Translation of "Sie wissen es" in English
Wie
sie
wahrscheinlich
wissen,
wird
es
im
Managementausschuss
diskutiert
werden.
It
will
be
discussed,
as
you
probably
know,
in
the
Management
Committee.
Europarl v8
Aber
wie
Sie
wissen,
gibt
es
noch
Gesetzeslücken.
As
you
know,
though,
there
are
gaps
in
the
legislation.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hat
es
bereits
intensive
Verhandlungen
über
die
Frontex-Änderungsverordnung
gegeben.
As
you
know,
there
have
been
intensive
negotiations
on
the
Frontex
Amending
Regulation.
Europarl v8
Sie
wissen
es,
sie
sagen
es,
sie
haben
es
schriftlich
dargelegt.
They
know
it,
they
say
it,
they
write
about
it.
Europarl v8
Sie
wissen,
daß
es
die
Kopenhagener
Kriterien
gibt.
You
are
aware
of
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
gibt
es
zwei
Hauptfragen:
Abschwächung
und
Finanzierung.
They
are
two
major
issues
as
you
are
well
aware:
mitigation
and
financing.
Europarl v8
Sie
wissen,
daran
hakt
es
immer
noch.
As
you
know,
that
is
still
a
sticking
point.
Europarl v8
Auch
sie
wissen,
daß
es
in
diesem
Bereich
weiter
voran
gehen
muß.
They
know
too
that
progress
must
be
made
in
this
matter.
Europarl v8
Sie
wissen,
es
gibt
keine
Gesundheitskriterien.
You
know
that
there
are
no
health
criteria.
Europarl v8
Sie
wissen,
es
gibt
einen
Vorstoß
auf
europäischer
und
amerikanischer
Ebene.
As
you
know,
there
is
an
initiative
at
European
and
American
level
in
this
field.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
handelt
es
sich
hier
um
eine
sehr
sensible
Frage.
As
you
know,
this
is
a
very
sensitive
issue.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
gibt
es
in
diesem
Bereich
noch
viel
zu
tun.
And
you
know
that
in
this
field
there
is
much
that
needs
to
be
done.
Europarl v8
Sie
wissen
es
übrigens
aber
auch
in
ihren
Mitgliedsländer
nicht
ganz
genau.
In
fact
they
are
not
quite
sure
how
it
is
made
in
their
own
Member
States
either.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
gab
es
in
Rio
zwei
Übereinkommen.
You
know
that
there
were
two
Rio
conventions.
Europarl v8
Es
wird
betrogen,
und
Sie
wissen
es.
Fraud
is
being
committed,
and
you
know
it.
Europarl v8
Wie
Sie
jedoch
wissen,
gibt
es
für
Fernsehgeräte
noch
keine
wirksamen
Systeme.
As
you
know,
however,
no
effective
systems
are
yet
to
be
found
where
television
is
concerned.
Europarl v8
Sie
wissen,
dass
es
für
Straftäter
keinen
strafrechtlichen
Freiraum
gibt.
They
know
that
there
are
no
no-go
areas
for
the
law
in
its
pursuit
of
criminals.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
gibt
es
ja
diesbezüglich
keine
Gleichbehandlung
zwischen
Mitgliedstaaten.
As
you
know,
Member
States
are
not
treated
equally
in
this
respect.
Europarl v8
Woher
wollen
Sie
wissen,
dass
es
kommt?
How
can
you
know
it
will
come?
Europarl v8
Ich
denke,
Sie
wissen,
worum
es
geht.
I
think
that
you
are
aware
of
the
situation.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wissen
Sie
es?
Do
you
know,
Commissioner?
Europarl v8
Sie
wissen,
es
gibt
einfach
unterschiedliche
Wertungen
dieser
Klausel.
As
I
am
sure
you
realise,
there
are
several
ways
of
looking
at
this
clause.
Europarl v8
Wie
Sie
ja
wissen,
gibt
es
diesbezüglich
weiterhin
Probleme
mit
den
Paschtunen.
You
are
well
aware
that
there
are
on-going
difficulties
with
the
Pashtuns.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
gab
es
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
dem
Parlament
und
dem
Rat.
As
you
know,
there
were
differences
of
opinion
between
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Wissen
Sie,
dass
es
die
Notrufnummer
112
gibt?
Do
you
know
anything
about
the
emergency
112
number?
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
gibt
es
keine
Entschließung
und
keine
Abstimmung.
As
you
know,
there
is
no
resolution
and
no
vote.
Europarl v8
Die
KMU
selbst
sind
ganz
anderer
Meinung,
und
sie
sollten
es
wissen.
SMEs
themselves
fundamentally
disagree,
and
they
should
know.
Europarl v8
Sie
wissen,
dass
es
sich
hierbei
um
das
wichtigste
Instrument
handelt.
You
know
that
this
is
the
most
important
instrument.
Europarl v8
Sie
wissen,
dass
es
ein
Diskussionspapier
des
Präsidiums
zu
diesem
Thema
gibt.
You
are
aware
that
there
is
a
working
document
by
the
Bureau
to
discuss
this
subject.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
Sie
wissen,
Schwarzarbeit
gibt
es
gerade
in
illegalen
Unternehmen.
As
you
know,
Commissioner,
where
there
is
undeclared
work
there
are
usually
undeclared
businesses.
Europarl v8