Translation of "Signal aussenden" in English
Die
heutige
Annahme
dieser
gemeinsamen
Entschließung
sollte
ein
starkes
und
eindringliches
Signal
aussenden.
The
adoption
of
this
joint
resolution
today
should
send
out
a
strong
and
urgent
message.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
klares
politisches
Signal
aussenden.
We
do
need
to
give
out
a
strong
political
signal.
Europarl v8
Das
Parlament
möchte
an
die
beteiligten
Sektoren
ein
klares
Signal
aussenden.
Parliament
wants
to
give
the
sectors
involved
a
clear
signal.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
hier
ein
klares
und
unmissverständliches
politisches
Signal
aussenden.
The
European
Parliament
should
send
out
a
clear
and
unambiguous
political
signal
on
this
matter.
Europarl v8
Die
Schließung
des
Gefangenenlagers
Guantánamo
Bay
in
Kuba
würde
ein
derartiges
Signal
aussenden.
Closing
the
prison
camp
at
Guantánamo
Bay,
Cuba,
would
send
such
a
signal.
News-Commentary v14
Nicht
gerade
das
Signal,
das
ich
aussenden
wollte.
That's
not
exactly
the
message
I
want
to
send.
OpenSubtitles v2018
Der
Transmitter
wird
in
zwölf
Stunden
ein
Signal
aussenden.
The
transmitter's
programmed
to
send
a
signal
12
hours
from
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
kein
Signal
aussenden,
weil
ein
anderes
Signal
uns
blockiert
hat.
We
couldn't
send
out
a
signal
because
there
was
another
signal
blocking
it.
OpenSubtitles v2018
Oder
ich
könnte
ein
kaum
erkennbares
Signal
aussenden.
Or
I
could
just
send
the
slightest,
almost
undetectable
signal.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
es,
der
gesagt
hat,
wir
müssen
ein
Signal
aussenden.
You're
the
one
who
said
that
we
had
to
send
out
a
signal.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ein
Signal
aussenden,
das
alle
ihre
Schutzschirme
deaktiviert?
Are
you
telling
us
you
can
send
out
a
signal...
..that
will
disable
all
their
shields?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
kein
Signal
aussenden,
kommen
wir
nie
von
hier
weg.
If
we
don't
send
out
a
signal
we're
never
going
to
get
off
this
station.
OpenSubtitles v2018
Hier
müssen
wir
ein
Signal
aussenden.
We
need
to
send
a
clear
message
here.
We
want
to
roll
back
bureaucracy
and
we
want
to
maintain
hygiene
standards.
Europarl v8
Dies
ist
für
aktive
Karten
von
Bedeutung,
die
ein
Signal
aussenden.
This
is
significant
for
active
cards
that
emit
a
signal.
EuroPat v2
Das
heißt,
dass
der
erste
Prozessor
505
ein
EOL-Signal
535
aussenden
kann.
This
means
that
the
first
processor
505
is
able
to
emit
an
EOL
signal
535
.
EuroPat v2
Der
zweite
Prozessor
507
kann
im
Fehlerfall
ein
EOL-Signal
537
aussenden.
The
second
processor
507
can
send
an
EOL
signal
537
in
an
error
scenario.
EuroPat v2
Dieses
Signal
müssen
wir
aussenden.
That
is
the
signal
we
must
send
out.
Europarl v8
Ein
globales
Übereinkommen
zu
Bankenabgaben
in
Verbindung
mit
konkreten
Abwicklungsmaßnahmen
würde
ein
starkes
Signal
aussenden.
A
global
agreement
on
bank
stability
levies,
linked
to
concrete
resolution
measures,
would
send
a
strong
signal.
Europarl v8
Es
ist
ganz
entscheidend,
dass
wir
in
diesem
Zusammenhang
das
richtige
Signal
aussenden.
It
is
very
important
that
we
send
out
the
right
signal
in
this
regard.
Europarl v8
Dies
würde
für
die
Bürger
Europas
und
der
Welt
im
Allgemeinen
das
schlechtmöglichste
Signal
aussenden.
That
would
send
the
worst
possible
signal
to
the
citizens
of
Europe
and
the
world
in
general.
Europarl v8
Sie
sagten,
dass
Sie
ein
starkes
Signal
aussenden
wollen
und
wir
eine
globale
Vereinbarung
brauchen.
You
said
you
want
to
send
a
strong
signal
and
that
we
need
a
global
agreement.
Europarl v8
Hiermit
würde
die
EU
ein
vertrauenschaffendes,
engagiertes
Signal
aussenden
und
die
Wirksamkeit
ihrer
Wirtschaftspolitik
demonstrieren.
If
this
is
done,
it
will
send
a
message
of
confidence
and
commitment;
a
signal
of
effective
economic
governance.
TildeMODEL v2018
Welches
Signal
würde
das
aussenden?
What
kind
of
signal
would
that
send?
OpenSubtitles v2018
Die
EU
könnte
jedoch
durch
die
Unterstützung
des
Grundsatzes
der
dezentralisierten
Konzentration
ein
deutliches
Signal
aussenden.
However,
the
EU
could
send
a
strong
signal
by
giving
support
to
the
principle
of
decentralised
concentration.
EUbookshop v2
Die
Kommission
möchte
das
positive
Signal
aussenden,
dass
Europa
sich
für
die
Region
interessiert.
The
Commission
wishes
to
send
a
positive
signal
indicating
that
Europe
is
interested
in
the
region.
EUbookshop v2
Die
Anzeigevorrichtung
18
kann
zusätzlich
zu
einem
optischen
Signal
oder
stattdessen
ein
hörbares
Signal
aussenden.
The
indicator
18
may
emit
an
audible
signal
in
addition
to
or
in
place
of
the
visible
signal.
EuroPat v2
Wir
wollen
ein
klares
politisches
Signal
aussenden,
bevor
der
Rat
dieses
Thema
diskutiert.“
We
want
to
send
a
strong
political
signal
to
the
Council
before
they
discuss
the
issue."
ParaCrawl v7.1
Ein
engagierter
Kommissar
für
Klimamaßnahmen
wird
auch
ein
bedeutendes
Signal
aussenden,
das,
unabhängig
vom
Maß
des
Bestrebens,
das
sich
aus
Kopenhagen
ergibt,
zeigt,
dass
Europa
ernsthaft
den
Schwung
der
Maßnahmen
beibehält.
A
dedicated
Commissioner
for
Climate
Action
will
also
send
an
important
signal
that,
independently
of
the
level
of
ambition
that
comes
out
of
Copenhagen,
Europe
is
serious
about
maintaining
momentum
for
action.
Europarl v8