Translation of "Sicherheit vermitteln" in English
Wir
müssen
diesen
baltischen
Völkern
innere
Sicherheit
vermitteln.
We
must
give
these
Baltic
peoples
a
sense
of
inner
security.
Europarl v8
Ich
fürchte,
dass
wir
ein
falsches
Gefühl
der
Sicherheit
vermitteln.
I
fear
a
false
sense
of
security.
Europarl v8
Das
würde
allen
Bürgern
ein
Gefühl
der
Sicherheit
vermitteln.
This
would
enable
all
citizens
to
feel
safe.
Europarl v8
Wir
müssen
beiden
ein
Gefühl
von
Sicherheit
und
Schutz
vermitteln.
We
have
to
make
them
both
feel
safe
and
protected.
OpenSubtitles v2018
Sie
vermitteln
Sicherheit,
Vertrauen
und
emotionale
Beständigkeit.
They
convey
security,
trust
and
emotional
stability.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
ihm
mehr
Sicherheit
zu
vermitteln.
This
seems
to
give
him
more
security.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Männer
ihren
Kindern
am
besten
diese
Sicherheit
vermitteln?
How
can
men
best
give
this
assurance
to
their
children?
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
ihn
zu
beruhigen
und
Sicherheit
zu
vermitteln.
It’s
our
duty
to
reassure
and
let
it
feel
safe.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
scheint
sie
vielen
Menschen
doch
ein
Gefühl
von
Sicherheit
zu
vermitteln.
Nevertheless
it
seems
to
give
many
people
a
feeling
of
beeing
protected.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
können
Komplexität
und
Overengineering
ein
falsches
Gefühl
von
Sicherheit
vermitteln.
As
a
result,
complexity
and
over-engineering
can
give
a
false
sense
of
security.
ParaCrawl v7.1
Schindler-Produkte
sollen
den
Patienten
das
Gefühl
von
Komfort
und
Sicherheit
vermitteln.
Schindler
products
are
designed
to
make
patients
feel
comfortable
and
safe.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
Sicherheit,
Geborgenheit
und
vermitteln
eine
unverwechselbare
Wohnatmosphäre.
They
provide
security
and
comfort
and
produce
an
unmistakable
living
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Bürger
sollten
Qualität
erhalten,
und
wir
sollten
ihnen
ein
Gefühl
chemischer
Sicherheit
vermitteln.
Let
us
give
European
citizens
a
good
product,
and
let
us
give
them
a
sense
of
chemical
security.
Europarl v8
Es
wird
alles
getan,
um
dem
Kunden
ein
Gefühl
von
Sicherheit
zu
vermitteln.
Everything
is
done
to
reassure
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
ihr
Vertrauen
gewinnen
und
ihnen
das
Gefühl
von
Sicherheit
und
Wohlbehagen
vermitteln.
We
want
to
gain
their
trust
and
give
them
a
feeling
of
security
and
well-being.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Deutung:
Wenn
Sie
beide
heiraten,
wird
Ihnen
das
ein
Gefühl
der
Sicherheit
vermitteln.
Potential
Reading:
If
you
marry,
this
will
give
you
a
feeling
of
security.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
weil
sie
uns
vertraut
sind
und
uns
damit
die
Illusion
von
Sicherheit
vermitteln.
Perhaps
because
they
are
so
familiar
therefore
give
an
illusion
of
security.
ParaCrawl v7.1
Mit
hellen,
freundlich
beleuchteten
Räumen
und
ausgewogenen
Helligkeitskontrasten
lässt
sich
ein
Gefühl
von
Sicherheit
vermitteln.
Bright
and
pleasantly
illuminated
rooms
with
balanced
brightness
contrasts
convey
a
sense
of
security.
ParaCrawl v7.1
Unsere
wichtigste
Aufgabe
ist
es
daher,
Sicherheit
zu
vermitteln
und
einen
Mehrwert
zu
schaffen.»
Our
main
task,
then,
is
to
give
them
certainty
and
create
added
value."
