Translation of "Signale aussenden" in English

Dieses Land noch länger warten zu lassen, würde die falschen Signale aussenden.
To make this country wait even longer would be to send out the wrong signals.
Europarl v8

Wir würden falsche Signale aussenden, wenn wir nur bestimmte Staaten auswählen würden.
We would send the wrong signals by only selecting certain states.
Europarl v8

Die Signale, die wir aussenden, sind nicht eindeutig.
We are giving confused signals.
Europarl v8

Wir wollen damit zwei verschiedene Signale aussenden.
This allows us to send out two different signals.
Europarl v8

Wir in Europa müssen jetzt die richtigen Signale aussenden.
We in Europe should now send the right signals.
Europarl v8

Um diesen Prozess abzuschließen, müssen wir auch positive Signale an Belgrad aussenden.
For this process to be completed, we must also send a positive signal to Belgrade.
Europarl v8

Die Forderung nach einer politisch ausgewogenen Verwaltung würde die falschen Signale aussenden.
To have a comment asking for our Administration to be politically balanced would not give the right signals to the outside world.
Europarl v8

Dies kann jedoch nur gelingen, wenn die Marktpreise die richtigen Signale aussenden.
However, this will only work if market prices send the right signals.
TildeMODEL v2018

Es darf keine Signale aussenden oder empfangen.
Prevent it from sending or receiving transmissions of any kind.
OpenSubtitles v2018

Ich will darauf hinaus, dass Frauen nie klare Signale aussenden.
My point is, I don't think women are as clear with their signals as men.
OpenSubtitles v2018

Aber sie werden als Einzige individuelle Signale aussenden.
They'll be the only individual signals traveling through the city.
OpenSubtitles v2018

Die Markerelemente können aktiv Signale aussenden oder Signale reflektieren.
The marker elements can actively emit signals, or can reflect signals.
EuroPat v2

Ich glaube, er könnte die falschen Signale aussenden.
I believe it could send out the wrong signals.
Europarl v8

Jede Einrichtung kann nun von sich aus Signale aussenden.
Any device can then emit signals from itself.
EuroPat v2

Die Kontrollpunkte können auch optische Signale zur Identifikation aussenden.
The control points may also emit optical signals for identification.
EuroPat v2

Wenn wir unsere Signale gemeinsam aussenden, wird unsere Stimme besser zu hören sein.
If we give the signals together, our voice will be better heard.
Europarl v8

Es wird erwartet, dass Paare von verschmelzenden supermassiven schwarzen Löchern solche Signale aussenden.
Such signals are expected to be emitted by pairs of merging supermassive black holes.
Wikipedia v1.0

Wir würden falsche Signale aussenden, wenn wir nur bestimmte Staaten aus wählen würden.
We would send the wrong signals by only selecting certain states.
EUbookshop v2

Doch stattdessen entdeckte er hyperaktive Nervenzellen, die ständig und unkontrolliert falsche Signale aussenden.
Instead, he discovered hyperactive nerve cells, which continuously and uncontrollably transmit incorrect signals.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann eine Verbindung geprüft werden auf der das zweite FPGA-Programm Signale aussenden soll.
This makes it possible to test a connection via which the second FPGA program intends to emit signals.
EuroPat v2

Das Einmalige ist, dass sie bereits Signale aussenden, wenn jemand eine Handlung nur beobachtet.
What is absolutely unique is that they immediately send signals immediately when someone acts.
ParaCrawl v7.1

Auf den Schultern Europas ruht eine riesige Verantwortung, das Problem der Finanzierung zu lösen, sodass wir zeigen können, dass wir unseren Anteil an der globalen Verantwortung übernehmen und somit angemessene Signale aussenden können.
There is a huge amount of responsibility resting on Europe's shoulders to settle the issue of financing so that we can show that we are taking our share of the global responsibility and can send out the appropriate signals.
Europarl v8

Man würde damit nur falsche Signale aussenden und die wirklich effizienten Erzeuger schädigen, die langfristig in diesem Sektor bleiben wollen.
It will send all the wrong messages and it will only effectively penalise efficient producers who are making plans to stay in the industry for the long term.
Europarl v8

Zum anderen aber haben wir uns entschlossen, diese Entschließung mitzutragen, weil wir - nach langer Diskussion gestern Abend - glauben, dass es wichtig und richtig ist, sie zum jetzigen Zeitpunkt zu verabschieden, und dass die Signale, die wir aussenden, auch die Signale, die das Europäische Parlament als Institution aussendet, notwendig sind.
We have decided to support this resolution, however, as - following yesterday's lengthy discussion - we believe that it is right and vital to adopt it now, and that it is necessary for us, for the European Parliament as an institution, to send out such signals.
Europarl v8

In dieser Phase ist es deshalb wichtig, daß wir politische Signale aussenden, was wir vom Kommissionsvorschlag über Offenheit erwarten, den die Kommission gemäß Artikel 191a des Vertrags von Amsterdam über das Recht auf Einsicht in Dokumente vorlegen muß.
At this stage, it is therefore important for us to signal politically what we expect from the Commission in the proposal on openness which the Commission should put forward supported by Article 191a of the Amsterdam Treaty regarding the right of access to documents.
Europarl v8

Es hat den Anschein, als würde das Lukaschenko-Regime, wenngleich zögerlich, Signale aussenden, sich gegenüber der internationalen Gemeinschaft zu öffnen.
It appears that finally, although still in a tentative manner, the Lukashenko regime is sending out signals that it is opening up to the international community.
Europarl v8

Wir werden keine zweideutigen Signale aussenden, sondern vielmehr einen klaren Wegweiser bieten, um unseren Traum von einem demokratischen Kuba zu erreichen.
We will not give mixed signals, but rather a clear guide for achieving our dream of seeing a democratic Cuba.
Europarl v8

Ich muss auch erwähnen, dass angesichts dieser Herausforderungen die GAP nach dem Jahr 2013 starke Signale aussenden und Antworten sowohl für die Sorgen der Landgemeinden als auch der breiten Zivilgesellschaft durch eine starke, nachhaltige, gut finanzierte und multifunktionale Lebensmittelpolitik finden muss.
I must also mention that in the light of these challenges, after 2013 the CAP must send out strong signals and provide answers to the concerns of both the rural community and wider society through a strong, sustainable, well-funded, credible and multi-functional food policy.
Europarl v8

Gerade vor der Einführung des Euro sollte das Parlament alles dazu beitragen, dass der Euro weiterhin stabil bleibt, und entsprechende Signale aussenden.
Parliament should do everything it can, especially on the eve of the introduction of the euro, to ensure that the euro remains stable and this should be the message that it sends out.
Europarl v8