Translation of "Sie sind bemüht" in English

Sie sind bemüht und hilfsbereit bei der Suche nach der Wahrheit.
They're going to be willing and helpful to getting you to the truth.
TED2013 v1.1

Speziell um den Keum Fluss sind sie bemüht.
They are particularly concerned with issues relating to River Keum.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sehr bemüht, Störungen von den Patienten fernzuhalten.
They are very careful to keep everything closed and private.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie besonders bemüht, Informationen über die Umwelt zu erhalten?
Do you make particular efforts to get information environment ?
EUbookshop v2

Sie sind bemüht, jederzeit den Rückzahlungswünschen ihrer Kunden entsprechen zu können.
They make an effort to meet their customers' wishes in the matter of repayment.
EUbookshop v2

In diesem Fall sind sie bemüht, sich etwas vorzumachen,
Off with the old, on with the new is the rule of thumb in our high-tech, fast developing age.
EUbookshop v2

Entweder das, oder sie sind bemüht, die beste Hand zu repräsentieren.
Either that or they are trying hard to represent the best hand.
ParaCrawl v7.1

Sie sind bemüht, ihm Befriedigung zu verschaffen.
They are anxious to provide him with satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Sie und sind bemüht auch individuelle Wünsche umzusetzen!
We are looking forward to welcome you and aim to fulfill individual wishes.
CCAligned v1

Sie sind ständig bemüht, ihre wissenschaftlichen und akademischen Qualifikationen zu verbessern.
They continuously strive to improve their scientific and academic qualifications.
CCAligned v1

Sie sind stets bemüht, Ihnen zu helfen, wann immer Sie brauchen.
They are always eager to help you whenever you need.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind sie permanent bemüht ihren Handlungsspielraum zu verteidigen und auszubauen.
For this reason, they constantly seek to defend and expand their scope for action.
ParaCrawl v7.1

Sie sind stets bemüht, ihren antikommunistischen Charakter zu verdecken.
They are always eager to conceal their anti-communist character.
ParaCrawl v7.1

Beide sind sie bemüht, die Individuen auf ihre Herkunftsgruppe zu beschränken.
Both seek to “confine individuals to their group of origin”.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ständig bemüht, eine große Anzahl von POS-Punkte zu verwalten.
They are constantly trying to manage a large number of POS points.
ParaCrawl v7.1

Sie sind bemüht das Eintreten jedes ungewöhnlichen Zustandes zu unterbrechen.
They endeavor to interrupt the beginning of each unusual condition.
ParaCrawl v7.1

Sie sind darum bemüht, dass ihre Therapeuten... höchsten Anforderungen an Ethik gerecht werden.
They're devoted to making sure that psychologists are held to the highest standard of ethics.
OpenSubtitles v2018

Aber eins ist klar, sie sind bemüht, ein Loch in Annas Netz zu reißen.
One thing is clear, all they care about is blowing a hole in Anna's agenda.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ständig bemüht, ein wirksames Mittel, um Gewicht zu verlieren finden?
You are constantly trying to find an effective way to lose weight?
ParaCrawl v7.1

Sie sind bemüht, Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung, sieben Tage die Woche.
They are eager to assist you around the clock, seven days a week.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ständig bemüht, von Eindrücken zu ändern, so lieben es zu reisen.
They are constantly striving to change impressions, so loves to travel.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich sind Sie stets bemüht, bei Ihren Mitmenschen einen positiven Eindruck zu hinterlassen.
You are probably always eager to leave a positive impression amongst fellow men.
ParaCrawl v7.1

Sie sind stets bemüht die Bedürfnisse und Wünsche von Kindern und deren Begleitpersonen zu erfüllen.
They are always trying to meet needs and wishes of children and their parents.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie krank sind, sind sie bemüht, sich möglichst schnell zu erholen.
When ill they are anxious for a hasty recovery.
ParaCrawl v7.1

Man kann schon verstehen, daß die USA versuchen, sich über die OECD mit der einen Hand das zurückzuholen, was sie im GATT mit der anderen Hand abgeben mußten, und daß sie bemüht sind, unsere Sozial- und Umweltstandards auszuhöhlen und dann schrittweise den totalen Liberalismus durchzusetzen.
How can we fail to see that the United States is trying, by means of the OECD, to take back with one hand what they have given to the GATT with the other, and to undermine our social and environmental framework in their quest for absolute liberalism.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich weiß, daß Sie sicherlich bemüht sind, all die Mißstände, die es hier gibt, aufzugreifen.
Madam President, I know you have certainly endeavoured to pick up on all the defects there are here.
Europarl v8

Selbstverständlich beschränken sich die neuen Mitgliedstaaten nicht auf Erklärungen, im Gegenteil, sie sind sehr darum bemüht, ihre Leistungen zu verbessern und die geeigneten Bedingungen für die Entwicklung von Innovationen zu schaffen, was sehr ermutigend ist.
It is clear that the new Member States are not confining themselves to pronouncements; on the contrary, they are particularly willing to improve their performance and to create the right conditions for the development of innovation, which is most encouraging.
Europarl v8

In der Regel pflegen die Verfasser von Stellungnahmen den Berichterstatter des für den Hauptinhalt zuständigen Ausschusses zu beglückwünschen, ihr Einverständnis und ihre Genugtuung zu bekunden, und sie sind bemüht, deren Beiträge hervorzuheben und/oder zumindest einige Punkte aus anderen Blickwinkeln zu beleuchten.
Mr President, it is customary for draftspeople of the opinion to congratulate the rapporteur of the committee responsible, to express their agreement and satisfaction, and to try to highlight their contributions and/or to at least expand on a few points.
Europarl v8