Translation of "Sind ausgesetzt" in English
Schulen,
Einkaufszentren,
Stadtzentren
und
sogar
militärische
Hauptquartiere
sind
Angriffen
ausgesetzt.
Schools,
shopping
centres,
town
centres
and
even
military
headquarters
are
under
attack.
Europarl v8
Die
in
den
Arbeitsmarkt
integrierten
Personen
sind
weiterhin
Ungleichheiten
ausgesetzt.
Persons
who
are
in
work
continue
to
face
inequalities.
Europarl v8
Tun
wir
genug,
um
diejenigen
zu
schützen,
die
Gefahren
ausgesetzt
sind?
Are
we
doing
enough
to
protect
those
who
are
at
risk?
Europarl v8
Liz
hat
das
Trauma
erwähnt,
dem
Menschen
nach
Nadelstichverletzungen
ausgesetzt
sind.
Liz
has
mentioned
the
trauma
that
people
affected
by
needle-stick
injuries
face.
Europarl v8
Wir
haben
die
Befürchtung,
daß
sie
in
ihrer
Untersuchungshaft
Mißhandlungen
ausgesetzt
sind.
We
fear
that
they
have
been
subjected
to
ill-treatment
during
their
detention.
Europarl v8
Die
Zivilgesellschaft
und
Menschenrechtsaktivisten
sind
ständigen
Schikanen
ausgesetzt.
Civil
society
and
human
rights
defenders
are
subject
to
constant
harassment.
Europarl v8
Versorgungswege
für
Gas
und
Öl
sind
bestimmten
Gefahren
ausgesetzt.
Supply
routes
that
deliver
gas
and
oil
are
exposed
to
danger.
Europarl v8
Es
ist
vollkommen
unannehmbar,
dass
europäische
Bürger
diesen
flächendeckenden
Abhörmaßnahmen
ausgesetzt
sind.
It
is
completely
unacceptable
that
European
citizens
are
exposed
to
such
sweeping
interceptions
of
communication.
Europarl v8
So
weit
geht
der
Wettbewerb
schon,
dem
wir
jetzt
ausgesetzt
sind.
That
is
the
extent
of
the
competition
that
we
are
now
facing.
Europarl v8
Ethnische
Minderheiten
werden
verfolgt,
Pfarrer
und
Vertreter
verschiedener
Glaubensrichtungen
sind
Repressalien
ausgesetzt.
Ethnic
minorities
are
persecuted,
priests
are
oppressed,
as
are
representatives
of
various
faiths.
Europarl v8
Unterschiedliche
Branchen
sind
unterschiedlichen
Gefahren
ausgesetzt,
was
unterschiedliche
Sicherheitsmaßnahmen
erforderlich
macht.
Different
industries
face
different
threats
necessitating
different
security
measures.
Europarl v8
Und
es
ist
nicht
nur
Atrazin,
dem
sie
ausgesetzt
sind.
And
it's
not
just
atrazine
they're
exposed
to.
TED2020 v1
Wahrlich,
die
Frevler
sind
langdauernder
Pein
(ausgesetzt)
Indeed,
the
evildoers
are
in
a
lasting
torment.
Tanzil v1
Dies
tritt
eher
an
Stellen
auf,
die
der
Sonne
ausgesetzt
sind.
This
is
more
likely
in
areas
exposed
to
the
sun.
ELRC_2682 v1
Einige
werden
durch
Hunger
gefügig
gemacht,
während
andere
unsäglichen
Grausamkeiten
ausgesetzt
sind.
Some
are
being
starved
into
submission,
while
others
are
being
subjected
to
unspeakable
atrocities.
News-Commentary v14
Derartige
Flüchtlinge
oder
Migranten
sind
extremen
Gefahren
ausgesetzt.
People
who
embark
on
irregular
journeys
are
extremely
vulnerable,
regardless
of
whether
they
are
refugees
or
migrants.
News-Commentary v14