Translation of "Sie dient als" in English

Zugleich dient sie selbstverständlich als Ausgangspunkt für unsere heutige Aussprache.
It also serves as a point of reference, of course, for today's discussion.
Europarl v8

Sie dient außerdem als Umgehungsroute um Sacramento, der Hauptstadt von Kalifornien.
This route is part of the California Freeway and Expressway System.
Wikipedia v1.0

Sie dient als Zentrum für die tertiäre Ausbildung im Nordosten von Thailand.
The university is a central hub of education in northeast Thailand.
Wikipedia v1.0

Heute dient sie als beliebter Aussichtspunkt über das Moseltal.
It today serves as a popular lookout point over the Moselle valley.
Wikipedia v1.0

Seit 1989 dient sie als Haupteingang zum Musée du Louvre.
He joined the Musée du Louvre in 1962 as an assistant.
Wikipedia v1.0

Sie dient lediglich als Hilfe bei der Injektion.
The shields are optional to help you administer your injection.
EMEA v3

Heute dient sie als protestantisches Gemeindezentrum.
Today it serves as a Protestant community centre.
Wikipedia v1.0

Sie dient als nationale Akademie der Wissenschaften des Vereinigten Königreiches für die Geisteswissenschaften.
It is now a fellowship of more than 900 leading scholars spanning all disciplines across the humanities and social sciences.
Wikipedia v1.0

Sie dient als verlässlicher Wegweiser für seine politische Philosophie.
Indeed, it is a reliable guide to his political philosophy.
News-Commentary v14

Sie dient als Ausgangspunkt für die Besteigung des Tödi.
The glacier is located east of the Tödi.
Wikipedia v1.0

Daher hat diese Verordnung weder rückwirkende Auswirkungen noch dient sie rückwirkend als Interpretationsleitfaden.
Consequently, this regulation cannot have retroactive effects nor provide interpretative guidance on a retroactive basis.
DGT v2019

Sie hat weder rückwirkende Auswirkungen noch dient sie rückwirkend als Interpretationsleitfaden.
It shall have neither retroactive effect nor provide interpretative guidance on a retroactive basis.
DGT v2019

Mir dient sie als perfekte Tarnung.
She's a good front for me.
OpenSubtitles v2018

Sie dient als Beitrag zu dem Ende 2010 geplanten Ministertreffen in Brügge.
It is an input to the Bruges Ministerial meeting planned for late 2010.
TildeMODEL v2018

Sie dient als Bezugspunkt für alle Reformoptionen.
This serves as a benchmark for all reform options.
TildeMODEL v2018

Sie dient ihr als Schutzhülle und als Waffe.
It uses it as a protective cover and as a weapon.
OpenSubtitles v2018

Sie zurückzubringen, dient anderen als Abschreckung.
Returning her will serve as a deterrent to others who might think of leaving.
OpenSubtitles v2018

Sie dient gleichzeitig als Ausweis und Kreditkarte.
It's also your ID card and your credit card.
OpenSubtitles v2018

Sie dient als Denkmal und Museum der jüdischen Geschichte in Mühlhausen.
In 1998, it was reconsecrated and it is in use by the Jewish Community of Thuringia.
Wikipedia v1.0

Nichtsdestotrotz dient sie als solide Grundlage, um darauf aufzubauen.
The Copenhagen Accord nevertheless provides a solid basis for moving ahead.
EUbookshop v2

Sie dient noch heute als Stadtbibliothek.
It still serves as the town's library today.
WikiMatrix v1

Sie dient als Fahrerin des Panzers.
She is the driver of the group's tank.
WikiMatrix v1

Auf Grund ihres begrenzten Raums dient sie nur als Gebetshaus.
Due to the very limited space it can offer for the required church rituals, it serves only as a prayer house.
WikiMatrix v1

Sie dient als Ausdruck ihrer Kurzlebigkeit und Vergehen.
It briefly mentions his execution and crimes.
WikiMatrix v1

Sie dient als Schritt zur Ermittlung, ob ein Gesamtverlust vorliegt.
It is there as a step in determining whether there is an overall loss.
EUbookshop v2

An ihrem heutigen Standort in der Jabotinsky-Straße dient sie als sechsjährige Sekundarschule.
Located today on Jabotinsky Street, it serves as a six-year secondary school.
WikiMatrix v1

Sie dient als eine der Grundlagen für die regionalen Verteilungsschlüssel der Gemeinschaftsfonds.
There are tables of regional data on the the Commission of the European Communities following: population, employment and unemployment, the economy, agriculture, energy, transport and living conditions.
EUbookshop v2

Sie dient als Grundlage bei der Vorbereitung der künftigen Leitlinien.
The conclusions are used to draw up future guidelines.
EUbookshop v2