.1
Von
den
158
pensionierten
Generälen
und
Admiralen,
die
als
Mentoren
des
US-Militärs
erkannt
worden
sind
-
gemietet
vom
Pentagon
-
haben
80%
finanzielle
Verbindungen
zu
Rüstungsunternehmen,
darunter
29,
die
Vollzeit-Führungskräfte
von
Unternehmen
der
Rüstungsindustrie
sind.
Of
the
158
retired
generals
and
admirals
identified
as
mentors
to
the
US
military
-
hired
by
Pentagon
-
80%
have
financial
ties
to
defense
contractors,
including
29
who
are
full-time
executives
of
defense
industry
companies.
ParaCrawl v7.1
Aus
Langeweile
und
professionellen
Gewohnheiten:
sie
sind
beide
-
gemietet
M?¶rder
in
die
konkurrierenden
Unternehmen
und
ihre
wahre
Leben
der
jeweils
anderen.
From
boredom
and
professional
habits:
they
are
both
-
hired
assassins
in
the
competing
firms
and
conceal
their
true
lives
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
Looper
Film
Online
-
Wie
in
2072
Morde
sind
strengstens
verboten,
Opfer
werden
durch
eine
Zeitmaschine
in
die
Vergangenheit
geschickt
(2042),
wo
die
Spanner,
eine
Gruppe
von
Killern
gemietet,
sind
verantwortlich
für
herausnehmen
und
schnell
ihre
Körper
loszuwerden.
You
can
watch
Looper,
full
movie
on
FULLTV
-
As
in
2072
are
strictly
prohibited
crimes,
victims
are
sent
through
a
time
machine
to
the
past,
where
Loopers,
a
set
of
hired
criminals
are
responsible
for
promptly
remove
and
dispose
of
their
bodies.
ParaCrawl v7.1
Luxus-Klasse,
wie
Sie
den
Namen,
die
verstehen,
ist
die
bevorzugte
Klasse
von
Großunternehmen,
für
den
Empfang
von
Ehrengästen,
ausländische
Geschäftsleute,
die
die
Sicherheit
und
den
Luxus
von
diesen
angebotenen
Autos
bevorzugen,
auch
für
den
Empfang
offizieller
Delegationen
gemietet
werden
Autos,
die
erforderlich
sind
dem
Fahrer
gemietet
werden.
Luxury
class,
as
you
understand
the
name,
is
the
preferred
class
of
large
companies,
for
the
reception
of
distinguished
guests,
foreign
businessmen,
who
prefer
the
safety
and
luxury
offered
by
these
cars,
even
rented
for
receiving
official
delegations
are
cars
that
are
required
be
leased
to
the
driver.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Suche
nach
Dschonatana
begleiten
die
urwüchsigen
Vertreter
der
lokalen
Bevölkerung,
die
davon
gemietet
sind.
In
search
of
Johnathan
the
picturesque
representatives
of
local
population
employed
by
it
accompany.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
was,
gemietete
Attentäter?
They're
what,
hired
guns?
OpenSubtitles v2018
Die
Sons
sind
nur
gemietete
Revolverhelden.
You
know
the
drill.
The
Sons
are
just
hired
guns.
OpenSubtitles v2018
Haustiere
sind
im
gemieteten
Zimmer
nicht
gestattet.
Pets
are
not
allowed
in
the
rented.
CCAligned v1
Alle
Ausstattungsgegenstände
sind
auf
der
gemieteten
Standfläche
unterzubringen.
All
equipment
and
furniture
has
to
be
placed
within
the
rented
booth
space.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
einen
gemieteten
qualifizierte
Fahrer
holte,
um
die
Feinde
Basis
sprengen.
You
are
a
hired
skilled
driver
brought
in
to
blow
up
the
enemies
base.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sicherstellen,
dass
Sie
von
einem
gemieteten
sind
Philippine-basierte
Unternehmen.
You
must
ensure
that
you
are
hired
by
a
Philippine-based
company.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
meine
gemieteten
Schuhe.
It's
these
rented
shoes.
OpenSubtitles v2018
Die
nutzerseitigen
Verbindungen
sind
z.B.
sogenannte
gemietete
Leitungen
("Leased
lines")
oder
dergleichen.
The
user-specific
connections
are,
for
instance,
leased
lines
or
the
like.
EuroPat v2
Im
Distributionszentrum
für
den
Großraum
São
Paulo
sind
42
gemietete
STILL
Geräte
im
Einsatz.
At
the
distribution
centre
for
Greater
São
Paulo,
there
are
42
rented
STILL
trucks
in
use.
ParaCrawl v7.1
Durch
Bar
oder
Ratenzahlung
oder
durch
Mietkauf
erworbene
Wirtschaftsgüter
sind
begünstigt,ebenso
gemietete
und
geleaste
Wirtschaftsgüter.
Assat«
bought
with
cash,
or
through
phased
payment,
or
on
hlra
purché««
«re
eligible
a«
are
leased
assets.
EUbookshop v2
Sie
sind
gemietete
Gewehre.
They're
hired
guns.
ParaCrawl v7.1
Viele
serielle
Geräte
aus
dem
Bereich
der
Alarmtechnik,
Fernwirktechnik,
Zeiterfassung
etc.
sind
heute
über
gemietete
Standleitungen
und
entsprechenden
Standleitungsmodems
mit
übergeordneten
Systemen
verbunden.
Many
serial
devices
used
in
alarm
technology,
remote
control
technology,
time
acquisition
etc.
are
connected
today
through
leased
lines
and
leased
line
modems
to
host
systems.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
verpflichtet
die
gemieteten
Objekte
in
dem
Zustand
zu
hinterlassen,
in
dem
Sie
sie
am
Tage
Ihrer
Ankunft
vorgefunden
haben
–
ordentlich
und
unversehrt.
The
guests
have
the
obligation
to
leave
the
accommodation
in
the
same
condition
as
they
found
it,
tidy
and
undamaged.
ParaCrawl v7.1