Übersetzung für "Kennen sie" in Englisch

Sie kennen sie bereits, ich möchte jedoch einige Punkte hervorheben.
You are already aware of them but I would like to highlight a number of points.
Europarl v8

Sie kennen unsere Position aus dem Ausschuss.
You know what our position is from what we have said in the committee.
Europarl v8

Die Regeln kennen Sie ja inzwischen.
You now know the rules, of course.
Europarl v8

Aber Sie kennen ja meine Meinung zu diesem Thema.
You know my views on this.
Europarl v8

Sie kennen ja das Drama mit der Sozialcharta.
You are familiar with the drama of the Social Charter.
Europarl v8

Ich glaube, alle, die sie kennen, bedauern dies.
Those of us who are aware of the situation are all very saddened.
Europarl v8

Herr Linkohr, Sie kennen ja die Diskussion beim Auto.
Mr Linkohr, you are familiar with the car debate.
Europarl v8

Mehr noch: Sie kennen auch nicht das Protokoll der Institutionen der Union.
I will go further. You do not understand the protocol of the Union's institutions.
Europarl v8

Sie kennen die Verhaltensweise der Abgeordneten sehr gut.
You are familiar with the behaviour of the Members of Parliament.
Europarl v8

Man merkt, Sie kennen das Haus schon länger.
One can see that you have been acquainted with this House for quite some time.
Europarl v8

Sie kennen unsere Geschäftsordnung genauso gut wie ich, Frau Berès.
You know our Rules of Procedure as well as I do, Mrs Berès.
Europarl v8

Sie kennen genau ihre Zuständigkeiten sowie meine und Ihre Erwartungen in dieser Hinsicht.
They are very clear about their responsibilities and about my and your expectations in that regard.
Europarl v8

Aber Sie kennen die Institution, die Sie leiten.
However, you know the institution you are running.
Europarl v8

Es ist bereits spät, und Sie kennen doch die Geschäftsordnung.
It is late, and you are well aware of the Rules.
Europarl v8

Was die Kategorie 4 betrifft, so kennen Sie die Tragweite des Problems.
In category 4, you know the extent of the problem.
Europarl v8

Sie kennen die großen Programme im Haushalt der Europäischen Union.
You are familiar with the main programmes in the budget of the European Union.
Europarl v8

Sie kennen Sri Lanka und sie wissen, was los ist.
They know Sri Lanka and they know what is going on.
Europarl v8

Sie kennen die Haltung des Parlaments zum Gen-Mais.
You are aware of the House's views on genetically engineered maize.
Europarl v8

Sie kennen den Standpunkt der Kommission.
You know the Commission's position.
Europarl v8

Frau van Dijk, wie alle anderen kennen doch auch Sie die Vorschriften.
You know the Rules as well as everyone else, Mrs van Dijk.
Europarl v8

Herr Gallagher, Sie kennen wie ich die Geschäftsordnung.
Mr Gallagher, you know the rules as well as I do.
Europarl v8

Sie kennen die Geschäftsordnung besser als ich.
You know the Rules better than I do.
Europarl v8

Sie kennen die wesentlichen Punkte unserer Arbeit.
You know the key elements of what we have been doing.
Europarl v8

Sie kennen die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament in sehr unterschiedlichen Situationen.
You know what it is to cooperate with the European Parliament in a very wide range of situations.
Europarl v8

Sie kennen auch die Möglichkeiten, die es zu ihrer Lösung gibt.
They also know the options for solving them.
Europarl v8

Sie kennen schon meine Meinung zu diesem Thema.
You already know my position on this issue.
Europarl v8

Wir kennen sie alle und von vielen erleben wir die unheilvollen Auswirkungen.
We all know what they are and we have suffered the harmful effects of many of them.
Europarl v8

Aber kennen Sie die Lyoner Küche überhaupt?
Are you familiar with Lyonnais cuisine?
Europarl v8

Sie kennen vielleicht nicht die Gefahren, die sich vor Ort ergeben können.
They are not aware of the local dangers perhaps.
Europarl v8