Translation of "Sie informierte mich" in English
Sie
informierte
mich
über
ihre
Abreise.
She
informed
me
of
her
departure.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
informierte
mich
auch,
dass
Baek
sich
einen
neuen
Wagen
kaufen
wollte.
She
then
informed
me
of
Baek's
intention
of
getting
a
new
car
OpenSubtitles v2018
Sie
informierte
mich
dass
sie
es
nicht
dürfe.
She
informed
me
that
she
must
not.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierte
mich,
daß
einige
Leute
interessiert
waren.
She
informed
me
that
some
people
were
interested.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierte
mich
darüber,
dass
zwei
Flugzeuge
in
das
World
Trade
Center
geflogen
waren.
She
informed
me
that
two
planes
had
hit
the
World
Trade
Center.
News-Commentary v14
Sie
informierte
mich
dass
ich
zurückgehen
musste,
da
meine
Zeit
noch
nicht
vorbei
war.
She
informed
me
that
I
needed
to
go
back
as
my
time
is
not
up.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierte
mich
per
Einschreiben,
dass
es
für
mich
keinen
gab...
nicht
in
den
USA
und
wahrscheinlich
auf
der
ganzen
Welt
nicht.
She
informed
me
by
registered
mail
that
no
match
existed...
...
formein
thedomesticUnited
States
and
quite
likely
on
Earth.
OpenSubtitles v2018
Sie
informierte
mich,
dass
sie
an
der
Preconference-Hörfähigkeit
sein
würde,
die
für
6.
Februar
festgelegt
wurde.
She
informed
me
that
she
would
be
at
the
Preconference
Hearing
scheduled
for
February
6th.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierte
mich
per
Email
darüber,
dass
meine
Beschwere
abgewiesen
worden
sei,
"weil
die
Gebühren
notwendig
sind,
um
die
angefragten
Materialien
zur
Verfügung
zu
stellen".
She
told
me
in
an
email
that
my
appeal
was
denied
"because
the
fees
are
necessary
in
order
to
provide
the
materials
you
requested."
ParaCrawl v7.1
Nach
chatten
heute
mit
Ihrer
Unterstützung,
wenn
Sie
informierte
mich,
dass
Sie
sich
mit
rechtlichen
Fragen
und
meinen
Rückzug
in
werden,
werden
nicht
verarbeitet,
bis
Sie
sortieren
die
rechtliche
Fragen.
After
chatting
today
with
their
support
is
when
they
informed
me
that
they
were
having
legal
issues
and
my
withdrawal
in
not
going
to
be
processed
until
they
sort
out
the
legal
issues.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierte
mich
dass
die
Menschen
die
ich
sah,
all
jene
waren
die
jemals
gelebt
hatten.
It
informed
me
that
the
people
I
was
seeing,
were
all
those
who
had
ever
lived.
ParaCrawl v7.1
Aber,
jedesmal
wenn
ich
zum
uninstall
es
versuchte,
informierte
sie
mich,
daß
so
tun
die
Akte-teilende
Software
sperren
würde.
But
every
time
I
tried
to
uninstall
it,
it
informed
me
that
doing
so
would
disable
the
file-sharing
software.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierte
mich
über
den
starken
Willen
und
die
Hartnäckigkeit,
die
einem
Hund
eigen
sind,
der
dafür
gezüchtet
wurde,
auf
einer
Farm
oder
Ranch
Entscheidungen
zu
treffen,
eine
Aufgabe,
die
auch
darin
besteht,
es
mit
störrischem
Vieh
aufzunehmen.
She
informed
me
of
the
strong
will
and
stubbornness
innate
to
a
dog
bred
to
make
decisions
on
a
farm
or
ranch,
a
job
which
included
standing
up
to
uncooperative
cattle.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
einen
Monat
nachdem
ich
Frau
Lian
getroffen
hatte,
informierte
sie
mich,
dass
Ma
Jian,
jener
Mann,
der
ursprünglich
in
meinem
Büro
war,
eigentlich
ihr
Mann
sei.
About
a
month
after
I
met
Mrs.
Lian,
she
informed
me
that
Ma
Jian,
the
man
who
attended
at
my
offices
originally,
was
actually
her
husband.
ParaCrawl v7.1
Benutzer
Testimonials
"ich
wollte
gerade
Sie
fallenlassen,
die
ein
email
informierte
Sie
mich
erwerben
jetzt
zweimal
soviel
wie
in
meinem
letzten
Job...
