Übersetzung für "Sie es kennen" in Englisch

Ich will das hier nicht alles wiederholen, Sie kennen es.
I do not want to repeat all that here, you already know it.
Europarl v8

Aber es gibt noch ein weiteres Hemmnis und Sie alle kennen es.
But there's another barrier, and you all know it.
TED2020 v1

Konnte ich mir denken, dass Sie es kennen.
Dynamite, yes, that's right. I thought you'd recognize it.
OpenSubtitles v2018

Vulkan, wie Sie es kennen, existiert erst in 5.000 Jahren.
The Vulcan you knew won't exist for another 5,000 years.
OpenSubtitles v2018

Wir haben kein Geld, so wie Sie es kennen.
We have no money as you know it.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen es, natürlich kennen Sie es.
You know it, of course you do.
OpenSubtitles v2018

Heiraten Sie in Italien und sie lernen es kennen.
Get married in Italy. You'll find out.
OpenSubtitles v2018

Mich würde interessieren, woher Sie es kennen.
I was wondering how you came across it.
OpenSubtitles v2018

Dechiffrieren Sie es, dann kennen Sie den Angreifer.
Once you decrypt it, you'll know where the hack came from.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen es doch gar nicht.
But you didn't even see it.
OpenSubtitles v2018

Genau das ist es, Sie kennen mich nicht.
See, that's the thing-- you don't know me.
OpenSubtitles v2018

Weil sie es noch nicht kennen.
Because they don't know.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen es als Dobbs Ferry.
Never heard of it. You would know it... as Dobbs Ferry.
OpenSubtitles v2018

Joaquín, wenn sie es herausfinden, kennen sie auch unser Verhältnis.
Joaquin, if they find out who you really are, it's only a matter of time before they figure out our connection.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gar behaupten, Sie kennen es besser als ich.
Dare I say it, you know it better than me.
OpenSubtitles v2018

Diese Eisenbahn bedeutet das Ende des Lebens so wie Sie es kennen.
This train means the end of life as you know it.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre es, Sie kennen mich.
I swear. You know me.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen es vielleicht unter einem nicht ganz so medizinischen Begriff.
You may have heard it. Although not in such clinical terms.
OpenSubtitles v2018

Nicht so wie Sie es kennen.
Not the way you know it.
OpenSubtitles v2018

Bevor Sie es kennen, sind sie Beleuchtung, die Baum wieder verdammt.
Before you know it, they're lighting that damn tree again.
OpenSubtitles v2018

Bedauern Sie es, mich kennen gelernt zu haben?
Do you regret meeting me?
OpenSubtitles v2018

Sie kennen es vielleicht als Schwipp-Schwapp.
You might know it as Humpty-Dumpty.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen Disziplin beibringen, wie Sie es vielleicht nicht kennen.
I will bring a sense of discipline that you may not be accustomed to.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau so, wie Sie sie es kennen.
It is exactly as you know it.
QED v2.0a

Das hier wäre so eins dieser Brettspiele, Sie kennen es sicher.
This would be one of the tragically boring board games that you can figure out.
QED v2.0a

Ich weiß nicht, ob Sie es kennen - es ist wirklich fantastisch.
I don't know if you've ever seen it -- it's really fantastic.
QED v2.0a

Sie kennen es überwiegend aus ihrer Kindheit.
They mostly know the language from their childhood days.
ParaCrawl v7.1

Wiesemann: "Sie kennen es nicht anders.
Wiesemann: "They do not know any different.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie es kennen, werden Sie sich besser fühlen.
Before you know it, you'll feel better.
ParaCrawl v7.1