Translation of "Sicherung von" in English
Ziel
der
angemeldeten
Beihilferegelung
ist
die
Sicherung
von
Arbeitsplätzen.
The
notified
aid
scheme
aims
to
safeguard
jobs.
DGT v2019
Das
führt
natürlich
auch
zur
Sicherung
von
Arbeitsplätzen.
That
would
naturally
help
to
safeguard
jobs
as
well.
Europarl v8
Im
Zweiten
Weltkrieg
dienten
die
Soldaten
zur
Sicherung
von
Nachschubrouten.
Currently,
it
remains
one
of
the
most
developed
countries
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Die
Sicherung
von
Qualitätsstandards
an
allen
Schulen
ist
ein
entscheidender
Schritt.
Ensuring
quality
standards
in
all
schools
is
a
key
step.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftlicher
Erfolg
ist
die
Grundlage
für
die
nachhaltige
Schaffung
und
Sicherung
von
Arbeitsplätzen.
Economic
success
provides
the
basis
for
sustained
creation
and
safeguarding
of
jobs.
TildeMODEL v2018
Die
Sicherung
von
Einkaufswagen
durch
Pfandschlösser
ist
in
den
USA
ungebräuchlich.
For
example,
in
the
United
States
of
America,
it
is
a
violation
of
the
Americans
with
Disabilities
Act.
Wikipedia v1.0
Die
Systeme
der
sozialen
Sicherung
variieren
erheblich
von
Land
zu
Land.
Social
protection
systems
vary
tremendously
from
country
to
country.
EUbookshop v2
Besonders
wichtig
ist
die
Sicherung
von
Transparenz
durch
die
Verwendung
bewährter
Standards.
Transparency
and
visibility
of
the
validation
is
one
of
the
fundamental
features
supporting
trust.
EUbookshop v2
Brandmauer-Rechner
oder
'firewalls'
sind
ein
bekanntes
Konzept
zur
Sicherung
von
Computernetzen.
Firewall
computers
or
“firewalls”
are
a
known
concept
for
protection
of
computer
networks.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Sicherung
ist
von
der
Querschnittsform
von
Stütze
bzw.
Einsteckteil
unabhängig.
This
type
of
safety
is
independent
of
the
cross-sectional
shape
of
the
support
or
insert
element.
EuroPat v2
Eine
davon
ist
die
Sicherung
von
Gegenständen
gegen
Diebstahl.
One
of
these
is
the
protection
of
objects
against
theft.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zur
Sicherung
von
Personen
gegen
einen
Absturz.
The
invention
relates
to
a
device
which
safeguards
people
against
falling.
EuroPat v2
Insgesamt
soll
das
GFK
zur
Schaffung
und
Sicherung
von
700
000
Arbeitsplätzen
beitragen.
The
CSF
provides
for
the
creation
and
maintenance
of
700
000
jobs.
EUbookshop v2
Bei
Modernisierungs-
oder
Rationalisierungsvorhaben
wird
die
Erhaltung
oder
Sicherung
von
Arbeitsplätzen
ebenfalls
berücksichtigt.
For
modernisation
and
rationalisation
projects,
the
maintenance
and/or
safeguarding
of
jobs
is
taken
into
account.
EUbookshop v2
Andere
langfristigere
Finanzierungsquellen
sollten
zur
Sicherung
der
Weiterführung
von
Projekten
genutzt
werden.
Other
longer
term
sources
of
funds
should
be
used
to
ensure
continuation
of
the
project.
EUbookshop v2