Translation of "Sicherlich wissen" in English

Die Leute wissen sicherlich, dass die EU nicht die Sowjetunion ist.
The people certainly know that the EU is not the Soviet Union.
Europarl v8

Wie Sie sicherlich wissen, sind die derzeitigen direkten Gespräche über Zypern vertraulich.
As the honourable Member no doubt knows, the current direct talks concerning Cyprus are confidential.
Europarl v8

Sie wissen sicherlich, dass am 4. Februar die Kosaken- Generalversammlung einberufen wird.
You probably know that on February 4 a Cossack Assembly is to be convened.
OpenSubtitles v2018

Doch Sie wissen sicherlich, was Sie erwarten wird.
But you do know, I'm sure you know, what you're up against.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen sicherlich, Giroux, dass ich sehr einflussreich bin.
I think you know, Giroux, I am not without influence.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sicherlich wissen, ist einer der Verdächtigen mein Bruder.
Shit, as I'm sure you're aware, one of the guys involved is my own goddamn brother.
OpenSubtitles v2018

Was Sie bei 33 Jahren Erfahrung sicherlich wissen.
Which, with 33 years experience, you would certainly know.
OpenSubtitles v2018

Sicherlich wissen Sie alles über uns.
I suppose you know all about us.
OpenSubtitles v2018

Davon gibt es nicht gerade viele, wie Sie sicherlich wissen.
Aren't too many of those lying around, as I'm sure you know.
OpenSubtitles v2018

Sicherlich wissen Sie jetzt... dass ich um Ihre Hand anhalte.
I'm sure you realise by now - I'm asking for your hand in marriage.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mich sicherlich wissen lassen, wenn es wehtut, oder nicht?
You'll be sure to let me know if this hurts, won't you?
OpenSubtitles v2018

Lauren, Sie wissen sicherlich, dass Sie damit eine klassische Panikattacke beschreiben?
Lauren, I'm sure you know that what you described is a classic anxiety attack.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sicherlich wissen, war Mr. Horn unser wichtigster Mandant.
As I'm sure you know, Mr Horn was our most important client.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen sicherlich, wie Washington uber die Midway-Invasion denkt?
I'm sure you're aware of Washington's opinion on this Midway invasion.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen sicherlich alle, von welcher Person ich rede.
You all know who I am talking about.
OpenSubtitles v2018

Geschlechtskrankheit, die, wie viele von Ihnen sicherlich wissen...
Venereal disease, which as many of you are undoubtedly aware--
OpenSubtitles v2018