Übersetzung für "Sie werden nicht" in Englisch

Sie werden es nicht bedauern, das kann ich Ihnen versichern.
They will not regret it, I can guarantee that.
Europarl v8

Sie werden auch nicht durch die Strukturfonds getragen.
Nor will they be borne by the structural funds.
Europarl v8

Es soll uns recht sein, wir werden sie auch nicht äußern!
Then so be it, we are not going to give it!
Europarl v8

Sie werden also nicht hinfällig, weil diese zwei Ziffern hinzugefügt wurden?
They will not fall as a result of the adoption of these two paragraphs.
Europarl v8

Aber diese Forderung werden sie nicht als neutral empfinden.
But they will not experience this demand as neutral.
Europarl v8

Sie werden nicht der Regisseur sein, denn Walt Disney ist Amerikaner.
You will not be the director as Walt Disney is American.
Europarl v8

Sie werden in Form nicht rückzahlbarer Zuschüsse gewährt.
It is provided in the form of non-repayable grants.
DGT v2019

Sie werden nicht voll ausgeschöpft, auch nicht in den neuen Bundesländern.
The money was not fully taken up, not even in the new German Länder .
Europarl v8

Es stimmt also - sie werden nicht akzeptiert.
So I have correctly understood - they are not accepted.
Europarl v8

Sie werden nicht umgesetzt, weil wohl der politische Wille fehlt.
They are not being implemented because the political will is lacking.
Europarl v8

Eine solche Beteiligung werden Sie jetzt nicht bekommen.
You will not get them to participate now.
Europarl v8

Wir werden sie nicht nur verurteilen.
We shall not only condemn them.
Europarl v8

Ich begrüße Ihre Vorschläge, aber Sie werden das Hauptproblem nicht lösen.
I welcome your proposals, but with these you will not solve the main problem.
Europarl v8

Sie werden nicht angenommen werden, aber der Versuch ist zu beobachten.
They will not be approved, but the attempt is there.
Europarl v8

Zwar werden sie nicht vermarktet, stehen aber der Medizin zur Verfügung.
They are not withdrawn from the market; they do not stop producing them; they are not marketed - but they are made available to the medical profession.
Europarl v8

Sie werden es aber nicht tun.
They will not do so.
Europarl v8

Diese politischen Tricks sind leicht auszumachen, doch dadurch werden sie nicht akzeptabel.
These political gimmicks are easy to spot but this does not make them acceptable.
Europarl v8

Sie werden uns nicht länger vernichten können.
You are not going to destroy us any more.
Europarl v8

Wenn sie das nicht tun, werden sie auch nicht zugelassen werden.
If they do not, then they will not.
Europarl v8

Es gibt in den meisten Ländern Gesetze, sie werden jedoch nicht durchgesetzt.
Currently, the laws exist in most countries but are simply not being enforced.
Europarl v8

Sie werden schon nicht mit dem Geld davonlaufen.
They will not run away with the money.
Europarl v8

Aber sie werden nicht gefragt, wie aus den Abstimmungen heute hervorging.
But they will not in fact be asked, it would appear from the vote today.
Europarl v8

Sie werden das Projekt nicht unterstützen, wenn es nicht zwei Hauptziele erfüllt.
It will not have their support if it does not comply with two overriding objectives.
Europarl v8

So werden sie nicht umsonst kraft des Amsterdamer Vertrags auf den Beschäftigungsbereich übertragen.
There were very solid reasons why the Treaty of Amsterdam made them applicable to employment.
Europarl v8

Tut sie dies nicht, werden wir alle die Verlierer sein.
If it does not, we will all lose.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden sie nicht enttäuschen!
I hope that we will not disappoint them.
Europarl v8

Sie werden nicht angetastet, wenn dieser Vorschlag umgesetzt wird.
They will not come into play when this proposal becomes reality.
Europarl v8

Sie werden nicht in diesem Vorschlag berücksichtigt.
They are excluded from this proposal.
Europarl v8

Sie werden auch nicht funktionieren, wenn es um die Verfassung geht.
Nor will they work where the Constitution is concerned.
Europarl v8

Sie werden diese Krise nicht mit weniger Europa lösen.
You will not resolve this crisis with less Europe.
Europarl v8