User
Testimonials
"I
just
wanted
to
drop
you
an
email
to
let
you
know
I'm
now
earning
twice
as
much
as
in
my
last
job...
ParaCrawl v7.1
Ich
schließlich
schluckte
meine
Würde
und
fragte
meine
Gemeinde
in
Graz
Österreich,
genau,
was
sie
informierte
mich
verändert,
wie
ich
trainieren,
für
das
Leben
“Was
willst
du
tun,
um
Individuen
so
zerrissen
zu
werden”?
I
lastly
swallowed
my
dignity
and
asked
my
community
in
Gloucester
United
Kingdom,
“Just
what
do
you
individuals
do
to
obtain
so
ripped?'”
What
they
informed
me
changed
the
way
I
train,
for
life:
“
Stack
your
steroids
.”
This
seems
so
simple
in
retrospect.
ParaCrawl v7.1
Ich
schließlich
schluckte
meinen
Stolz
und
bat
meine
Gemeinde
in
Bonn
Deutschland,
Was
sie
informierte
mich
verändert,
wie
ich
trainieren,
für
immer
“Was
wollen
Sie
tun,
um
Individuen
so
zerrissen
zu
werden”?
I
ultimately
swallowed
my
pride
and
asked
my
community
in
Epping
Forest
United
Kingdom,
“What
do
you
men
do
to
get
so
torn?'”
Just
what
they
informed
me
altered
the
means
I
train,
permanently:
“
Stack
your
steroids
.”
This
appears
so
basic
in
retrospect.
ParaCrawl v7.1
Danke,
dass
Sie
mich
informiert
haben.
Thank
you
for
letting
me
know.
OpenSubtitles v2018
Ja,
danke,
dass
Sie
mich
informiert
haben.
Yeah,
well,
thanks
for
letting
me
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
informiert
mich
über
gar
nichts.
She
won't
share
anything
with
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
informiert,
und
ich
habe
Ihre
Akte
gelesen.
She
filled
me
in,
and
I've
studied
your
file.
OpenSubtitles v2018
Finden
Sie
ihn
und
halten
Sie
mich
informiert.
Find
him
and
keep
me
informed.
OpenSubtitles v2018
Sie
informierten
mich
über
dieses
"Tappahannock".
Basically
let
me
know
about
this,
were
it
Tappahannock.
OpenSubtitles v2018
Aber
diesmal
hat
sie
mich
informiert.
But
she
thought
I
should
see
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
informierten
mich
nachher
dass
ich
das
Kind
gerettet
habe.
They
informed
me
afterward
that
I
had
saved
the
child.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
mich
informierten.
Thank
you
for
letting
me
know.
OpenSubtitles v2018
Unter
dem
Informationsfreiheitsgesetz
informiert
sie
mich
jene
gab
es
2
Berichte.
Under
the
freedom
of
information
act
they
informed
me
that
there
were
2
reports.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierten
mich
dass
3
Teams
direkt
vor
mir
seien.
They
informed
me
that
3
teams
were
right
ahead
of
me.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierten
mich
Ihren
Bedarf,
wir
geben
Ihnen
einen
vorteilhaften
Preis.
You
let
me
know
your
need
,we
will
give
you
a
favorable
price.
CCAligned v1
Und
sie
informierten
Mich,
dass
ihre
Sahastraras
stark
gecatched
haben.
And
they
informed
Me,
that
their
Sahastrara
is
very
badly
catching.
ParaCrawl v7.1
Und
halten
Sie
mich
informiert.
And
keep
me
informed.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
halten
mich
informiert,
was
los
ist
Wieder
follikulärem
Lymphom.
Thank
you
for
keeping
me
informed
about
what’s
going
on
re
follicular
lymphoma.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierten
mich
nicht
über
die
Ergebnisse,
sondern
wiesen
mich
ins
Krankenhaus
ein.
They
did
not
tell
me
the
results
but
admitted
me
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierten
mich
immer
über
den
aktuellen
Stand
des
Prozesses,
bis
ich
die
Ohrringe
erhielt.
They
kept
me
updated
of
all
the
process
until
I
got
the
earrings.
ParaCrawl v7.1
Sie
informierten
mich
stets.
You
were
keeping
me
informed
about
her.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
war
es
richtig,
dass
Sie
mich
informiert
haben,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
Sie
meine
Hilfe
brauchen
werden.
Of
course
you
were
quite
right
to
call
me
in,
Farnham,
but...
I
think...
I
think
you
can
handle
the
situation
yourself.
OpenSubtitles v2018