Translation of "Sie brachte sich um" in English
Sie
brachte
sich
selbst
um,
um
ihn
zu
schützen.
She
killed
herself
trying
to
protect
him.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
brachte
sich
selbst
um.
And
she
killed
herself.
OpenSubtitles v2018
Sie...
sie
ertrank,
aber
sie
brachte
sich
nicht
selbst
um.
She...
She
drowned
but
she
didn't
kill
herself.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachte
sich
um,
3
Monate
später.
She
killed
herself
three
months
later.
OpenSubtitles v2018
Und
kurz
nachdem
sie
gefeuert
wurde,
brachte
sie
sich
um.
And
shortly
after
she
lost
her
job,
she
killed
herself.
OpenSubtitles v2018
Wegen
mir
brachte
sie
sich
um!
I
made
her
kill
herself!
OpenSubtitles v2018
Er
drehte
durch,
sie
brachte
sich
um.
He
went
crazy,
she
killed
herself.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachte
sich
selbst
um
mehrere
Körper
krümmte
Orgasmen.
She
brought
herself
to
multiple
body
writhing
orgasms.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
junge
Frau
auch
von
ihrer
Familie
verstoßen
wurde,
brachte
sie
sich
um.
We
are
referring,
of
course,
to
mysteries
that
have
logical
explanations,
as
this
one
has.
Wikipedia v1.0
Sie
brachte
sich
gestern
um.
She
killed
herself
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Schuld
war
wohl
zu
viel
für
sie.
Deshalb
brachte
sie
sich
um.
I
reckon
the
guilt
was
too
much
for
her
That's
why
she
offed
herself.
OpenSubtitles v2018
Um
mir
unsere
letzen
$5.000
zu
retten...
brachte
sie
sich
selbst
um,
okay?
To
save
me
our
last
$5000,
she
killed
herself,
okay?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
sie
brachte
sich
um...
und
ihr
einziges
Kind
war
tot.
He
said
she
killed
herself
and
her
only
child
was
dead.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachte
sich
selbst
um.
She
killed
herself.
OpenSubtitles v2018
Also
brachte
sie
sich
um.
So
she
killed
herself.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachte
sich
um.
She
killed
herself.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachte
sich
um,
als
sie
fälschlich
der
Mittäterschaft...
an
der
Entführung
und
Ermordung
von
Daisy
Armstrong
bezichtigt
wurde.
No,
she
killed
herself
when
falsely
accused
of
complicity
in
the
kidnapping
and
killing
of
little
Daisy
Armstrong.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
euer
zwei
gäbe,
brächten
sie
sich
untereinander
um.
If
there
were
two
such
we'd
have
none
shortly,
for
one
would
kill
the
other!
OpenSubtitles v2018
Sie
brüllen
in
die
Nacht,
sie
brächten
sich
um.
They
shout
into
the
night
that
they
want
to
die.
ParaCrawl v7.1
Sie
brachten
sich
gegenseitig
um
und
konnten
nicht
lange
überleben.
They
ended
up
killing
each
other
quite
fast
and
didn't
survive
that
long.
ParaCrawl v7.1
Sie
brachten
sich
gegenseitig
um.
I
mean
they
killed
each
other.
OpenSubtitles v2018
Dann
sagte
sie
ihm...
wenn
sie
nicht
bald
einen
Partner
fände...
brächte
sie
sich
um...
indem
sie
aus
dem
Fenster
eines
der
Zimmer
springt.
She
then
told
him
that
if
she
didn't
find
a
suitable
partner
soon,
she
was
going
to
kill
herself
by
jumping
from
one
of
the
room
windows.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachten
sich
um?
They
killed
themselves?
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Schriftsteller
Deuteronomium
warnte
auch
Israel
nicht
zu
vergessen,
wer
hat
die
Weizen
wachsen,
oder
wer
brachte
sie
in
Sicherheit,
um
das
gelobte
Land.
But
the
writer
of
Deuteronomy
also
warned
Israel
not
to
forget
who
made
the
wheat
grow,
or
who
brought
them
in
safety
to
the
promised
land.
ParaCrawl v7.1