Translation of "Sind verschoben" in English

Die tektonischen Platten der Weltpolitik sind verschoben worden.
The tectonic plates of world politics were shifting.
TED2013 v1.1

Die Wahlen in den besetzten Gebieten sind verschoben worden.
Finally, I just wish to say that we also have to condemn those who are still feeding the terrorists from outside and, in
EUbookshop v2

Die Größenverhältnisse sind verschoben, ein fester Standpunkt oder Schattenwurf fehlt.
The sizes are out of proportion, or a fixed viewpoint or shadow is missing.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht verschoben worden, seit ich ihnen Haus im Dezember holte.
They haven't been moved since I brought them home in December.
ParaCrawl v7.1

In Tabellen sind manche Zellen verschoben, warum?
Some cells of my table are too wide, why?
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sicher, dass sie leicht nach innen verschoben sind.
Make sure they are slightly shifted inwards.
ParaCrawl v7.1

Jedoch kann es vorkommen, dass die Vektoren gegeneinander verschoben sind.
However, it may occur that the vectors are shifted relative to one another.
EuroPat v2

Voraussetzung ist, dass die Kurven zueinander parallel verschoben sind.
A precondition is that the curves are shifted in parallel with one another.
EuroPat v2

Alle Bleche weisen gleiche Muster von Ausnehmungen auf und sind gegeneinander verschoben.
All the laminations have the same pattern of recesses and are pushed against one another.
EuroPat v2

9B), welche um die Übertragungslaufzeit verschoben sind, dargestellt.
9B) which are shifted by the transmission propagation time.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird deshalb berücksichtigt, wie die Intensitätsbanden-Positionen durch Interferenz verschoben sind.
According to the invention, it is thus taken into consideration how the intensity band positions are shifted due to interference.
EuroPat v2

Gedrehte Knoten werden nun am Raster ausgerichtet, wenn sie verschoben sind.
Rotated nodes are now aligned to the grid when moved.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zähne sind alle verschoben und nicht am richtigen Platz.
Her teeth are now all out of place.
ParaCrawl v7.1

Einige Seiten sind verschoben oder schräg eingesetzt, als würden sie hinken.
Some pages are crooked, as if they were limping.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn die Kennfelder verschoben sind, werden sie trotzdem automatisch erkannt.
Even if the maps were moved to a different position, they will still be automatically recognized.
ParaCrawl v7.1

Diese sind zueinander verschoben wie bei der Caesarverschiebung.
The alphabets are shifted exactly like the Caesar cipher.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerstangen 11 sind nach innen verschoben und mit dem ortsfesten Haltebalken 12 gekuppelt.
Control rods 11 are displaced inwards and coupled to stationary holding beams 12.
EuroPat v2

Hieraus folgt, daß die Operationen in den einzelnen Kanälen zyklisch zueinander verschoben sind.
It follows from this that the operations in the individual channels are cyclically shifted in relation to each other.
EuroPat v2

Äquidistante Gitter in verschiedenen Farben, die zueinander verschoben sind, werden parallel projiziert.
Equidistant gratings in different colors which are displaced with respect to each other are projected in parallel.
EuroPat v2

2A gezeigten Lage, aus welcher sie im entriegelten Zustand nach links verschoben sind.
2A, from which they are displaced to the left in the unlocked state.
EuroPat v2

Der Bewe­gungsvektor gibt an, wie Blöcke gleichen Inhaltes zwi­schen zwei aufeinanderfolgenden Videobildern gegeneinan­der verschoben sind.
The motion vector indicates how blocks of the same content between two successive video pictures are displaced with respect to one another.
EuroPat v2

Was mache ich wenn Termine um 1 Stunde verschoben sind oder über 2 Tage gehen?
What do I do if calendar items are moved by 1 hour or cover 2 days?
CCAligned v1

Diese sind um so grösser je weiter die Signalschwerpunkte gegenüber einem Abtastpunkt des Samplingrasters verschoben sind.
Said aliasing errors are all the greater, the further the signal centroids are shifted in relation to a sampling point of the sampling pattern.
EuroPat v2