Translation of "Sind abgesichert" in English
Wir
geben
Judy
Immunität,
kriegen
ihre
Aussage
und
sind
abgesichert.
We
give
Judy
immunity,
take
her
testimony
and
we
are
covered.
OpenSubtitles v2018
Aber
aus
rechtlicher
Sicht
sind
wir
abgesichert.
But
we're
solid
from
a
legal
perspective.
OpenSubtitles v2018
Gavin
und
das
Studio
sind
voll
abgesichert.
Gavin
and
the
studio
are
fully
covered.
OpenSubtitles v2018
Diese
Gruppen
der
Selbständigen
sind
abgesichert
wie
andere
Selbständige
auch.
Basically,
all
benefits
imply
a
deductible
of
20%
to
be
borne
by
the
patient,
in
case
of
hospital
care
this
portion
is
reduced
to
10%.
EUbookshop v2
Und
alle
können
davon
ausgehen,
daß
sie
im
Alter
abgesichert
sind.
But,
in
order
to
achieve
these
aims,
we
must
be
realistic
in
our
aspirations.
EUbookshop v2
Unterhaltsberechtigte
der
vorgenannten
Personengruppen
sind
ebenfalls
abgesichert.
Dependants
of
the
above
categories
are
also
covered.
EUbookshop v2
Die
Pimmel
sind
draußen,
aber
die
Hintern
sind
abgesichert.
Dicks
are
out,
but
asses
are
covered.
OpenSubtitles v2018
Alle,
an
denen
wir
arbeiten,
sind
voll
abgesichert.
Everybody
that
we
work
on
is
fully
covered.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
meinem
neuen
Job,
sind
wir
finanziell
abgesichert.
And
because
of
my
new
job,
we
are
in
such
atrong
place
financially.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dieses
süsse
Kamera-Handy,
so
sind
wir
abgesichert.
I
got
this
sweet
camera
phone,
so
we're
covered.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gut
abgesichert,
warum
wollen
Sie
sich
Ärger
einhandeln?
Your
ass
is
suitably
covered.
Why
you
wanna
rock
the
boat?
OpenSubtitles v2018
Feuerwehrmann
sein
und
dafür
sorgen,
dass
meine
Kinder
abgesichert
sind.
I
can
keep
doing
what
I
do
and
make
sure
my
kids
are
protected.
OpenSubtitles v2018
Die
Daten
der
Riege
Kunden
sind
mehrfach
abgesichert.
Riege
customers'
data
is
secured
in
multiple
ways.
CCAligned v1
Die
Kundengelder
sind
abgesichert
bei
Swiss
Re
International
SE
(Deutschland).
The
customer
payments
are
secured
by
Swiss
Re
International
SE
(Germany).
ParaCrawl v7.1
Einige
ausgesetzte,
schmale
Passagen
sind
mit
Halteseilen
abgesichert.
A
few
narrow,
exposed
stretches
are
secured
with
hand
ropes.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Gefühl,
dass
Ihre
Büroräume
nicht
ausreichend
abgesichert
sind?
Do
you
have
the
feeling
that
your
premises
are
not
secure
enough?
ParaCrawl v7.1
Hosts
sind
abgesichert
gegen
die
neuen
CPU-Bugs
weiterlesen
?
Continue
reading
Hosts
are
protected
against
the
new
CPU
bugs
?
ParaCrawl v7.1
Alle
Darlehen
in
Fremdwährung
sind
durch
Währungstermingeschäfte
abgesichert.
All
loans
in
foreign
currencies
are
hedged
with
currency
futures.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
Gewährleistungsfälle
nicht
über
Trusted
Shops
abgesichert
sind.
Please
be
aware
that
Trusted
Shops
does
not
cover
warranty
cases.
ParaCrawl v7.1
Alle
Verfahren
und
Objekte
in
C-chain
sind
grundsätzlich
kryptographisch
abgesichert.
All
procedures
and
objects
in
C-chain
are
basically
cryptographically
secured.
ParaCrawl v7.1
Auch
alle
in
Datenbanken
gespeicherten
Objekte
sind
kryptographisch
abgesichert.
All
objects
stored
in
databases
are
also
cryptographically
secured.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forderungen
sind
abgesichert
durch
Grundpfandrechte,
die
in
den
Grundbüchern
eingetragen
wurden.
The
receivables
are
secured
by
mortgages
entered
into
land
registers.
ParaCrawl v7.1
Die
Komponenten
sind
hochwertig
und
sensible
Bereiche
sind
doppelt
abgesichert.
The
components
are
high-quality
and
sensitive
zones
are
double
safed.
ParaCrawl v7.1
Die
Routen
sind
bestens
abgesichert
und
eignen
sich
auch
für
Kletterneulinge.
The
routes
are
well-secured
and
they
are
also
suitable
for
beginners.
ParaCrawl v7.1
Alle
intern
gewährten
Darlehen
und
externen
Anlagen
in
Fremdwährung
sind
durch
Währungstermingeschäfte
abgesichert.
All
loans
granted
internally
and
external
investments
in
foreign
currencies
are
hedged
with
currency
futures.
ParaCrawl v7.1
Alle
Lüftungspositionen
sind
dabei
elektromechanisch
abgesichert
(Patent
Lock).
All
ventilation
settings
are
protected
by
an
electromechanical
failsafe
system
(Patent
Lock).
ParaCrawl v7.1