Translation of "Sind ausgesetzt" in English

Schulen, Einkaufszentren, Stadtzentren und sogar militärische Hauptquartiere sind Angriffen ausgesetzt.
Schools, shopping centres, town centres and even military headquarters are under attack.
Europarl v8

Die in den Arbeitsmarkt integrierten Personen sind weiterhin Ungleichheiten ausgesetzt.
Persons who are in work continue to face inequalities.
Europarl v8

Tun wir genug, um diejenigen zu schützen, die Gefahren ausgesetzt sind?
Are we doing enough to protect those who are at risk?
Europarl v8

Liz hat das Trauma erwähnt, dem Menschen nach Nadelstichverletzungen ausgesetzt sind.
Liz has mentioned the trauma that people affected by needle-stick injuries face.
Europarl v8

Wir haben die Befürchtung, daß sie in ihrer Untersuchungshaft Mißhandlungen ausgesetzt sind.
We fear that they have been subjected to ill-treatment during their detention.
Europarl v8

Die Zivilgesellschaft und Menschenrechtsaktivisten sind ständigen Schikanen ausgesetzt.
Civil society and human rights defenders are subject to constant harassment.
Europarl v8

Versorgungswege für Gas und Öl sind bestimmten Gefahren ausgesetzt.
Supply routes that deliver gas and oil are exposed to danger.
Europarl v8

Es ist vollkommen unannehmbar, dass europäische Bürger diesen flächendeckenden Abhörmaßnahmen ausgesetzt sind.
It is completely unacceptable that European citizens are exposed to such sweeping interceptions of communication.
Europarl v8

So weit geht der Wettbewerb schon, dem wir jetzt ausgesetzt sind.
That is the extent of the competition that we are now facing.
Europarl v8

Ethnische Minderheiten werden verfolgt, Pfarrer und Vertreter verschiedener Glaubensrichtungen sind Repressalien ausgesetzt.
Ethnic minorities are persecuted, priests are oppressed, as are representatives of various faiths.
Europarl v8

Unterschiedliche Branchen sind unterschiedlichen Gefahren ausgesetzt, was unterschiedliche Sicherheitsmaßnahmen erforderlich macht.
Different industries face different threats necessitating different security measures.
Europarl v8

Und es ist nicht nur Atrazin, dem sie ausgesetzt sind.
And it's not just atrazine they're exposed to.
TED2020 v1

Wahrlich, die Frevler sind langdauernder Pein (ausgesetzt)
Indeed, the evildoers are in a lasting torment.
Tanzil v1

Dies tritt eher an Stellen auf, die der Sonne ausgesetzt sind.
This is more likely in areas exposed to the sun.
ELRC_2682 v1

Einige werden durch Hunger gefügig gemacht, während andere unsäglichen Grausamkeiten ausgesetzt sind.
Some are being starved into submission, while others are being subjected to unspeakable atrocities.
News-Commentary v14

Derartige Flüchtlinge oder Migranten sind extremen Gefahren ausgesetzt.
People who embark on irregular journeys are extremely vulnerable, regardless of whether they are refugees or migrants.
News-Commentary v14