Translation of "Sie werden nicht" in English
Sie
werden
es
nicht
bedauern,
das
kann
ich
Ihnen
versichern.
They
will
not
regret
it,
I
can
guarantee
that.
Europarl v8
Sie
werden
auch
nicht
durch
die
Strukturfonds
getragen.
Nor
will
they
be
borne
by
the
structural
funds.
Europarl v8
Es
soll
uns
recht
sein,
wir
werden
sie
auch
nicht
äußern!
Then
so
be
it,
we
are
not
going
to
give
it!
Europarl v8
Sie
werden
also
nicht
hinfällig,
weil
diese
zwei
Ziffern
hinzugefügt
wurden?
They
will
not
fall
as
a
result
of
the
adoption
of
these
two
paragraphs.
Europarl v8
Aber
diese
Forderung
werden
sie
nicht
als
neutral
empfinden.
But
they
will
not
experience
this
demand
as
neutral.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
der
Regisseur
sein,
denn
Walt
Disney
ist
Amerikaner.
You
will
not
be
the
director
as
Walt
Disney
is
American.
Europarl v8
Sie
werden
in
Form
nicht
rückzahlbarer
Zuschüsse
gewährt.
It
is
provided
in
the
form
of
non-repayable
grants.
DGT v2019
Sie
werden
nicht
voll
ausgeschöpft,
auch
nicht
in
den
neuen
Bundesländern.
The
money
was
not
fully
taken
up,
not
even
in
the
new
German
Länder
.
Europarl v8
Es
stimmt
also
-
sie
werden
nicht
akzeptiert.
So
I
have
correctly
understood
-
they
are
not
accepted.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
umgesetzt,
weil
wohl
der
politische
Wille
fehlt.
They
are
not
being
implemented
because
the
political
will
is
lacking.
Europarl v8
Eine
solche
Beteiligung
werden
Sie
jetzt
nicht
bekommen.
You
will
not
get
them
to
participate
now.
Europarl v8
Wir
werden
sie
nicht
nur
verurteilen.
We
shall
not
only
condemn
them.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ihre
Vorschläge,
aber
Sie
werden
das
Hauptproblem
nicht
lösen.
I
welcome
your
proposals,
but
with
these
you
will
not
solve
the
main
problem.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
angenommen
werden,
aber
der
Versuch
ist
zu
beobachten.
They
will
not
be
approved,
but
the
attempt
is
there.
Europarl v8
Zwar
werden
sie
nicht
vermarktet,
stehen
aber
der
Medizin
zur
Verfügung.
They
are
not
withdrawn
from
the
market;
they
do
not
stop
producing
them;
they
are
not
marketed
-
but
they
are
made
available
to
the
medical
profession.
Europarl v8
Sie
werden
es
aber
nicht
tun.
They
will
not
do
so.
Europarl v8
Diese
politischen
Tricks
sind
leicht
auszumachen,
doch
dadurch
werden
sie
nicht
akzeptabel.
These
political
gimmicks
are
easy
to
spot
but
this
does
not
make
them
acceptable.
Europarl v8
Sie
werden
uns
nicht
länger
vernichten
können.
You
are
not
going
to
destroy
us
any
more.
Europarl v8
Wenn
sie
das
nicht
tun,
werden
sie
auch
nicht
zugelassen
werden.
If
they
do
not,
then
they
will
not.
Europarl v8
Es
gibt
in
den
meisten
Ländern
Gesetze,
sie
werden
jedoch
nicht
durchgesetzt.
Currently,
the
laws
exist
in
most
countries
but
are
simply
not
being
enforced.
Europarl v8
Sie
werden
schon
nicht
mit
dem
Geld
davonlaufen.
They
will
not
run
away
with
the
money.
Europarl v8
Aber
sie
werden
nicht
gefragt,
wie
aus
den
Abstimmungen
heute
hervorging.
But
they
will
not
in
fact
be
asked,
it
would
appear
from
the
vote
today.
Europarl v8
Sie
werden
das
Projekt
nicht
unterstützen,
wenn
es
nicht
zwei
Hauptziele
erfüllt.
It
will
not
have
their
support
if
it
does
not
comply
with
two
overriding
objectives.
Europarl v8
So
werden
sie
nicht
umsonst
kraft
des
Amsterdamer
Vertrags
auf
den
Beschäftigungsbereich
übertragen.
There
were
very
solid
reasons
why
the
Treaty
of
Amsterdam
made
them
applicable
to
employment.
Europarl v8
Tut
sie
dies
nicht,
werden
wir
alle
die
Verlierer
sein.
If
it
does
not,
we
will
all
lose.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
sie
nicht
enttäuschen!
I
hope
that
we
will
not
disappoint
them.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
angetastet,
wenn
dieser
Vorschlag
umgesetzt
wird.
They
will
not
come
into
play
when
this
proposal
becomes
reality.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
in
diesem
Vorschlag
berücksichtigt.
They
are
excluded
from
this
proposal.
Europarl v8
Sie
werden
auch
nicht
funktionieren,
wenn
es
um
die
Verfassung
geht.
Nor
will
they
work
where
the
Constitution
is
concerned.
Europarl v8
Sie
werden
diese
Krise
nicht
mit
weniger
Europa
lösen.
You
will
not
resolve
this
crisis
with
less
Europe.
Europarl v8