Translation of "Sind abgesichert" in English

Wir geben Judy Immunität, kriegen ihre Aussage und sind abgesichert.
We give Judy immunity, take her testimony and we are covered.
OpenSubtitles v2018

Aber aus rechtlicher Sicht sind wir abgesichert.
But we're solid from a legal perspective.
OpenSubtitles v2018

Gavin und das Studio sind voll abgesichert.
Gavin and the studio are fully covered.
OpenSubtitles v2018

Diese Gruppen der Selbständigen sind abgesichert wie andere Selbständige auch.
Basically, all benefits imply a deductible of 20% to be borne by the patient, in case of hospital care this portion is reduced to 10%.
EUbookshop v2

Und alle können davon ausgehen, daß sie im Alter abgesichert sind.
But, in order to achieve these aims, we must be realistic in our aspirations.
EUbookshop v2

Unterhaltsberechtigte der vorgenannten Personengruppen sind ebenfalls abgesichert.
Dependants of the above categories are also covered.
EUbookshop v2

Die Pimmel sind draußen, aber die Hintern sind abgesichert.
Dicks are out, but asses are covered.
OpenSubtitles v2018

Alle, an denen wir arbeiten, sind voll abgesichert.
Everybody that we work on is fully covered.
OpenSubtitles v2018

Und mit meinem neuen Job, sind wir finanziell abgesichert.
And because of my new job, we are in such atrong place financially.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dieses süsse Kamera-Handy, so sind wir abgesichert.
I got this sweet camera phone, so we're covered.
OpenSubtitles v2018

Sie sind gut abgesichert, warum wollen Sie sich Ärger einhandeln?
Your ass is suitably covered. Why you wanna rock the boat?
OpenSubtitles v2018

Feuerwehrmann sein und dafür sorgen, dass meine Kinder abgesichert sind.
I can keep doing what I do and make sure my kids are protected.
OpenSubtitles v2018

Die Daten der Riege Kunden sind mehrfach abgesichert.
Riege customers' data is secured in multiple ways.
CCAligned v1

Die Kundengelder sind abgesichert bei Swiss Re International SE (Deutschland).
The customer payments are secured by Swiss Re International SE (Germany).
ParaCrawl v7.1

Einige ausgesetzte, schmale Passagen sind mit Halteseilen abgesichert.
A few narrow, exposed stretches are secured with hand ropes.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Gefühl, dass Ihre Büroräume nicht ausreichend abgesichert sind?
Do you have the feeling that your premises are not secure enough?
ParaCrawl v7.1

Hosts sind abgesichert gegen die neuen CPU-Bugs weiterlesen ?
Continue reading Hosts are protected against the new CPU bugs ?
ParaCrawl v7.1

Alle Darlehen in Fremdwährung sind durch Währungstermingeschäfte abgesichert.
All loans in foreign currencies are hedged with currency futures.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass Gewährleistungsfälle nicht über Trusted Shops abgesichert sind.
Please be aware that Trusted Shops does not cover warranty cases.
ParaCrawl v7.1

Alle Verfahren und Objekte in C-chain sind grundsätzlich kryptographisch abgesichert.
All procedures and objects in C-chain are basically cryptographically secured.
ParaCrawl v7.1

Auch alle in Datenbanken gespeicherten Objekte sind kryptographisch abgesichert.
All objects stored in databases are also cryptographically secured.
ParaCrawl v7.1

Diese Forderungen sind abgesichert durch Grundpfandrechte, die in den Grundbüchern eingetragen wurden.
The receivables are secured by mortgages entered into land registers.
ParaCrawl v7.1

Die Komponenten sind hochwertig und sensible Bereiche sind doppelt abgesichert.
The components are high-quality and sensitive zones are double safed.
ParaCrawl v7.1

Die Routen sind bestens abgesichert und eignen sich auch für Kletterneulinge.
The routes are well-secured and they are also suitable for beginners.
ParaCrawl v7.1

Alle intern gewährten Darlehen und externen Anlagen in Fremdwährung sind durch Währungstermingeschäfte abgesichert.
All loans granted internally and external investments in foreign currencies are hedged with currency futures.
ParaCrawl v7.1

Alle Lüftungspositionen sind dabei elektromechanisch abgesichert (Patent Lock).
All ventilation settings are protected by an electromechanical failsafe system (Patent Lock).
ParaCrawl v7.1