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
Mitgliedstaaten
es
als
notwendig
erachten
werden,
alle
Kriterien
dieser
wichtigen
Richtlinie
vor
dem
endgültigen
Ablauf
der
Frist
für
die
Einführung
umsetzen
werden,
um
Eltern
wie
Konsumenten
eine
größere
Sicherheit
zu
vermitteln.
I
hope
that
Member
States
will
see
fit
to
transpose
all
elements
of
this
important
directive
before
the
final
deadline
for
implementation
in
order
to
give
parents,
as
consumers,
greater
peace
of
mind.
Europarl v8
Da
Europa
weltweit
der
bedeutendste
Wirtschaftsraum
ist,
ist
die
Umsetzung
des
Binnenmarktes
entscheidend,
wenn
es
darum
geht,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
den
Unternehmen
ein
Gefühl
von
Vertrauen
und
Sicherheit
zu
vermitteln.
As
Europe
is
the
largest
economy
in
the
world,
implementing
the
Single
Market
is
key
to
giving
citizens
and
companies
a
feeling
of
confidence
and
security.
Europarl v8
Ein
globaler
Ansatz
sowie
die
Bereitstellung
relevanter
Informationen
werden
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
Vertrauen
und
Sicherheit
vermitteln.
Adopting
a
global
approach
and
providing
relevant
information
will
allow
European
citizens
to
gain
trust
and
peace
of
mind.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
ein
solcher
Pakt
jenen
Sicherheit
vermitteln
wird,
die
über
die
Auswirkungen
der
einheitlichen
Währung
auf
ihre
Arbeitsplätze,
Unternehmen
und
Ersparnisse
besorgt
sind.
I
hope
that
such
a
pact
will
reassure
those
who
are
concerned
about
the
effects
of
a
single
currency
on
their
jobs
and
businesses
and
on
their
savings.
Europarl v8
Denn
die
Schaffung
und
Einführung
eines
internationalen
Investitionsrecht
-
und
das
ist
es
ja,
worauf
das
MAI
abzielt
-
wäre
nützlich
gewesen
und
hätte
den
Investoren
Vertrauen
und
allen
ein
Gefühl
der
Sicherheit
zu
vermitteln.
It
would
have
been
useful
for
us
to
achieve
the
creation
and
establishment
of
an
international
right
of
investment
which
would
give
confidence
to
investors
and
a
feeling
of
security
to
everyone
-
and
that
is
the
aim
of
the
MAI.
Europarl v8
Ich
weiß
aber
auch,
daß
es
in
der
augenblicklichen
Situation
im
Hinblick
auf
die
Akzeptanz
des
Euro
und
angesichts
der
Unsicherheit
der
Menschen
wichtig
ist,
ein
Gefühl
der
Sicherheit
zu
vermitteln
und
auch
die
emotionale
Bedeutung
dieser
Münze
in
Rechnung
zu
stellen.
But
I
also
know
that
it
is
important
at
the
moment
for
acceptance
of
the
euro
and
in
view
of
people's
uncertainty
about
it
that
we
give
them
a
feeling
of
security
and
allow
for
the
sentimental
importance
of
this
coin.
Europarl v8
Da
die
Menschen
sehr
hart
für
Ihren
Urlaub
sparen,
müssen
wir
ihnen
das
Gefühl
der
Sicherheit
vermitteln.
As
people
work
very
hard
to
save
for
holidays,
we
must
make
them
feel
secure.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
Argumente,
die
besagen,
dass
die
Existenz
einer
europäischen
Brandbekämpfungseinheit
vielen
nationalen
Behörden
ein
falsches
Gefühl
von
Sicherheit
vermitteln
würde,
die
in
diesem
Zuge
dann
die
nötigen
Investitionen
in
Personal,
Hilfsmittel
für
die
Brandbekämpfung
und
vor
allem
in
den
Schutz
vor
Bränden
und
anderen
Naturkatastrophen
vernachlässigen
könnten.
Also,
there
are
arguments
that
the
existence
of
a
European
fire-fighting
force
would
give
a
false
sense
of
security
to
many
national
authorities,
which
might
neglect
the
necessary
investment
required
in
human
resources,
in
fire-fighting
resources
and,
more
importantly,
in
the
prevention
of
fires
and
other
natural
disasters.
Europarl v8