Translation of "Sind verschoben" in English
Die
tektonischen
Platten
der
Weltpolitik
sind
verschoben
worden.
The
tectonic
plates
of
world
politics
were
shifting.
TED2013 v1.1
Die
Wahlen
in
den
besetzten
Gebieten
sind
verschoben
worden.
Finally,
I
just
wish
to
say
that
we
also
have
to
condemn
those
who
are
still
feeding
the
terrorists
from
outside
and,
in
EUbookshop v2
Die
Größenverhältnisse
sind
verschoben,
ein
fester
Standpunkt
oder
Schattenwurf
fehlt.
The
sizes
are
out
of
proportion,
or
a
fixed
viewpoint
or
shadow
is
missing.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
verschoben
worden,
seit
ich
ihnen
Haus
im
Dezember
holte.
They
haven't
been
moved
since
I
brought
them
home
in
December.
ParaCrawl v7.1
In
Tabellen
sind
manche
Zellen
verschoben,
warum?
Some
cells
of
my
table
are
too
wide,
why?
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
sie
leicht
nach
innen
verschoben
sind.
Make
sure
they
are
slightly
shifted
inwards.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
kann
es
vorkommen,
dass
die
Vektoren
gegeneinander
verschoben
sind.
However,
it
may
occur
that
the
vectors
are
shifted
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Voraussetzung
ist,
dass
die
Kurven
zueinander
parallel
verschoben
sind.
A
precondition
is
that
the
curves
are
shifted
in
parallel
with
one
another.
EuroPat v2
Alle
Bleche
weisen
gleiche
Muster
von
Ausnehmungen
auf
und
sind
gegeneinander
verschoben.
All
the
laminations
have
the
same
pattern
of
recesses
and
are
pushed
against
one
another.
EuroPat v2
9B),
welche
um
die
Übertragungslaufzeit
verschoben
sind,
dargestellt.
9B)
which
are
shifted
by
the
transmission
propagation
time.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
deshalb
berücksichtigt,
wie
die
Intensitätsbanden-Positionen
durch
Interferenz
verschoben
sind.
According
to
the
invention,
it
is
thus
taken
into
consideration
how
the
intensity
band
positions
are
shifted
due
to
interference.
EuroPat v2
Gedrehte
Knoten
werden
nun
am
Raster
ausgerichtet,
wenn
sie
verschoben
sind.
Rotated
nodes
are
now
aligned
to
the
grid
when
moved.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Zähne
sind
alle
verschoben
und
nicht
am
richtigen
Platz.
Her
teeth
are
now
all
out
of
place.
ParaCrawl v7.1
Einige
Seiten
sind
verschoben
oder
schräg
eingesetzt,
als
würden
sie
hinken.
Some
pages
are
crooked,
as
if
they
were
limping.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
die
Kennfelder
verschoben
sind,
werden
sie
trotzdem
automatisch
erkannt.
Even
if
the
maps
were
moved
to
a
different
position,
they
will
still
be
automatically
recognized.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
zueinander
verschoben
wie
bei
der
Caesarverschiebung.
The
alphabets
are
shifted
exactly
like
the
Caesar
cipher.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerstangen
11
sind
nach
innen
verschoben
und
mit
dem
ortsfesten
Haltebalken
12
gekuppelt.
Control
rods
11
are
displaced
inwards
and
coupled
to
stationary
holding
beams
12.
EuroPat v2
Hieraus
folgt,
daß
die
Operationen
in
den
einzelnen
Kanälen
zyklisch
zueinander
verschoben
sind.
It
follows
from
this
that
the
operations
in
the
individual
channels
are
cyclically
shifted
in
relation
to
each
other.
EuroPat v2
Äquidistante
Gitter
in
verschiedenen
Farben,
die
zueinander
verschoben
sind,
werden
parallel
projiziert.
Equidistant
gratings
in
different
colors
which
are
displaced
with
respect
to
each
other
are
projected
in
parallel.
EuroPat v2
2A
gezeigten
Lage,
aus
welcher
sie
im
entriegelten
Zustand
nach
links
verschoben
sind.
2A,
from
which
they
are
displaced
to
the
left
in
the
unlocked
state.
EuroPat v2
Der
Bewegungsvektor
gibt
an,
wie
Blöcke
gleichen
Inhaltes
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Videobildern
gegeneinander
verschoben
sind.
The
motion
vector
indicates
how
blocks
of
the
same
content
between
two
successive
video
pictures
are
displaced
with
respect
to
one
another.
EuroPat v2
Was
mache
ich
wenn
Termine
um
1
Stunde
verschoben
sind
oder
über
2
Tage
gehen?
What
do
I
do
if
calendar
items
are
moved
by
1
hour
or
cover
2
days?
CCAligned v1
Diese
sind
um
so
grösser
je
weiter
die
Signalschwerpunkte
gegenüber
einem
Abtastpunkt
des
Samplingrasters
verschoben
sind.
Said
aliasing
errors
are
all
the
greater,
the
further
the
signal
centroids
are
shifted
in
relation
to
a
sampling
point
of
the
sampling
pattern.
EuroPat v2