Translation of "Signal aussenden" in English

Die heutige Annahme dieser gemeinsamen Entschließung sollte ein starkes und eindringliches Signal aussenden.
The adoption of this joint resolution today should send out a strong and urgent message.
Europarl v8

Wir müssen ein klares politisches Signal aussenden.
We do need to give out a strong political signal.
Europarl v8

Das Parlament möchte an die beteiligten Sektoren ein klares Signal aussenden.
Parliament wants to give the sectors involved a clear signal.
Europarl v8

Das Europäische Parlament sollte hier ein klares und unmissverständliches politisches Signal aussenden.
The European Parliament should send out a clear and unambiguous political signal on this matter.
Europarl v8

Die Schließung des Gefangenenlagers Guantánamo Bay in Kuba würde ein derartiges Signal aussenden.
Closing the prison camp at Guantánamo Bay, Cuba, would send such a signal.
News-Commentary v14

Nicht gerade das Signal, das ich aussenden wollte.
That's not exactly the message I want to send.
OpenSubtitles v2018

Der Transmitter wird in zwölf Stunden ein Signal aussenden.
The transmitter's programmed to send a signal 12 hours from now.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten kein Signal aussenden, weil ein anderes Signal uns blockiert hat.
We couldn't send out a signal because there was another signal blocking it.
OpenSubtitles v2018

Oder ich könnte ein kaum erkennbares Signal aussenden.
Or I could just send the slightest, almost undetectable signal.
OpenSubtitles v2018

Du bist es, der gesagt hat, wir müssen ein Signal aussenden.
You're the one who said that we had to send out a signal.
OpenSubtitles v2018

Sie können ein Signal aussenden, das alle ihre Schutzschirme deaktiviert?
Are you telling us you can send out a signal... ..that will disable all their shields?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir kein Signal aussenden, kommen wir nie von hier weg.
If we don't send out a signal we're never going to get off this station.
OpenSubtitles v2018

Hier müssen wir ein Signal aussenden.
We need to send a clear message here. We want to roll back bureaucracy and we want to maintain hygiene standards.
Europarl v8

Dies ist für aktive Karten von Bedeutung, die ein Signal aussenden.
This is significant for active cards that emit a signal.
EuroPat v2

Das heißt, dass der erste Prozessor 505 ein EOL-Signal 535 aussenden kann.
This means that the first processor 505 is able to emit an EOL signal 535 .
EuroPat v2

Der zweite Prozessor 507 kann im Fehlerfall ein EOL-Signal 537 aussenden.
The second processor 507 can send an EOL signal 537 in an error scenario.
EuroPat v2

Dieses Signal müssen wir aussenden.
That is the signal we must send out.
Europarl v8

Ein globales Übereinkommen zu Bankenabgaben in Verbindung mit konkreten Abwicklungsmaßnahmen würde ein starkes Signal aussenden.
A global agreement on bank stability levies, linked to concrete resolution measures, would send a strong signal.
Europarl v8

Es ist ganz entscheidend, dass wir in diesem Zusammenhang das richtige Signal aussenden.
It is very important that we send out the right signal in this regard.
Europarl v8

Dies würde für die Bürger Europas und der Welt im Allgemeinen das schlechtmöglichste Signal aussenden.
That would send the worst possible signal to the citizens of Europe and the world in general.
Europarl v8

Sie sagten, dass Sie ein starkes Signal aussenden wollen und wir eine globale Vereinbarung brauchen.
You said you want to send a strong signal and that we need a global agreement.
Europarl v8

Hiermit würde die EU ein vertrauenschaffendes, engagiertes Signal aussenden und die Wirksamkeit ihrer Wirtschaftspolitik demonstrieren.
If this is done, it will send a message of confidence and commitment; a signal of effective economic governance.
TildeMODEL v2018

Welches Signal würde das aussenden?
What kind of signal would that send?
OpenSubtitles v2018

Die EU könnte jedoch durch die Unterstützung des Grundsatzes der dezentralisierten Konzentration ein deutliches Signal aussenden.
However, the EU could send a strong signal by giving support to the principle of decentralised concentration.
EUbookshop v2

Die Kommission möchte das positive Signal aussenden, dass Europa sich für die Region interessiert.
The Commission wishes to send a positive signal indicating that Europe is interested in the region.
EUbookshop v2

Die Anzeigevorrichtung 18 kann zusätzlich zu einem optischen Signal oder stattdessen ein hörbares Signal aussenden.
The indicator 18 may emit an audible signal in addition to or in place of the visible signal.
EuroPat v2

Wir wollen ein klares politisches Signal aussenden, bevor der Rat dieses Thema diskutiert.“
We want to send a strong political signal to the Council before they discuss the issue."
ParaCrawl v7.1

Ein engagierter Kommissar für Klimamaßnahmen wird auch ein bedeutendes Signal aussenden, das, unabhängig vom Maß des Bestrebens, das sich aus Kopenhagen ergibt, zeigt, dass Europa ernsthaft den Schwung der Maßnahmen beibehält.
A dedicated Commissioner for Climate Action will also send an important signal that, independently of the level of ambition that comes out of Copenhagen, Europe is serious about maintaining momentum for action.
Europarl v8