Translation of "In sicherheit" in English

Für uns Rumänen ist Energiesicherheit gleichzusetzen mit Sicherheit in der Schwarzmeerregion.
For us Romanians, energy security means security in the Black Sea region.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Grundstrukturen der militärischen Sicherheit in Europa werden ihrer Aufgabe durchaus gerecht.
Europe's current fundamental security structures are fulfilling their tasks well.
Europarl v8

Zudem müssen wir hinsichtlich der Sicherheit in einem weitgefaßten Rahmen denken.
Secondly, we must think in terms of security in its broadest sense.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß die Sicherheit in Brüssel kein EVPExklusivthema ist.
I would like to emphasize that security in Brussels is not exclusively concern of the PPE.
Europarl v8

Bushersteller beweisen doch heute schon ihre große Leistungsfähigkeit in puncto Sicherheit.
Bus manufacturers already demonstrate in fact their great capability in respect of safety.
Europarl v8

Die UN sind die wichtigste Organisation für Frieden und Sicherheit in der Welt.
The United Nations is the principal body for promoting peace and security in the world.
Europarl v8

Nur unter diesen Voraussetzungen kann Frankreich das Embargo in aller Sicherheit beruhigt aufheben.
Only if these conditions are met will France be able to lift the ban with complete safety.
Europarl v8

Das gleiche gilt für die innere Sicherheit in unseren Mitgliedstaaten.
The same goes for the domestic security of our Member States.
Europarl v8

Auf diese Weise gehen wir einen wichtigen Schritt in Richtung Sicherheit.
That way, we will be making a genuine step forward in terms of safety.
Europarl v8

Es gibt noch erhebliches Einsparpotenzial in den Bereichen Sicherheit und IT.
There is large scope for savings on security and IT services.
Europarl v8

Erstens stellt der Unfall die nukleare Sicherheit in Zweifel.
Firstly, it has created uncertainty about the safety of nuclear power.
Europarl v8

Europa hat bereits 200 Mio. EUR in die Sicherheit dieses Kraftwerkes investiert.
Europe has already invested EUR 200 million in the safety of this power plant.
Europarl v8

Sie wollen einfach nur in frieden und Sicherheit leben.
They just want to live in peace and security.
Europarl v8

Der beste Beitrag der Europäischen Union zur Sicherheit in Europa ist ihre Erweiterung.
The best contribution the European Union can make to security in Europe is its enlargement.
Europarl v8

Das Recht Israels auf eine Existenz in Frieden und Sicherheit ist unabdingbar.
The right of Israel to exist in peace and security is inalienable.
Europarl v8

Wir wollen mehr Sicherheit in der Luft haben.
We need more security in this area.
Europarl v8

Sie steht für Stabilität und Sicherheit, in diesem Fall in der Mittelmeerregion.
It stands for stability and security, in this case in the Mediterranean region.
Europarl v8

Sie hat das Vertrauen in die Sicherheit von Nahrungsmitteln erschüttert.
That shook people's faith in food safety.
Europarl v8

Dies ist der erste Korb: Stabilität und Sicherheit in der Region.
This is the first element: stability and security in the region.
Europarl v8

Das übergeordnete Ziel ist die Verstärkung der nuklearen Sicherheit in ausgewählten Ländern.
Overall objective: To strengthen nuclear security in selected countries.
DGT v2019

Meine zweite Bemerkung betrifft die Sicherheit in Europa.
My second comment concerns security in Europe.
Europarl v8

Ein zweiter wichtiger Punkt in der Sicherheit war der Motorradbereich.
A second important safety point was in relation to motorcycles.
Europarl v8

Die Sicherheit in der Luftfahrt muss ständig den Erfordernissen angepasst werden.
Aviation security requires constant adaptation.
Europarl v8

Beide Völker müssen in Frieden und Sicherheit leben können.
Both peoples must be able to live in peace and security.
Europarl v8

Die Sicherheit in diesem Land ist noch nicht ausreichend.
There continues to be inadequate security in the country.
Europarl v8

Das erinnert mich an die Sicherheit in der Schifffahrt.
This reminds me of safety in shipping.
Europarl v8

Laut Vertrag haben wir Befugnisse in Bezug auf Sicherheit und Qualität.
Under the Treaty we can deal only with the issues of safety and quality.
Europarl v8