Translation of "Sie es kennen" in English
Ich
will
das
hier
nicht
alles
wiederholen,
Sie
kennen
es.
I
do
not
want
to
repeat
all
that
here,
you
already
know
it.
Europarl v8
Aber
es
gibt
noch
ein
weiteres
Hemmnis
und
Sie
alle
kennen
es.
But
there's
another
barrier,
and
you
all
know
it.
TED2020 v1
Konnte
ich
mir
denken,
dass
Sie
es
kennen.
Dynamite,
yes,
that's
right.
I
thought
you'd
recognize
it.
OpenSubtitles v2018
Vulkan,
wie
Sie
es
kennen,
existiert
erst
in
5.000
Jahren.
The
Vulcan
you
knew
won't
exist
for
another
5,000
years.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
kein
Geld,
so
wie
Sie
es
kennen.
We
have
no
money
as
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
es,
natürlich
kennen
Sie
es.
You
know
it,
of
course
you
do.
OpenSubtitles v2018
Heiraten
Sie
in
Italien
und
sie
lernen
es
kennen.
Get
married
in
Italy.
You'll
find
out.
OpenSubtitles v2018
Mich
würde
interessieren,
woher
Sie
es
kennen.
I
was
wondering
how
you
came
across
it.
OpenSubtitles v2018
Dechiffrieren
Sie
es,
dann
kennen
Sie
den
Angreifer.
Once
you
decrypt
it,
you'll
know
where
the
hack
came
from.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
es
doch
gar
nicht.
But
you
didn't
even
see
it.
OpenSubtitles v2018
Genau
das
ist
es,
Sie
kennen
mich
nicht.
See,
that's
the
thing--
you
don't
know
me.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
es
noch
nicht
kennen.
Because
they
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
es
als
Dobbs
Ferry.
Never
heard
of
it.
You
would
know
it...
as
Dobbs
Ferry.
OpenSubtitles v2018
Joaquín,
wenn
sie
es
herausfinden,
kennen
sie
auch
unser
Verhältnis.
Joaquin,
if
they
find
out
who
you
really
are,
it's
only
a
matter
of
time
before
they
figure
out
our
connection.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
gar
behaupten,
Sie
kennen
es
besser
als
ich.
Dare
I
say
it,
you
know
it
better
than
me.
OpenSubtitles v2018
Diese
Eisenbahn
bedeutet
das
Ende
des
Lebens
so
wie
Sie
es
kennen.
This
train
means
the
end
of
life
as
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
es,
Sie
kennen
mich.
I
swear.
You
know
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
es
vielleicht
unter
einem
nicht
ganz
so
medizinischen
Begriff.
You
may
have
heard
it.
Although
not
in
such
clinical
terms.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so
wie
Sie
es
kennen.
Not
the
way
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Sie
es
kennen,
sind
sie
Beleuchtung,
die
Baum
wieder
verdammt.
Before
you
know
it,
they're
lighting
that
damn
tree
again.
OpenSubtitles v2018
Bedauern
Sie
es,
mich
kennen
gelernt
zu
haben?
Do
you
regret
meeting
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
es
vielleicht
als
Schwipp-Schwapp.
You
might
know
it
as
Humpty-Dumpty.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ihnen
Disziplin
beibringen,
wie
Sie
es
vielleicht
nicht
kennen.
I
will
bring
a
sense
of
discipline
that
you
may
not
be
accustomed
to.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genau
so,
wie
Sie
sie
es
kennen.
It
is
exactly
as
you
know
it.
QED v2.0a
Das
hier
wäre
so
eins
dieser
Brettspiele,
Sie
kennen
es
sicher.
This
would
be
one
of
the
tragically
boring
board
games
that
you
can
figure
out.
QED v2.0a
Ich
weiß
nicht,
ob
Sie
es
kennen
-
es
ist
wirklich
fantastisch.
I
don't
know
if
you've
ever
seen
it
--
it's
really
fantastic.
QED v2.0a
Sie
kennen
es
überwiegend
aus
ihrer
Kindheit.
They
mostly
know
the
language
from
their
childhood
days.
ParaCrawl v7.1
Wiesemann:
"Sie
kennen
es
nicht
anders.
Wiesemann:
"They
do
not
know
any
different.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
es
kennen,
werden
Sie
sich
besser
fühlen.
Before
you
know
it,
you'll
feel
better.
ParaCrawl v7.1