Translation of "Sind bereits auf dem weg" in English
Die
ersten
italienischen
und
weitere
französische
Kräfte
sind
bereits
auf
dem
Weg.
Already,
the
first
Italian
and
additional
French
troops
have
been
deployed.
Europarl v8
Einige
Maßnahmen
sind
bereits
auf
dem
Weg.
Some
actions
are
already
under
way.
Europarl v8
Eure
Füße
sind
bereits
auf
dem
Weg
nach
unten.
Your
feet
are
already
on
the
downward
path.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bereits
auf
dem
Weg
hierher
und
werden
morgen
installiert.
They
are
on
their
way
here
and
will
be
installed
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bereits
auf
dem
Weg,
um
Sie
aufzuhalten.
They're
already
on
their
way
to
stop
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
vielleicht
bereits
auf
dem
Weg.
They
may
already
be
on
their
way.
OpenSubtitles v2018
Chase
und
Masters
sind
bereits
auf
dem
Weg.
Chase
and
Masters
are
already
on
their
way.
OpenSubtitles v2018
Blut-
und
DNS-Proben
sind
bereits
auf
dem
Weg
ins
Labor.
We've
got
blood
samples
and
a
DNA
swab
on
the
way
to
the
lab.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
ihre
Leute
sind
bereits
auf
dem
Weg
zu
uns.
I'm
certain
each
of
them
has
operatives
advancing
on
us
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bereits
auf
dem
Weg
zu
dir,
John.
They
are
already
coming
for
you,
John.
OpenSubtitles v2018
Mit
anderen
Worten,
die
rechtlichen
Instrumente
sind
bereits
auf
dem
Weg.
In
other
words,
the
legal
instruments
are
well
under
way.
EUbookshop v2
Sind
bereits
auf
dem
Weg
ins
Labor.
How's
the
data
stored?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bereits
auf
dem
Weg
zu
dir.
They're
coming
after
you
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bereits
auf
dem
Weg
um
sich
Kanna
zu
holen.
They're
on
their
way
now
to
take
Kanna.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
bereits
schon
auf
dem
Weg
nach
Rotterdam.
We
are
already
on
our
way
to
Rotterdam.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bereits
auf
dem
Weg
zu
Ihnen!
We
are
already
on
the
way
to
you!
CCAligned v1
Ihre
Muster
sind
bereits
auf
dem
Weg
zu
Ihnen.
Your
samples
are
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bereits
auf
dem
Weg.
We're
already
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
bereits
auf
dem
Weg
zum
fließenden
Chinesisch.
Now,
you
are
well
on
the
way
to
fluency
in
Chinese.
ParaCrawl v7.1
Oder
sind
Sie
bereits
auf
dem
Weg
zur
Perfektion?
Or
are
you
already
on
the
way
to
perfection?
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
wir
bereits
auf
dem
richtigen
Weg.
Here
we
are
already
headed
in
the
right
direction.
ParaCrawl v7.1
Wir
als
Volk
sind
bereits
auf
dem
Weg,
uns
zu
vereinen.
We
as
a
people
have
begun
to
come
together.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
bereits
auf
dem
Weg
nach
Avkoulaki.
You
are
already
on
the
path
to
Avkoulaki.
ParaCrawl v7.1
Mehr
großartige
Angebote
sind
bereits
auf
dem
Weg!
More
great
offers
are
coming
your
way
soon!
ParaCrawl v7.1
Die
ESU
und
ein
paar
unserer
Leute
sind
bereits
auf
dem
Weg
zu
ihm
nach
Bushwick.
ESU
and
a
couple
of
our
guys
are
heading
over
to
his
place
in
Bushwick
right
now.
OpenSubtitles v2018
Großartig
-
Sie
sind
bereits
auf
dem
Weg
zu
einer
aufregenden
neuen
Karriere
als
Unternehmer.
Great
–
you're
already
on
your
way
to
an
exciting
new
career
as
an
entrepreneur.
CCAligned v1
Google
ist
ständig
eine
Aktualisierung
der
Software,
und
neuen
Features
sind
bereits
auf
dem
Weg.
Google
is
constantly
updating
the
software,
and
new
features
are
already
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
Klima-Bündnis
sind
bereits
auf
dem
Weg,
wo
andere
erst
zu
reden
beginnen.
The
members
of
the
Climate
Alliance
are
already
on
the
way,
while
others
are
merely
starting
to
discuss.
ParaCrawl v7.1
Was
die
von
Herrn
Van
der
Waal
angesprochene
Verringerung
der
administrativen
Belastungen
durch
Veterinärkontrollen
sowie
die
Frage
der
Gesetzgebung
betrifft,
so
arbeitet
die
Kommission
eng
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammen,
und
ich
glaube,
wir
sind
da
bereits
auf
dem
richtigen
Weg.
With
reference
to
Mr
Van
der
Waal's
concern
about
the
cumbersome
administrative
burden
of
veterinary
checks,
and
the
question
of
the
legislation
itself,
the
Commission
is
working
closely
with
the
Member
States,
and
I
believe
that
we
are
already
making
some
progress.
Europarl v8